-
101 authorize
(to give the power or right to do something: I authorized him to sign the documents; I authorized the payment of $100 to John Smith.) įgalioti, pavesti, leisti (ką nors daryti)- authorisation -
102 backfire
1) ((of a motor-car etc) to make a loud bang because of unburnt gases in the exhaust system: The car backfired.) sproginėti2) ((of a plan etc) to have unexpected results, often opposite to the intended results: His scheme backfired (on him), and he lost money.) duoti nelauktus/priešingus rezultatus -
103 badger
-
104 badly etc of
(to have a good, or bad, opinion of: She thought highly of him and his poetry.) būti geros/blogos nuomonės apie -
105 bankrupt
-
106 baptise
-
107 baptize
-
108 bargain
1. noun1) (something bought cheaply and giving good value for money: This carpet was a real bargain.) sėkmingas, pigus pirkinys2) (an agreement made between people: I'll make a bargain with you.) sandėris2. verb(to argue about or discuss a price etc: I bargained with him and finally got the price down.) derėtis -
109 be after
(to be looking for something: What are you after?; The police are after him.) ieškoti -
110 be like someone
(to be typical of someone: It isn't like him to be late.(=Geç kalmak onun adeti değildir.)) būti būdinga kam -
111 be prepared
((of a person) to be ready (for something, to do something etc): We must be prepared for a disappointment; I'm not prepared (=willing) to lend him more money; The motto of the Scouts is `Be Prepared!'.) būti pasiruošusiam/linkusiam -
112 be sunk
(to be defeated, in a hopeless position etc: If he finds out that we've been disobeying him, we're sunk.) prapuolęs, pražuvęs -
113 be up to
1) (to be busy or occupied with (an activity etc): What is he up to now?) užsiimti, veikti2) (to be capable of: He isn't quite up to the job.) pajėgti susidoroti3) (to reach the standard of: This work isn't up to your best.) būti tam tikro lygio, prilygti4) (to be the duty or privilege of: It's up to you to decide; The final choice is up to him.) priklausyti nuo, (jam/jai) spręsti -
114 be wise to
(to be fully aware of: He thinks I'm going to give him some money, but I'm wise to his plan.) kiaurai matyti -
115 be/get even with
(to be revenged on: He tricked me, but I'll get even with him.) atsilyginti, atsiskaityti su kuo -
116 bear
I [beə] past tense - bore; verb1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) pakelti, išlaikyti2) (to be able to support: Will the table bear my weight?) išlaikyti3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) (pa)gimdyti4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) nešti5) (to have: The cheque bore his signature.) turėti6) (to turn or fork: The road bears left here.) (pa)sukti, suktis, šakotis, atsišakoti•- bearable- bearer
- bearing
- bearings
- bear down on
- bear fruit
- bear out
- bear up
- bear with
- find/get one's bearings
- lose one's bearings II [beə] noun(a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) meška- bearskin -
117 beat down
1) ((of the sun) to give out great heat: The sun's rays beat down on us.) plieksti2) (to (force to) lower a price by bargaining: We beat the price down; We beat him down to a good price.) (priversti) numušti -
118 beat off
(to succeed in overcoming or preventing: The old man beat off the youths who attacked him; He beat the attack off easily.) atmušti -
119 begrudge
(to envy (someone something): I begrudge him his success.) pavydėti -
120 behind
1. preposition1) (at or towards the back of: behind the door.) už2) (remaining after: The tourists left their litter behind them.) paskui, užpakaly3) (in support: We're right behind him on this point.) už2. adverb1) (at the back: following behind.) iš paskos2) ((also behindhand [-hænd]) not up to date: behind with his work.) atsilikęs3) (remaining: He left his book behind; We stayed behind after the party.)3. noun(the buttocks: a smack on the behind.) užpakalis
См. также в других словарях:
Him — während eines Auftritts (2006) Gründung 1995 Genre Dark Rock, Alternative Rock Website … Deutsch Wikipedia
HIM — en 2008. Datos generales Origen Helsinki, Finlandia … Wikipedia Español
HIM — HIM … Википедия
HIM — is the objective form of he.Him or HIM may also refer to:Music* HIM (Finnish band), a Finnish Love metal band * HIM (Japanese Band),a J Rock band * HiM (American band), a post rock group from the United States of America * Him , a 1980 song by… … Wikipedia
him — [ weak ım, strong hım ] pronoun *** Him can be used in the following ways: as a pronoun, being the object form of he: I don t trust him. My sister plays tennis with him. in a one word answer or after the verb to be : Who said that? Him. I knew it … Usage of the words and phrases in modern English
Him — Him, pron. [AS. him, dat. of h[=e]. [root]183. See {He}.] The objective case of he. See {He}. [1913 Webster] Him that is weak in the faith receive. Rom. xiv. 1. [1913 Webster] Friends who have given him the most sympathy. Thackeray. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
him — W1S1 [ım strong hım] pron [object form of he ] [: Old English;] 1.) used to refer to a man, boy, or male animal that has already been mentioned or is already known about ▪ Are you in love with him? ▪ Why don t you ask him yourself? ▪ He repeated… … Dictionary of contemporary English
him — /him/, pron. 1. the objective case of he, used as a direct or indirect object: I ll see him tomorrow. Give him the message. 2. Informal. (used instead of the pronoun he in the predicate after the verb to be): It s him. It isn t him. 3. Informal.… … Universalium
him — [him] pron. [OE him, dat. of he, he, merged in sense with hine, acc. of he] objective form of HE1 [help him; give him the book ]: also used as a predicate complement with a linking verb, although this usage is objected to by some [ that s him ] … English World dictionary
HIM — … Deutsch Wikipedia
him — O.E. him, originally dative masc. and neut. of HE (Cf. he); beginning 10c. it replaced hine as masculine accusative, a regional process completed by 15c. The dative roots of the m ending are retained in German (ihm) and Dutch (hem). Hine persists … Etymology dictionary