Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

higa+f

  • 21 no se me da una higa

    • na to kašlu zvysoka

    Diccionario español-checo > no se me da una higa

  • 22 lie down

    higa

    English-Tagalog dictionary > lie down

  • 23 lie down

    higa

    English-Tagalog new dictionary > lie down

  • 24 фига

    I ж.
    1) ( дерево) higuera f
    2) ( плод) higo m
    II ж.
    ( кукиш) higa f

    показа́ть фи́гу — dar la higa

    Отда́й кни́жку! - фи́гФиг тебе́! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!

    ••

    фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar

    ни фи́га́ — nada, ni jota, ni una pizca

    иди (ты) на́ фиг — vete a la porra (a freír espárragos)

    до фи́га́ — hasta los topes, un llenazo, de bote en bote

    фиг с тобо́й (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos), hombre!

    ни фига́ себе́! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!

    ему́ всё по́ фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo

    получи́ть фи́гу (с ма́слом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir (no dar) ni un perro chico

    гляде́ть (смотре́ть) в кни́гу, а ви́деть фи́гу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)

    * * *
    I ж.
    1) ( дерево) higuera f
    2) ( плод) higo m
    II ж.
    ( кукиш) higa f

    показа́ть фи́гу — dar la higa

    Отда́й кни́жку! - фи́гФиг тебе́! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!

    ••

    фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar

    ни фи́га́ — nada, ni jota, ni una pizca

    иди (ты) на́ фиг — vete a la porra (a freír espárragos)

    до фи́га́ — hasta los topes, un llenazo, de bote en bote

    фиг с тобо́й (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos), hombre!

    ни фига́ себе́! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!

    ему́ всё по́ фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo

    получи́ть фи́гу (с ма́слом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir (no dar) ni un perro chico

    гляде́ть (смотре́ть) в кни́гу, а ви́деть фи́гу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)

    * * *
    n
    1) gener. (äåðåâî) higuera, corte de mangas, higo, peineta, higa
    2) rude.expr. (êóêèø) higa

    Diccionario universal ruso-español > фига

  • 25 кукиш

    м. разг.
    higa f

    показа́ть ку́киш — hacer la higa, hacer un corte de mangas

    ••

    ку́киш с ма́слом — ni poco ni mucho, ni piante ni mamante

    * * *
    м. разг.
    higa f

    показа́ть ку́киш — hacer la higa, hacer un corte de mangas

    ••

    ку́киш с ма́слом — ni poco ni mucho, ni piante ni mamante

    * * *
    n
    gener. higa, peineta

    Diccionario universal ruso-español > кукиш

  • 26 шиш

    м. прост.
    higa f

    показа́ть шиш — hacer la higa

    ••

    у меня́ ни шиша́ нет груб. — estoy a secas, estoy pelado

    на каки́е шиши́? груб. — ¿con qué perras chicas?

    * * *
    м. прост.
    higa f

    показа́ть шиш — hacer la higa

    ••

    у меня́ ни шиша́ нет груб. — estoy a secas, estoy pelado

    на каки́е шиши́? груб. — ¿con qué perras chicas?

    * * *
    n
    simpl. higa

    Diccionario universal ruso-español > шиш

  • 27 кукиш

    м. разг.
    показа́ть ку́киш — hacer la higa, hacer un corte de mangas
    ••
    ку́киш с ма́слом — ni poco ni mucho, ni piante ni mamante

    БИРС > кукиш

  • 28 фиг

    м. груб. прост.
    ( кукиш) higa f
    показа́ть фигу — dar la higa
    Отда́й кни́жку! - фигФиг тебе́! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!
    ••
    фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar
    ни фига́ — nada, ni jota, ni una pizca
    иди (ты) на́ фиг — vete a la porra (a freír espárragos)
    фиг с тобо́й (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos) hombre!
    ни фига́ себе́! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!
    ему́ все по́ фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo
    получи́ть фигу (с ма́слом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir( no dar) ni un perro chico
    гляде́ть (смотре́ть) в кни́гу, а ви́деть фигу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)

    БИРС > фиг

  • 29 фига

    I ж.
    2) ( плод) higo m
    II ж.
    ( кукиш) higa f
    показа́ть фи́гу — dar la higa
    Отда́й кни́жку! - фи́гФиг тебе́! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!
    ••
    фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar
    ни фи́га́ — nada, ni jota, ni una pizca
    иди (ты) на́ фиг — vete a la porra (a freír espárragos)
    фиг с тобо́й (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos), hombre!
    ни фига́ себе́! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!
    ему́ все по́ фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo
    получи́ть фи́гу (с ма́слом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir( no dar) ni un perro chico
    гляде́ть (смотре́ть) в кни́гу, а ви́деть фи́гу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)

    БИРС > фига

  • 30 шиш

    м. прост.
    показа́ть шиш — hacer la higa
    ••
    у меня́ ни шиша́ нет груб. — estoy a secas, estoy pelado
    на каки́е шиши́? груб. — ¿con qué perras chicas?

