-
1 Hin und Her
Hin und Her n: nach langem Hin und Her uzun tartışmalardan vs sonra -
2 hin
1. adv zeitlich o zamana; räumlich öteye;nichts wie hin! hemen, doğru -(y)e;bis hin zu -e varana kadar;noch lange hin daha uzun süre;auf seine Bitte (seinen Rat) hin onun ricası (tavsiyesi) üzerine;hin und her sağa sola;hin und her gerissen sein zwischen ile … arasında kararsız kalmak;hin und wieder ara sıra;hin und zurück gidiş dönüş;Anstand hin, Anstand her edep ahlak bir yanahin sein (b-nin) işi bitik olmak;(hingerissen) (ganz) hin sein ( von -e) hayran olmak -
3 hin
hin [hın]I advbis zu dieser Stelle \hin buraya kadar;zum Haus \hin eve doğru;\hin und zurück ( Fahrkarte) gidiş dönüş;\hin und her bir o yana, bir bu yana;es war ein dauerndes H\hin und Her devamlı bir gelip gitme vardı;die Schlafzimmer liegen zur Straße \hin yatak odaları sokağa bakar;wo ist sie \hin? ( fam) nereye gitti?2) ( zeitlich)das ist noch lange \hin buna daha çok var;zum Frühjahr/Jahresende \hin bahara/yıl sonuna doğru;\hin und wieder arada bir, ara sıra3) ( daraufhin)auf einen Verdacht \hin şüphe üzerine;auf die Gefahr \hin, dass...... tehlikesini göze alarakich bin ganz \hin öldüm, bittim, mahvoldum;sein guter Ruf ist \hin itibarı gitti -
4 Hin
-
5 rechnen
rechnen ['rɛçnən]I vi1) math hesap yapmak;im Kopf \rechnen kafasında hesaplamak;hin- und her\rechnen hesaplamak kitaplamak2) ( sich verlassen) güvenmek (mit/auf -e/-e);man kann mit ihm \rechnen ona güvenilir;damit hatte ich nicht gerechnet bunu beklemiyordum, bunu hesaplamamıştım, bunu hesaba almamıştım [o katmamıştım], bu hesapta yoktu3) ( haushalten) hesap kitap yapmak;wir müssen mit jedem Pfennig \rechnen her feniğin hesabını yapmak zorundayızII vt1) ( Aufgabe) hesaplamak, çözmekman rechnet ihn zu den Experten auf diesem Gebiet kendisi bu alandaki eksperlerden sayılırIII vrsich \rechnen hesaplanmak -
6 wippen
-
7 reißen
reißen <reißt, riss, gerissen> ['raısən]I vi2) ( zerren) çekmek (an -den)II vt1) (zer\reißen) koparmak; ( in Fetzen) yırtmak, parça parça etmek;er riss den Brief in Stücke mektubu parça parça etti2) (weg\reißen, aus\reißen) koparmak ( aus -den); ( Lenkrad) kırmak; ( herausholen) çekip çıkarmak ( aus -den);er wurde aus dem Schlaf gerissen uykudan kaldırıldı3) ( ziehen) çekmek; (mit sich \reißen) çekip götürmek, sürüklemek;sie riss ihn zu Boden onu çekip yere düşürdü;jdm etw aus der Hand \reißen birinin elinden bir şeyi çekip almak;ich bin hin und her gerissen neye karar vereceğimi bilemiyorumetw an sich \reißen bir şeyi zorla almak, bir şeyi gaspetmek;das Gespräch an sich \reißen konuşmayı üstüne çekmek5) ( töten) parçalamak;der Wolf hat zwei Schafe gerissen kurt iki koyun parçaladıIII vrsich \reißen1) ( fam)sich um etw/um jdn \reißen bir şeyi/kimseyi elde etmeye çalışmak, bir şey/kimse için deli divane olmak2) ( sich befreien) kurtulmak;sie riss sich aus seiner Umarmung kollarının arasından kurtuldu -
8 rutschen
rutschen ['rʊtʃən]vi seinrutsch doch mal ein Stückchen! bir parça kaysana!;sie rutschte auf ihrem Stuhl hin und her sandalyesi üstünde ileri geri kayıp durdu3) (herunter\rutschen) kaymak; ( Erdmassen) kaymak;ins R\rutschen kommen kaymaya başlamak; ( Auto) patinaj yapmak -
9 schwanken
-
10 schwenken
-
11 pendeln
