-
41 1172
1. LAT Arborophila atrogularis ( Blyth)2. RUS белощёкая кустарниковая куропатка f3. ENG white-cheeked hill partridge4. DEU Weißwangen-Buschwachtel f5. FRA torquéole f à joues blanches -
42 1173
1. LAT Arborophila brunneopectus ( Blyth)2. RUS рыжебрюхая кустарниковая куропатка f3. ENG brown-breasted [bar-backed] hill partridge4. DEU Rotbauch-Buschwachtel f5. FRA torquéole f à poitrine brune -
43 1176
1. LAT Arborophila crudigularis ( Swinhoe)2. RUS тайваньская кустарниковая куропатка f3. ENG Formosan [Swinhoe’s] hill partridge4. DEU Formosa-Buschwachtel f5. FRA torquéole f de Formose -
44 1177
1. LAT Arborophila davidi ( Delacour)2. RUS давидова кустарниковая куропатка f3. ENG David’s tree [David’s hill] partridge4. DEU Davidbuschwachtel f5. FRA torquéole f de David -
45 1178
1. LAT Arborophila gingica ( Gmelin)2. RUS китайская кустарниковая куропатка f3. ENG Rickett’s [Fokien] hill partridge4. DEU China-Buschwachtel f5. FRA torquéole f de Sonnerat -
46 1181
1. LAT Arborophila mandelli ( Hume)2. RUS красногрудая кустарниковая куропатка f3. ENG red-breasted [Mandell’s] hill partridge4. DEU Mandellbuschwachtel f5. FRA torquéole f de Mandell -
47 1183
1. LAT Arborophila orientalis ( Horsfield)2. RUS восточная кустарниковая куропатка f3. ENG Sumatran [Horsfield’s] hill partridge4. DEU Rotbauch-Buschwachtel f5. FRA torquéole f de Sumatra -
48 1184
1. LAT Arborophila rubirostris ( Salvadori)2. RUS красноклювая кустарниковая куропатка f3. ENG red-billed tree [red-billed hill] partridge4. DEU Rotschnabel-Buschwachtel f5. FRA torquéole f à bec rouge -
49 1185
1. LAT Arborophila rufipectus ( Boulton)2. RUS сычуаньская кустарниковая куропатка f3. ENG Boulton’s hill partridge4. DEU Boultonbuschwachtel f5. FRA torquéole f de Boulton -
50 1186
1. LAT Arborophila rufogularis ( Blyth)2. RUS красногорлая кустарниковая куропатка f4. DEU Rotkehl-Buschwachtel f5. FRA torquéole f à gorge rousse -
51 1187
1. LAT Arborophila torqueola ( Valenciennes)2. RUS обыкновенная кустарниковая куропатка f3. ENG common hill partridge4. DEU Hügelhuhn n5. FRA torquéole f à collier -
52 shoot
1. I1) don't shoot! не стреляйте!; hands up or I'll shoot! руки вверх, стрелять буду!2) the trees (the buds, rose bushes, etc.) are shooting деревья и т.д. распускаются, corns are shooting кукуруза дала ростки /всходит/; а tooth shoots зуб прорезается3) I want to hear your complaint so go ahead and shoot sl. хочу узнать, чем ты недоволен, выкладывай!2. II1) shoot in some manner shoot well (accurately, skillfully, wildly, blindly, etc.) стрелять хорошо и т.д.; this gun shoots straight ружье бьет без промаха2) shoot in some direction shoot forward (up, by, etc.) вырываться вперед и т.д.; the car shot ahead ant) was soon out of sight машина рванулась вперед и вскоре скрылась из виду; the bobsleigh shot down like an arrow сани летели вниз стрелой3. III1) shoot smb. shoot game (sparrows, a partridge, etc.) охотиться на дичь и т.д.; shoot a man (a sentry, an assailant, a deserter, etc.) застрелить человека и т.д.; he shot himself он застрелился2) shoot smth. shoot a gun (a rifle, a bow, etc.) стрелять из ружья и т.д.; shoot a bullet (a shell, an arrow, etc.) выпускать пулю и т.д.; shoot a ball забить мяч; shoot a match участвовать в стрелковых соревнованиях3) shoot smth. shoot a bolt задвинуть засов; shoot a glance /а look/ а) бросить быстрый взгляд; б) метнуть взгляд; shoot a rapid пройти порог4) shoot smth. shoot scenes (a film, a farm, etc.) снимать виды и т.д.4. IV1) shoot smb. in some manner shoot smb. to death застрелить /выстрелом убить/ кого-л.2) shoot smth. in some direction shoot a boat (a car, etc.) ahead стремительно направить лодку и т.д. вперед5. Vshoot smb. smth. shoot smb. a glance бросить на кого-л. быстрый взгляд6. VI|| shoot smb. dead убить кого-л. [насмерть]; I shot the beast dead in two bullets я убил зверя со второго выстрела7. XI1) be shot the three prisoners were shot все трое заключенных были расстреляны; be shot at some time be shot at sunrise быть расстрелянным на рассвете; be shot by smb. be shot by the police (by a firing squad, etc.) быть расстрелянным полицией и т.