    БИРС > шиш

  • 31 дуля

    ж. прост.
    ( кукиш) higa f, corte de mangas
    * * *
    n
    1) gener. Pistola (argot criminal ruso), peineta
    2) simpl. corte de mangas, (кукиш) higa

    Diccionario universal ruso-español > дуля

  • 32 фиг

    м. груб. прост.
    ( кукиш) higa f

    показа́ть фигу — dar la higa

    Отда́й кни́жку! - фигФиг тебе́! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!

    ••

    фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar

    ни фига́ — nada, ni jota, ni una pizca

    иди (ты) на́ фиг — vete a la porra (a freír espárragos)

    до фига́ — hasta los topes, un llenazo, de bote en bote

    фиг с тобо́й (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos) hombre!

    ни фига́ себе́! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!

    ему́ всё по́ фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo

    получи́ть фигу (с ма́слом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir (no dar) ni un perro chico

    гляде́ть (смотре́ть) в кни́гу, а ви́деть фигу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)

    Diccionario universal ruso-español > фиг

  • 33 кукиш

    м. разг.
    higa f

    показа́ть ку́киш — hacer la higa, hacer un corte de mangas

    ••

    ку́киш с ма́слом — ni poco ni mucho, ni piante ni mamante

    * * *
    м. разг.

    показа́ть ку́киш кому́-либо — faire la nique ( или la figue) à qn

    Diccionario universal ruso-español > кукиш

  • 34 шиш

    м. прост.
    higa f

    показа́ть шиш — hacer la higa

    ••

    у меня́ ни шиша́ нет груб. — estoy a secas, estoy pelado

    на каки́е шиши́? груб. — ¿con qué perras chicas?

    * * *
    м. разг.

    показа́ть шиш — faire la nique à qn

    ••

    у меня́ ни шиша́ нет — прибл. je suis à sec

    Diccionario universal ruso-español > шиш

  • 35 выкусить

    сов.
    ••
    на, вы́куси! груб. — ¡toma la higa!, ¡no recibirás ni una perra chica!

    БИРС > выкусить

  • 36 дуля

    ж. прост.
    ( кукиш) higa f, corte de mangas

    БИРС > дуля

  • 37 наплевать

    сов.
    1) escupir vt, vi
    наплева́ть на́ пол — escupir al suelo
    2) перен. прост. tener en menos, dar de codo, despreciar vt
    мне на э́то наплева́ть — esto me importa una higa (tres cominos), me pongo el mundo por montera
    мне наплева́ть! — ¡y viva la Pepa!; ¡yo paso!

    БИРС > наплевать

  • 38 contempt

    kən'tempt
    1) (very low opinion; scorn: She spoke with utter contempt of her husband's behaviour.) desprecio, desdén
    2) (disregard for the law.) desacato
    - contemptibly
    - contemptuous
    - contemptuously

    contempt n desprecio
    tr[kən'tempt]
    1 desprecio, desdén nombre masculino, menosprecio
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to be beneath contempt ser despreciable
    contempt of court SMALLLAW/SMALL desacato al tribunal
    to hold something/somebody in contempt despreciar algo/a alguien
    contempt [kən'tɛmpt] n
    1) disdain: desprecio m, desdén m
    to hold in contempt: despreciar
    2) : desacato m (ante un tribunal)
    n.
    desacato s.m.
    desdén s.m.
    desecho s.m.
    desprecio s.m.
    higa s.f.
    menosprecio s.m.
    vilipendio s.m.
    kən'tempt
    mass noun
    1) ( scorn) desprecio m, desdén m

    to hold something/somebody in contempt — despreciar or desdeñar algo/a alguien

    to be beneath contempt — ser* despreciable or deleznable

    2) contempt (of court) ( Law) desacato m al tribunal
    [kǝn'tempt]
    N desprecio m, desdén m

    to hold sth/sb in contempt — despreciar algo/a algn

    to bring into contempt — desprestigiar, envilecer

    to hold in contempt — despreciar; (Jur) declarar en rebeldía

    contempt of court — (Jur) desacato m (a los tribunales)

    * * *
    [kən'tempt]
    mass noun
    1) ( scorn) desprecio m, desdén m

    to hold something/somebody in contempt — despreciar or desdeñar algo/a alguien

    to be beneath contempt — ser* despreciable or deleznable

    2) contempt (of court) ( Law) desacato m al tribunal

    English-spanish dictionary > contempt

  • 39 scorn

    sko:n
    1. noun
    (contempt or disgust: He looked at my drawing with scorn.) desdén, desprecio

    2. verb
    (to show contempt for; to despise: They scorned my suggestion.) desdeñar, despreciar, menospreciar
    - scornfully
    - scornfulness

    scorn1 n desdén / desprecio
    scorn2 vb desdeñar
    tr[skɔːn]
    1 desdén nombre masculino, desprecio
    1 desdeñar, despreciar, menospreciar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to pour scorn on something despreciar algo, menospreciar algo
    scorn ['skɔrn] vt
    : despreciar, menospreciar, desdeñar
    : desprecio m, menosprecio m, desdén m
    n.
    desdén s.m.
    desprecio s.m.
    higa s.f.
    ludibrio s.m.
    menosprecio s.m.
    v.
    adocenar v.
    desdeñar v.
    despreciar v.
    menospreciar v.
    popar v.
    vilipendiar v.