pendeln ['pɛndəln]vi1) ( schwingen) sallanmaksie pendelt täglich nach Köln her gün Köln'e gidip geliyor;sie pendelt täglich zwischen Köln und Bonn her gün Köln ile Bonn arasında gidip geliyor [o mekik dokuyor] -
12 auf
auf [aʊf]I präp1) ( oben darauf) üstünde, üzerinde;\auf dem Tisch masanın üstünde;\auf dem Boden yerde;ich habe es \auf einem Bild gesehen ben onu bir resimde gördüm2) ( darauf befindlich)\auf Zypern Kıbrıs'ta;\auf der Straße yolda, sokakta;\auf der Karte/Welt haritada/dünyada;\auf dem Markt pazarda; comm piyasada3) ( drinnen) -de;\auf der Bank/der Post/dem Polizeirevier bankada/postada [o postanede] /karakolda;\auf dem Land(e) karada;\auf meinem Konto hesabımda4) ( während) iken;\auf Reisen yolculuk yaparken;\auf der Flucht kaçarken;\auf der Geburtstagsfeier yaş günü partisindeII präp1) etw \auf etw legen ( stellen) bir şeyi bir şeyin üzerine koymak;etw \auf einen Zettel schreiben bir şeyi bir kâğıda yazmak;\auf einen Berg steigen bir dağa çıkmak;sie setzte sich \auf die Bank banka oturdusich \auf den Boden setzen yere oturmak2) ( hin zu)sich \auf den Weg machen yola koyulmak;ich muss noch \auf die Post daha postaneye gitmem gerekiyor;\auf die Erde fallen yere [o yeryüzüne] düşmek;\aufs Land ziehen karaya çekmek;er kam \auf mich zu bana doğru geldi3) ( zeitlich)\auf einmal birdenbire;Heiligabend fällt \auf einen Dienstag Noel arifesi bir salıya rastlıyor;\auf lange Sicht uzun vadede;die Sitzung wurde \auf morgen verschoben oturum yarına [o ertesi güne] ertelendi;\aufs Neue! haydi yeni baştan!;\auf jeden Fall her hâlde, kesinlikle;\auf keinen Fall hiç mi hiç, kesinlikle, katiyen4) ( in einer bestimmten Art)\auf diese Weise böylece, bu biçimde [o şekilde];\auf Kredit kaufen ( fam) veresiye almak;\auf gut Glück şansına;\auf DeutschRR Almancada5) ( infolge)\auf seinen Rat ( hin) öğüdü üzerine;\auf Anfrage başvuru üzerine;\auf Grund dessen nedeniyle, dolayısıyla6) (im Hinblick \auf)\auf Kosten von...... hesabına;\auf dein Wohl! şerefine!;\auf eigene Gefahr zarar ve ziyanı kendisine ait olmak üzere7) ( sonstiger Gebrauch)\auf der Geige spielen keman çalmak;EinflussRR \auf jdn haben birine sözü geçmek1) ( hinauf)\auf und ab bir aşağı bir yukarı;er ist \auf und davon ( fam) toz oldu, tüydü, kirişi kırdı\auf sein yatmamış [o uyanık] olmakFenster \auf! pencereyi aç!4) ( sonstiger Gebrauch)von klein \auf çocukluğundan beriIV interj;\auf! kalk!; (los!) haydi! [o hadi!];\auf geht's! marş marş! -
13 vor
vor [fo:ɐ]I präp1) ( räumlich) önünde(-in);sie ging \vor ihm her önünden yürüdü;zehn Kilometer \vor Münster Münster'in on kilometre önündesie wird \vor fünf Uhr nicht zurück sein saat beşten önce dönmüş olmayacak;es ist fünf ( Minuten) \vor drei üçe beş (dakika) var;\vor kurzem geçenlerde;\vor Jahren yıllar önce;\vor ein paar Tagen birkaç gün önce;\vor Christi Geburt İsa'nın doğumundan önce;\vor unserer Zeit evvel zaman içinde;ich bin \vor Ihnen dran ben sizden önceyim3) ( über) önce;Vorrang \vor anderen Dingen haben başka şeylerden önce gelmek;\vor allem her şeyden önceAngst \vor jdm haben birinden korkmak;5) ( bedingt durch) -den;\vor Kälte/Freude soğuktan/sevinçten;\vor lauter Arbeit işin çokluğundanetw \vor das Haus stellen bir şeyin evin önüne koymak;\vor eine Mauer prallen bir duvara çarpmak;\vor sich hin pfeifen önüne baka baka ıslık çalmak\vor und zurück ileri ve geri;zwei Schritte \vor! iki adım ileri!;Freiwillige \vor! gönüllüler ileri! -