д.; he was shot by a robber его застрелил грабитель; be shot with smth. he was shot with a pistol его застрелили из револьвера; be shot in /through/ smth. he was shot through the head (through the heart, in the chest, in the arm, through the leg, etc.) пуля попала ему в голову и т.д.; be shot for smth. be shot for desertion (for cowardice, etc.) быть расстрелянным за дезертирство и т.д.; be shot for smb. he was shot for a spy его расстреляли как шпиона || be shot dead быть убитым; the poor fellow had been shot dead беднягу застрелили [наповал]2) be shot with smth. silk shot with gold шелк с золотой ниткой; her dress is shot with threads of gold and silver ее платье переливается золотом и серебром; eyes shot with blood глаза, налитые кровью; покрасневшие глаза; the sky shot with black небо в черных тучах; his black hair was a little shot with grey в его черных волосах появились серебряные нити, его черные волосы были тронуты сединой3) be shot over (out, etc.) smth. the horse fell and he was shot over its head лошадь упала, и он перелетел через ее голову; as the car hit the tree the passengers were shot out в тот момент, когда машина врезалась в дерево, пассажиров выбросило из нее8. XIIIshoot to do smth. shoot to kill стрелять наверняка; the police did not shoot to kill полиция стреляла, стараясь никого не убить9. XVI1) shoot at smb., smth. shoot at a running man (at the prisoners, at a target /mark/, etc.) стрелять в бегущего человека и т.д.; who are they shooting at? в кого они стреляют?; shoot with smth. shoot with a rifle стрелять из ружья; shoot from smth. shoot from an ambush (from a window, etc.) стрелять из засады и т.д.; shoot through smth. shoot through a window стрелять /вести огонь/ из окна || shoot on sight стрелять без предупреждения; shoot wide of smth. бить мимо [цели], промахнуться2) shoot across (through, along, out of, down, etc.) smth. the meteor shot across the sky метеор пролетел /промелькнул/ по небу; flashes of lightning shot across the sky молнии прочерчивали /прорезали/ небо; а beam of light shot through the darkness сноп света прорезал темноту; an idea shot across his mind в голове у него мелькнула мысль; shoot along the ground промчаться по земле; shoot through a tunnel промчаться по тоннелю; shoot into space (into the sky, etc.) взмывать в небо и т.д.; the train shot into the crowded station поезд подкатил /подъехал/ к запруженной людьми станции; shoot out of a side street (out of a tunnel, etc.) выскочить /вынырнуть/ из переулка и т.д.; the flames were shooting out of the window (out of the roof, etc.) пламя вырывалось из окон и т.д.; shoot past smb. промчаться мимо кого-л.; shoot down a slope (up a hill, etc.) промчаться вниз по склону и т.д.; sharp pains are shooting up and down my leg у меня острая дергающая боль в ноге || shoot ahead of smb. опередить кого-л., вырваться вперед3) shoot into smth. peaks (mountains, trees, etc.) shoot into the sky /into the blue/ вершины и т.д. вздымаются к небу /высятся в небе/10. XXI11) shoot smth. from smth. shoot an arrow from a bow (a bullet from a rifle, etc.) выпустить /пустить/ стрелу из лука и т.д.; shoot a stone from a sling метнуть камень из пращи; стрелять камнем из рогатки; shoot smth. in (to) smth. shoot an arrow into the air пустить стрелу в воздух; shoot smb. in (through) smth. shoot smb. in the chest (in /through/ the leg, in the arm, through the head, etc.) выстрелить /попасть/ кому-л. в грудь и т.д.; shoot oneself through the head (in the mouth, etc.) застрелиться, пустив себе пулю в голову и т.д.; shoot smb. with smth. shoot smb. with a revolver стрелять в кого-л. /застрелить кого-л./ из револьвера2) shoot smth. into (across, etc.) smth. shoot lava and steam high into the air выбрасывать лаву и дым в небо; shoot coal into the cellar ссыпать уголь в подвал; we shot the dirty cups into the cupboard мы затолкали грязные чашки в шкаф; shoot the bolt in a lock задвинуть засов; shoot the ball between the posts забить мяч между столбов; shoot a long ray across the harbour (the spotlight on the doorway, etc.) осветить (прорезать) лучом всю гавань и т.д.; shoot smth. at smb. shoot angry glances at smb. (a look of hatred at me, etc.) метать сердитые взгляды на кого-л. и т.д.: shoot a smile at smb. улыбнуться кому-л.; shoot questions at smb. засыпать /забрасывать/ кого-л. вопросами3) shoot smth. in smth. shoot a rapid in a canoe (Niagara Falls in a barrel, the falls in a boat, etc.) пройти порог на байдарке и т.д. -
