-
1 Tochter
-
2 Schwiegertochter
-
3 Adoptivkind
adɔp'tiːfkɪntnhijo, -a Maskulin, Feminin adoptivo, -adas -
4 Baronesse
[baroˈnɛs(ə)] ( Plural Baronessen) die -
5 Ehrenbürger
'eːrənbyrgərm (f - Ehrenbürgerin)hijo predilecto de una ciudad m, ciudadano honorario/ciudadana honoraria m/fciudadano, -a Maskulin, Feminin de honor( Femininum Ehrenbürgerin) der, die -
6 Einzelkind
'aɪntsəlkɪntnhijo, -a Maskulin, Feminin único, -adas -
7 Früchtchen
( Plural Früchtchen) dasdeine Tochter ist ja ein sauberes Früchtchen! ¡menuda pieza es tu hija! -
8 Juniorin
( Plural Juniorinnen) die -
9 Kind
kɪntnniño m, niña fWir werden das Kind schon schaukeln! — ¡Ya nos arreglaremos!
Kind [kɪnt]<-(e)s, -er>1 dig(Junge, Mädchen) niño, -a Maskulin, Feminin; (kleineres) chiquillo, -a Maskulin, Feminin, pipiolo, -a Maskulin, Feminin Mexico; von Kind auf desde niño; das weiß doch jedes Kind eso lo sabe hasta un niño; das Kind mit dem Bade ausschütten condenar por igual a justos y a pecadores; sich bei jemandem lieb Kind machen (umgangssprachlich) congraciarse con alguien; das Kind im Manne el niño que se esconde en cada hombre; das Kind beim rechten Namen nennen (umgangssprachlich) llamar al pan, pan y al vino, vino; wir werden das Kind schon schaukeln (umgangssprachlich) ya nos apañaremos; ein gebranntes Kind sein (bildlich) estar escaldado2 dig (Nachwuchs) hijo, -a Maskulin, Feminin; ein Kind erwarten esperar un hijo; ein Kind bekommen dar a luz un hijo; ein Kind seiner Zeit hijo de su tiempo; jemanden an Kindes statt annehmen adoptar a alguien; sie ist kein Kind von Traurigkeit (umgangssprachlich) es una persona alegre; mit Kind und Kegel (umgangssprachlich) con toda la familiaein Kind erwarten/bekommen oder kriegen esperar/tener un niño -
10 Nachwuchs
'naːxvuːksmdescendencia f, prole f1 dig(umgangssprachlich: Nachkomme) descendencia Feminin; sie haben Nachwuchs bekommen han tenido un hijo/una hija[ˈnɑ:xvu:ks] der (ohne Pl) -
11 Wunschkind
hijo, -a Maskulin, Feminin deseado, -adas -
12 unehelich
'uneːəlɪçadjilegítimo, naturalilegítimo, naturalAdjektiv————————Adverb -
13 über
'yːbərprep1) ( örtlich) sobre, encima, víaüber jdm stehen — ser superior a alguien, estar por encima de alguien
2) ( zeitlich) durante, más allá de, más de, enüber Ostern — en Pascua, durante los días de Pascua
3) (fig: wegen) acerca de, a propósito de, sobre, por, de4) (fig: von) sobre, acerca de, deWir reden über Weltpolitik. — Hablamos sobre la política mundial.
5)über und über — totalmente, completamente
6)7)8)Das geht mir über alles. — Lo prefiero a todo lo demás.
9)Ich habe das langsam über! — ¡Estoy comenzando a hartarme!