14 vor
vor [foːɐ]1. präp (D) Lage -in önünde, weiter -in ilerisinde; (außerhalb) -in dışında; zeitlich, Reihenfolge -den önce; (in Gegenwart von) karşısında, yanında; (aufgrund von) -den (dolayı);vor allem her şeyden önce, özellikle;vor Angst korkudan;vor einer Stunde bir saat önce;es ist 5 vor 12 (saat) on ikiye beş var;um 5 vor 12 on ikiye beş kala;etwas vor sich (D) haben bş-i daha yapacak vs olmak2. präp (A) Richtung -in önüne, weiter -in ilerisine; (außerhalb) -in dışına; (zu) yanına, karşısına;vor sich hin kendi kendine, kendi başına3. adv: vor und zurück ileri geri;Freiwillige vor! gönüllüler (bir adım) öne!
См. также в других словарях:
hin und her — hin und zurück; auf und ab * * * hin und her → hin * * * hịn und her: ↑ hin (7 c). * * * hịn und her: ↑hin (IV, 2) … Universal-Lexikon
hin- und her- — hịn und he̲r im Verb, betont und trennbar, wenig produktiv; Die Verben mit hin und her werden nach folgendem Muster gebildet: hin und herlaufen, lief hin und her, hin und hergelaufen hin und her bezeichnet eine Bewegung zu einem bestimmten Ort… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hin und Her — Hịn und Her, das; [s]; nach langem Hin und Her; das ewige Hin und Her … Die deutsche Rechtschreibung
Hin-und-her-Gerede — Hin|und|her|ge|re|de auch: Hin und her Ge|re|de 〈n.; s; unz.〉 Reden um nichts, vieles Reden ohne Entschluss ● es gab ein langes Hin und her Gerede * * * Hin und her Ge|re|de, das; s (meist abwertend): Gerede in Form planlos wechselnder Meinungs… … Universal-Lexikon
Hin und her sausen \(auch: rasen\) wie ein Furz auf der Gardinenstange — Die sprachlich derbe Wendung ist im Sinne von »aufgeregt oder hektisch hin und her laufen« gebräuchlich: Behaltet die Ruhe, es nützt gar nichts, wenn jetzt jeder hin und her saust wie ein Furz auf der Gardinenstange! Das folgende Beispiel ist… … Universal-Lexikon
Hin-und-her-Gezerre — Hin und her Ge|zer|re, das; (abwertend): das Hin und her Zerren. * * * Hin und her Ge|zer|re, das; (abwertend): das Hinundherzerren … Universal-Lexikon
Hin und her gerissen sein — Mit dieser umgangssprachlichen Wendung wird zum Ausdruck gebracht, dass sich jemand in einem starken Zwiespalt befindet und sich nicht entscheiden kann: Sie war hin und her gerissen, denn beide Schmuckstücke waren wunderschöne Arbeiten … Universal-Lexikon
Hin-und-her-Fahren — Hin und her Fah|ren, das; s: das Fahren in planlos wechselnden Richtungen od. mit dauernd wechselnden Zielen. * * * Hin und her Fah|ren, das; s: das Fahren in planlos wechselnden Richtungen od. mit dauernd wechselnden Zielen … Universal-Lexikon
Hin-und-her-Schwanken — Hin und her Schwan|ken, das; s: anhaltendes Schwanken in verschiedene Richtungen: das H. des Schiffes; Ü sein dauerndes H. ließ ihn nicht zu einer Entscheidung kommen. * * * Hin und her Schwan|ken, das; s: anhaltendes Schwanken in verschiedene… … Universal-Lexikon
hin und her — hịn und her vgl. hin … Die deutsche Rechtschreibung
Hin-und-her-Fahren — Hịn und her Fah|ren, das; s; aber {{link}}K 31{{/link}}: [das] Hịn und [das] Herfahren … Die deutsche Rechtschreibung