-
1 hincarse de rodillas
-
2 hincarse de rodillas
• fall to one's knees• genuflect• get down on one's knees• go down in history• go down quickly• kneel• kneel down• sink to one's knees -
3 hincarse de rodillas / ponerse de rodillas
hincarse de rodillas / ponerse de rodillasto kneel down, go down on one's kneesSpanish-English dictionary > hincarse de rodillas / ponerse de rodillas
-
4 hincarse
VPRhincarse de rodillas — esp LAm to kneel, kneel down
* * *
■hincarse verbo reflexivo hincarse de rodillas, to kneel (down)
' hincarse' also found in these entries:
Spanish:
hincar
* * *vprse hincó ante el altar he knelt before the altar;hincarse de rodillas to fall to one's knees* * *v/r:hincarse de rodillas kneel down* * *vrhincarse de rodillas : to kneel down, to fall to one's knees* * *hincarse vb -
5 hincar
v.1 to stick, to dig, to jab, to jab at.2 to sting, to prick, to pinch, to urticate.* * *1 (clavar) to drive (in)2 (apoyar) to set firmly\hincar el diente en algo (comida etc) to sink one's teeth into something 2 figurado to get one's teeth into somethinghincarse de rodillas to kneel (down)* * *verb1) to sink2) stick•* * *1.VT (=meter) [+ objeto punzante] to thrust, drive (en into)[+ pie] to set (firmly) (en on)hincó el bastón en el suelo — he stuck his stick in the ground, he thrust his stick into the ground
hincó la mirada en ella — he fixed his gaze on her, he stared at her fixedly
- hincarladiente, rodilla2.See:* * *1.verbo transitivoa) ( clavar)hincar algo en algo — < estaca> to drive o thrust something into something
me hincó los dientes en la mano — it buried its teeth in o sunk its teeth into my hand
b)2.hincar la rodilla — to go down on one knee (frml or liter)
hincarsev pron* * *----* hincarle el diente a = get + Posesivo + teeth into.* hincar una puntilla = drive + nail.* hincar un clavo = drive + nail.* hincar un cuchillo = knife.* hincar un puñal = knife.* * *1.verbo transitivoa) ( clavar)hincar algo en algo — < estaca> to drive o thrust something into something
me hincó los dientes en la mano — it buried its teeth in o sunk its teeth into my hand
b)2.hincar la rodilla — to go down on one knee (frml or liter)
hincarsev pron* * ** hincarle el diente a = get + Posesivo + teeth into.* hincar una puntilla = drive + nail.* hincar un clavo = drive + nail.* hincar un cuchillo = knife.* hincar un puñal = knife.* * *hincar [A2 ]vt1 (clavar) hincar algo EN algo:hincó la estaca en la tierra he drove o thrust the stake into the groundle hincó el puñal en el pecho she plunged the dagger into his chestme hincó los dientes en la mano it buried its teeth in o sunk its teeth into my hand2■ hincarsehincarse de rodillas to kneel* * *
hincar ( conjugate hincar) verbo transitivo ( clavar) hincar algo en algo ‹ estaca› to drive o thrust sth into sth;◊ me hincó los dientes en la mano it buried its teeth in o sunk its teeth into my hand
hincarse verbo pronominal tb hincarse de rodillas to kneel
hincar vtr (algo punzante) to drive (in)
♦ Locuciones: hincar el diente a, (una comida) to sink one's teeth into: tengo ganas de hincarle el diente a ese libro, I can't wait to get my teeth into that book
' hincar' also found in these entries:
Spanish:
codo
- diente
English:
drive
- set
* * *♦ vthincó los postes en el suelo he drove the posts into the ground;Famhincar el diente a algo [a comida] to sink one's teeth into sth;[a trabajo, proyecto] to tackle sth, to get one's teeth into sth2. [apoyar] to set (firmly);Famhincar los codos [estudiar] to study hard;si quieres aprobar, vas a tener que hincar los codos if you want to pass you're going to have to roll up your sleeves and do some serious studying* * *v/t thrust, stick (en into);hincar el diente fam sink one’s teeth (en into);hincar el diente a algo fig fam get one’s teeth into sth* * *hincar {72} vtclavar: to stick, to plunge -
6 rodilla
f.knee.estaba de rodillas he was on his kneesdoblar o hincar la rodilla to go down on one knee; (arrodillarse) to bow (down), to humble oneself (figurative)ponerse de rodillas to kneel (down)* * *1 ANATOMÍA knee2 (paño) cloth, floorcloth\doblar la rodilla / hincar la rodilla (arrodillarse) to kneel downcaer de rodillas to fall on one's knees 2 figurado to humble oneselfhincarse de rodillas / ponerse de rodillas to kneel down, go down on one's kneesestar de rodillas to be kneeling down, be on one's knees* * *noun f.* * *SF1) (Anat) kneedoblar o hincar la rodilla — (=arrodillarse) to kneel down; (=ser servil) to bow, humble o.s. ( ante to)
estar de rodillas — to be kneeling, be kneeling down
hincarse de o ponerse de rodillas — to kneel, kneel down, get down on one's knees
2) [para llevar carga] pad3) (=paño) floor cloth, mop* * *femenino kneeponerse de rodillas — to kneel down, to get down on one's knees
hincar or doblar la rodilla — to go down on one's knees o on bended knee
* * *= knee.Ex. When children bounce on mother's knee to a song or a nursery rhyme and maybe when they chuckle at special words, names, and puns, they are responding to the texture and rhythm of sounds.----* a la altura de la rodilla = knee-high.* con las rodillas mirando hacia dentro y los talones hacia fuera = knock-kneed.* de rodillas = in a kneeling position.* flexión de rodillas = squat.* hacer una flexión de rodillas = do + a squat.* hacer una genuflexión = genuflect.* hasta la rodilla = knee deep, knee-high.* metido hasta la rodilla = knee deep.* prótesis de rodilla = knee replacement.* que cubre hasta la rodilla = knee deep.* * *femenino kneeponerse de rodillas — to kneel down, to get down on one's knees
hincar or doblar la rodilla — to go down on one's knees o on bended knee
* * *= knee.Ex: When children bounce on mother's knee to a song or a nursery rhyme and maybe when they chuckle at special words, names, and puns, they are responding to the texture and rhythm of sounds.