über ['y:bɐ]+Dativ1 dig (oberhalb) sobre, (por) encima de; (darauf) en, sobre; (auf der anderen Seite) al otro lado de; (weiter als) más allá de; über der Straße wohnen vivir al otro lado de la calle5 dig (kausal) a causa de, debido a; über all der Aufregung habe ich ganz vergessen, dass... debido a todo el jaleo olvidé por completo que...II Präposition+Akkusativ1 dig(Richtung: durch) por; (auf dem Weg über) vía, pasando por; (über hinweg) por, sobre; nach Münster über Dortmund a Münster vía Dortmund; er fuhr sich Dativ über die Stirn se pasó la mano por la frente; über die Straße gehen cruzar la calle; über die Grenze fahren pasar la frontera; über eine Mauer springen saltar un muro; bis über beide Ohren verliebt sein/in Arbeit stecken estar enamorado hasta la médula/lleno de trabajo2 dig (zeitlich) über Ostern/Nacht durante la Semana Santa/la noche; das ist schon über 3 Jahre her esto pasó hace ya más de 3 años; über... hinaus más allá de3 dig(von, betreffend) sobre, acerca de; was wissen Sie über ihn? ¿qué sabe Ud. sobre él?4 dig (in Höhe von) por, de; ein Scheck über 2000 Euro un cheque por valor de 2000 euros; ein Rennen über 2000 Meter una carrera de 2000 metros9 dig(vor, wichtiger als) es geht nichts über Fußball no hay nada mejor que el fútbol; jemanden/etwas über alles lieben querer a alguien/algo más que a nadie/nada1 dig (mehr als) (de) más de; über zwei Meter lang/breit de más de dos metros de largo/ancho; sind Sie über 30? ¿pasa Ud. de 30 años?IV AdjektivPräposition[ - quer über] a través de[ - Angabe der Route] vía2. (+ A) [Angabe der Ursache] de4. (+ A) [weiter, mehr als] más allá de5. (+ A) [zeitlich] duranteüber Nacht /Wochen/Monate durante la noche/semanas/meses6. (+ A) [mittels] a través de7. (+ A) [Angabe des Betrages] por valor de8. (+ A) [in festen Wendungen]9. (+ D) [zeitlich]10. (+ D) [Angabe einer Rangfolge, mehr als] por encima de————————Adverbmeine Tochter ist über 1,80 m groß mi hija mide más de un metro ochenta2. [Angabe der Dauer] durante————————Adjektiv1. [überdrüssig]2. [übrig]————————über und über Adverb -
14 Erstling
Erstling ['e:ɐstlɪŋ]<-s, -e>1 digKunst, Film, Kino opera prima Feminin; auf der Buchmesse wurde der Erstling der Autorin präsentiert presentaron el primer libro de la autora en la feria del libro2 dig (erstgeborenes Kind) primer hijo Maskulin, primera hija Feminin, primogénito, -a Maskulin, Feminin -
15 darf ich meine Tochter dazusetzen?
¿puedo sentar a mi hija a su lado?Deutsch-Spanisch Wörterbuch > darf ich meine Tochter dazusetzen?
-
16 dazusetzen
dazu| setzen1 dig (zu jemandem setzen) sentar al lado; darf ich meine Tochter dazusetzen? ¿puedo sentar a mi hija a su lado?2 dig (dazuschreiben) añadir; möchtest du auf dieser Karte einen Gruß dazusetzen? ¿quieres añadir un saludo en la postal?■ sich dazusetzen sentarse al lado -
17 ihr, ihre, ihr
ihr, ihre, ihr(adjektivisch) su Singular sus Plural; (einer Frau) de ella; (mehrerer Menschen) de ellos/ellas; ihr Unterricht/Projekt su clase/proyecto; ihre Tochter/Bekannten su hija/sus conocidos -
18 ihre Tochter/Bekannten
su hija/sus conocidos -
19 seine Tochter heißt genauso wie unsre
su hija se llama igual que la nuestraDeutsch-Spanisch Wörterbuch > seine Tochter heißt genauso wie unsre
-
20 sie haben Nachwuchs bekommen
han tenido un hijo/una hija
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hija — hija, hija de la dulzura s. prostituta. ❙ «La Turca gobernaba un acreditado establecimiento donde las hijas de la dulzura expendían encanto a duro...» Rafael García Serrano, Diccionario para un macuto. 2. hija de la noche s. prostituta. ❙ «...él… … Diccionario del Argot "El Sohez"
hija — (f) (Intermedio) persona o animal de sexo femenino respecto a sus padres o a uno de ellos Ejemplos: Mi hija mayor está casada con un americano de Nueva York. La hija de Ana se llama Margarita y tiene 5 años. Colocaciones: hija única … Español Extremo Basic and Intermediate
Hija de la sabiduría — Autor H. Rider Haggard Género Novela de aventuras Idioma Inglés … Wikipedia Español
hija de la dulzura — hija, hija de la dulzura s. prostituta. ❙ «La Turca gobernaba un acreditado establecimiento donde las hijas de la dulzura expendían encanto a duro...» Rafael García Serrano, Diccionario para un macuto. 2. hija de la noche s. prostituta. ❙ «...él… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Hija de la fortuna — Autor Isabel Allende Género Novela Idioma español … Wikipedia Español
Hija de Julio Constancio — Una hija de Julio Constancio no identificada fue la primera esposa conocida del emperador Constancio II.[1] Familia Juliano el Apóstata menciona en la Carta al Senado y el pueblo de Atenas a una hermana de Constancio Galo.[1] Cuando menciona la… … Wikipedia Español
Hija hilandera, hija casadera. — Porque antaño, el dominio de esta profesión era un seguro medio de vida y, por tanto, excelente credencial para encontrar marido a las hijas … Diccionario de dichos y refranes
Hija, hijuela, ¿cuándo te ha de nacer la muela? — En alusión a la llamada «muela del juicio», se dice así, a modo de reprimenda cordial, cuando alguien comete una locura … Diccionario de dichos y refranes
Hija, ni mala seas, ni hagas las semejas. — Aconseja obrar bien y evitar a toda costa cualquier actitud que pueda suscitar el escándalo … Diccionario de dichos y refranes
La Hija de Dios — Bandera … Wikipedia Español
La Hija de Karonte — Nacimiento 12 de abril de 1990 (21 años) Monterrey, Nuevo León Nombres artísticos La Hija de Karonte … Wikipedia Español