53 1171
1. LAT Arborophila ardens ( Styan)2. RUS хайнаньская кустарниковая куропатка f3. ENG Hainan hill [Hainan tree] partridge4. DEU Hainan-Buschwachtel f5. FRA torquéole f scintillante -
54 1182
1. LAT Arborophila merlini ( Delacour et Jabouille) [ Tropicoperdix merlini ( Delacour et Jabouille)]2. RUS желтоногая кустарниковая куропатка f3. ENG Annam hill [Annam tree] partridge4. DEU Gelbfuß-Buschwachtel f5. FRA torquéole f de Merlin
См. также в других словарях:
Hill partridge — Partridge Par tridge (p[aum]r tr[i^]j), n. [OE. partriche, pertriche, OF. pertris, perdriz, F. perdrix, L. perdix, icis, fr. Gr. pe rdix.] (Zo[ o]l.) 1. Any one of numerous species of small gallinaceous birds of the genus {Perdix} and several… … The Collaborative International Dictionary of English
Hill partridge — Hill Hill, n. [OE. hil, hul, AS. hyll; akin to OD. hille, hil, L. collis, and prob. to E. haulm, holm, and column. Cf. 2d {Holm}.] 1. A natural elevation of land, or a mass of earth rising above the common level of the surrounding land; an… … The Collaborative International Dictionary of English
Hill Partridge — This article is about the species Arborophila torqueola. For other members of the genus that sometimes are known as hill partridge, see Arborophila. Hill Partridge Conservation status Least Concern (IUCN 3.1) … Wikipedia
hill partridge — krūmyninės kurapkos statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Arborophila angl. hill partridge vok. Buschwachtel, f rus. кустарниковая куропатка, f pranc. torquéole, f ryšiai: platesnis terminas – kurapkos siauresnis terminas –… … Paukščių pavadinimų žodynas
hill partridge — noun a partridge of the genus Aborophila, of which numerous species inhabit Southern Asia and the East Indies … Wiktionary
hill partridge — noun 1. : any of numerous partridges of southern Asia and the East Indies that constitute a genus (Arborophila) of the family Phasianidae called also tree partridge 2. : spur fowl … Useful english dictionary
Annam Hill-partridge — Taxobox name = Annam Hill partridge status = EN status system = iucn3.1 regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Aves ordo = Galliformes familia = Phasianidae genus = Arborophila species = A. merlini binomial = Arborophila merlini binomial… … Wikipedia
White-faced Hill-partridge — Taxobox name = White faced Hill partridge status = VU | status system = IUCN3.1 regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Aves ordo = Galliformes familia = Phasianidae genus = Arborophila species = A. orientalis binomial = Arborophila… … Wikipedia
Grey-breasted Hill-partridge — Taxobox name = Grey breasted Hill partridge status = LC | status system = IUCN3.1 regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Aves ordo = Galliformes familia = Phasianidae genus = Arborophila species = A. sumatrana binomial = Arborophila… … Wikipedia
Annam hill-partridge — geltonkojė krūmyninė kurapka statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Arborophila merlini; Tropicoperdix merlini angl. Annam hill partridge vok. Gelbfuß Buschwachtel, f rus. желтоногая кустарниковая куропатка, f pranc. torquéole… … Paukščių pavadinimų žodynas
Hainan hill-partridge — hainaninė krūmyninė kurapka statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Arborophila ardens angl. Hainan hill partridge vok. Hainanbuschwachtel, f rus. хайнаньская кустарниковая куропатка, f pranc. torquéole de Hainan, f ryšiai:… … Paukščių pavadinimų žodynas