* a la altura de la rodilla = knee-high.* con las rodillas mirando hacia dentro y los talones hacia fuera = knock-kneed.* de rodillas = in a kneeling position.* flexión de rodillas = squat.* hacer una flexión de rodillas = do + a squat.* hacer una genuflexión = genuflect.* hasta la rodilla = knee deep, knee-high.* metido hasta la rodilla = knee deep.* prótesis de rodilla = knee replacement.* que cubre hasta la rodilla = knee deep.* * *kneese puso de rodillas she knelt down, she got down on her kneesse lo pedí de rodillas I got down on my knees and begged herhincar or doblar la rodilla to go down on one's knees o on bended knee* * *
rodilla sustantivo femenino
knee;
rodilla sustantivo femenino knee
♦ Locuciones: de rodillas, (en el suelo) kneeling, on one's knees
(suplicando) on bended knee
' rodilla' also found in these entries:
Spanish:
dar
- embromar
- herida
- lesionar
- rasguñar
English:
bump
- burn
- catch
- flex
- joint
- knee
- knee joint
- scrape
- bad
- his
- just
- knee-length
* * *rodilla nfknee;estaba de rodillas he was on his knees;Figte lo pido de rodillas I'm begging you;Fig to bow (down), to humble oneself;ponerse de rodillas to kneel (down)* * *f knee;de rodillas kneeling, on one’s knees;hincarse oponerse de rodillas kneel (down);* * *rodilla nf: knee* * *rodilla n kneeestar de rodillas to be kneeling / to be on your knees
См. также в других словарях:
rodilla — (Del lat. rotula.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Articulación del cuerpo humano que une el fémur con la tibia, y partes blandas que la rodean. 2 ZOOLOGÍA Articulación de los cuadrúpedos que une el antebrazo con la caña. 3 Paño o trapo basto… … Enciclopedia Universal
rodilla — (Del lat. rotella, dim. de rota, rueda). 1. f. Conjunto de partes blandas y duras que forman la unión del muslo con la pierna. 2. Región prominente de dicho conjunto. 3. En los cuadrúpedos, unión del antebrazo con la caña. 4. rodete (ǁ para… … Diccionario de la lengua española
hincar — verbo transitivo 1. Introducir (una persona) la punta de [una cosa] en [otra cosa] con fuerza: Tenemos que hincar unas estacas en el jardín. 2. Apoyar ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rodilla — sustantivo femenino 1. Área: anatomía Articulación que une el fémur y la tibia: A Ignacio le han hecho una operación en la rodilla. 2. Área: anatomía Zona del cuerpo humano que rodea la articulación entre el fémur y la tibia: La novia llevaba un… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hincar — {{#}}{{LM H20281}}{{〓}} {{ConjH20281}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynH20801}} {{[}}hincar{{]}} ‹hin·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a algo con punta,{{♀}} clavarlo o introducirlo en otra cosa mediante presión: • Hincó el… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
postrar — (Del bajo lat. postrare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Causar una cosa una fuerte debilidad física o moral a una persona: ■ su muerte la postró; se postró con tantos meses de enfermedad; está postrado en su lecho de dolor. SINÓNIMO abatir… … Enciclopedia Universal
reverencia — (Del lat. reverentia.) ► sustantivo femenino 1 Inclinación del cuerpo en señal de respeto o veneración: ■ al llegar ante el rey, hizo una reverencia. 2 Respeto que se tiene a una persona o a ciertas cosas, en particular a las sagradas: ■… … Enciclopedia Universal
postrar — tr. Humillar, derribar algo. fig. Debilitar Hincarse de rodillas … Diccionario Castellano
José María Morelos — Para otros usos de este término, véase Morelos (desambiguación). José María Teclo Morelos Pérez y Pavón … Wikipedia Español
hincar — (Del lat. vulgar figicare < lat. figere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Introducir la punta de una cosa en un lugar: ■ la espina se hincó en la encía. SE CONJUGA COMO sacar REG. PREPOSICIONAL + en SINÓNIMO clavar fijar introducir … Enciclopedia Universal
arrodillarse — pronominal hincarse, postrarse, ponerse de rodillas, ponerse de hinojos, doblar la rodilla, caer de rodillas … Diccionario de sinónimos y antónimos