    I skɔːrn, 'skɔːn
    mass noun ( contempt) desdén m, desprecio m

    to pour scorn on somethingdesdeñar or menospreciar algo


    II
    a) ( reject) \<\<offer/advice\>\> desdeñar
    b) ( despise) \<\<person/efforts\>\> desdeñar, despreciar, menospreciar
    ['skɔːn]
    1.
    N desprecio m, menosprecio m

    to pour scorn on sth, laugh sth to scorn — ridiculizar algo

    2.
    VT despreciar, menospreciar
    * * *

    I [skɔːrn, 'skɔːn]
    mass noun ( contempt) desdén m, desprecio m

    to pour scorn on somethingdesdeñar or menospreciar algo


    II
    a) ( reject) \<\<offer/advice\>\> desdeñar
    b) ( despise) \<\<person/efforts\>\> desdeñar, despreciar, menospreciar

    English-spanish dictionary > scorn

  • 40 амулет, изображающий кулак

    n
    gener. higa

    Diccionario universal ruso-español > амулет, изображающий кулак

См. также в других словарях:

  • Higa — est un personnage de L Habitant de l infini. Il est un des trente premiers guerriers du Itto Ryu, son statut au sein de l école est donc assez important. On le voit principalement lors de son affrontement contre Manji après que ce dernier se soit …   Wikipédia en Français

  • higa — sustantivo femenino 1. Uso/registro: restringido. Amuleto con forma de puño: Dicen que la higa libra a los niños del mal de ojo. 2. Uso/registro: restringido. Gesto hecho con el puño cerrado dejando asomar el dedo pulgar entre el índice y el… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • higa — higa, importar una higa expr. no importar. ❙ «...sin importarle una higa la filiación de sus mayores, dedicaba lo mejor de sus afanes...» Jose Vicente Torrente, Los sucesos de Santolaria. ❙ «...había dejado de importarle una higa.» Fernando… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • higa — (De higo). 1. f. Dije de azabache o coral, en forma de puño, que ponen a los niños con la idea de librarlos del mal de ojo. 2. Gesto que se ejecuta con la mano, cerrado el puño, mostrando el dedo pulgar por entre el dedo índice y el cordial, con… …   Diccionario de la lengua española

  • higă — hígă s.f. (înv.) specie de peşte. Trimis de blaurb, 23.05.2006. Sursa: DAR …   Dicționar Român

  • higa — ► sustantivo femenino 1 OCULTISMO Amuleto, generalmente de azabache y con forma de puño, que se ponía a los niños y se usaba contra el influjo maléfico del mal de ojo. 2 Gesto despectivo que se hace cerrando el puño con el dedo pulgar entre el… …   Enciclopedia Universal

  • HIGA — Die HIGA – Handels , Industrie und Gewerbeausstellung ist eine Verbrauchermesse, die seit 1957 jährlich im Frühjahr in der Stadt Chur stattfindet. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Ausstellung und Sonderschauen 2.1 Sonderschauen (Auswahl) …   Deutsch Wikipedia

  • Higa — Teruo Higa (jap. 比嘉照夫 Higa Teruo; * 28. Dezember 1941 in der Präfektur Okinawa) ist ein japanischer Professor für Gartenbau. Higa wurde auf den Ryūkyū Inseln geboren und wuchs dort auf. Er graduierte an der agrarwissenschaftlichen Fakultät der… …   Deutsch Wikipedia

  • higa — {{#}}{{LM H20229}}{{〓}} {{SynH20746}} {{[}}higa{{]}} ‹hi·ga› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Amuleto con figura de puño con el dedo pulgar asomando entre el índice y el corazón. {{<}}2{{>}} Gesto que se hace cerrando la mano y mostrando el dedo… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Higa — La higa es un gesto supersticioso u acto apotropaico con el cual se rechaza el mal de ojo. Amuleto que tradicionalmente se colgaba en España a los recién nacidos para preservarlos del mal de ojo Hay dos tipos de higas, la española y la… …   Wikipedia Español

  • Higa Peechin — (比嘉 親雲上?) (1790–1870), often called Machuu Hijaa (マチュー ヒジャー?) is a semi legendary martial artist in Okinawan history who was a direct influence on the development of karate and …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»