-
1 hierbas malas
-
2 estepa de hierbas diferentes
Dictionnaire anglais-français de géographie > estepa de hierbas diferentes
-
3 estepa de hierbas y gramíneas
Dictionnaire anglais-français de géographie > estepa de hierbas y gramíneas
-
4 montecillo de hierbas crecientes
Dictionnaire anglais-français de géographie > montecillo de hierbas crecientes
-
5 pradera de hierbas altas
prairie altherbeuse; prairie à herbes hautesDictionnaire anglais-français de géographie > pradera de hierbas altas
-
6 estepa
steppe; zone des steppes* -
7 AMINA
âmîna > amîn (le pft est parfois transcrit ami).*\AMINA v.réfl., avoir la diarrhée, la colique.Esp., hacerme mal el agua por haber bebido despuès de haber comido pepinos o hierbas crudas. Molina." ninâmîna ", j'ai la diarrhée. Sah11,117." in pîpiltotôntin in mâpîtzah ahnôzo mâmînah ", les petits enfants qui ont la diarrhée ou qui ont la colique - los niñitos que tienen diarrea o les hace daño el agua. Cod Flor XI 161v = ECN9,180 = Sah11,170.*\AMINA v.t. tê-., donner la colique à quelqu'un." in miec mocua i, tênâlquîxtih, têâmîn, tênâlquîxtia, têâmîna ", si on en mange beaucoup elles donne la diarrhée, elle fait uriner - si se come mucho de éste, passan (rapidamente los alimentos) a través de los hombres, causa diarrea a la gente. Est dit des cerises, capôlin.Cod Flor XI 125r = ECN11,72 = Acad Hist MS 213r = Sah11,121.*\AMINA v.t. tla-., faire mousser, écumer.Cf. l'éventuel tlaâmînani et le pft comme nom d'agent tlaâminqui.Form: sur mîna, morph.incorp. âtl. -
8 AMINTLI
âmîntli:Forte diarrhée, qui vient d'avoir bu après avoir ingéré des choses crues.Esp., diarrea que creian era producida por haber bebido agua después de comer hierbas crudas. A.Lopez Austin ECN9,228 note 152.Allem., stechender Leibschmertz nach Wassertrinken (auf Gurken, z.B.). SIS 1950, 249." in âquin ic miquiznequi âmîntli ", celui qui est menacé de mourir de diarrhée - el que se siente morir de diarrea. Cod Flor XI 174v = ECN9,204.Form: de nom d'objet sur âmîna. -
9 CALACOHUA
calacôhua:*\CALACOHUA v.impers. de calaqui, tous se mettent, s'introduisent, entrent.Angl., people enter ; there is entering. R.Joe Campbell 1997." xiuhtitlan calacôhuah ", tous se mettent entre les herbes - se meten entre las hierbas. Il s'agit des petits du caméléon 'tapayaxi'. Cod Flor XI 97v = ECN11,64 = Acad Hist MS 300v." yohualtica calacôhuac ", de nuit on est tous entré. W.Lehmann 1938,267." îpan calacôhuaz ", on entrera chez elle (au sens: 'on lui rendra visite). Sah4,2. -
10 ITZMOLINI
itzmolîni > itzmolîn.*\ITZMOLINI v.inanimé, naître, croître, pousser, germer (en parlant des végétaux).Esp., brotar hierbas, flores. Garibay Llave 374.*\ITZMOLINI métaphor. être sage, discret, raisonnable.Cf. hualitzmolîntiuh dans Sah 4,37." itzmolîni ", elle germe - germinating.Est dit d'une végétation luxuriante. Sah4,37.de l'arbre. Sah11,116 - forms a bud - forme un bourgeon.*\ITZMOLINI v.i., grandir." izcatqui inic titzmolîniz inic ticeliyaz ", voilà ce avec quoi tu grandiras, ce avec quoi tu te développeras - here is wherewith thou wilt grow, wherewith thou wilt develop. S'adresse à l'enfant qui vient de naître. Sah6,205 (titzmolinjz). Voir aussi Sah6,202 (titzmolinjz).*\ITZMOLINI v.impers. " tlatzmolîni ", tout reverdit (Car.)." tlatzmolîni, tlaceliya, tlaceceliya ", tout verdoie, tout pousse, tout verdit - it becomes verdant, a fresh green. Sah11,106." in tlâlôcân mochipa tlaceliya, mochipa tlatzmolîni, mochipa xôpantlah, tlaxôpammahmani ", au Talocan, la nature est toujours verte, les bourgeons éclosent toujours, c'est toujours le printemps, c'est le printemps perpétuel. Sah3,47 = Launey II 298." in ye tlatzmolîni ", quand tout reverdit déjà - cuando reverdece ya.Cod Flor XI 24r = ECN11,54 = Sah11,24." tlatzmolîni, tlatlatzmolîni ", ça germe, ça germe de partout - it germinates, germinates in all places. Décrit le jardin. Sah11,200." cuammâxac cuauhtitech in celiya, itzmoIini, cueponi, cuepontihcac, cuecuepontihcac, tlatlatzcatihcac ", dans les fourches des arbres, elle bourgeonne, elle germe, elle s'épanouit, elle est en train de s'épanouir, elle est en train de fleurir, elle est en train de briller - in the tree crotches, on the trees it takes hold, forms buds, blossoms, stands blossoming, stands constantly blossoming, stands glistening. Sah11,211." celiya, itzmolini, totomolihui, mimilihui, xôtla, cuepôni ", ça bourgeonne, des bourgeons se forment, les bourgeons gonflent, ils grossissent, ils éclatent, ils s'ouvrent - it buds, it forms buds; the buds swell ; they enlarge, burst, bloom. Sah 11, 113.Cf. aussi itzmolîntoc. -
11 IZTECAUHTIC
iztecauhtic:" iztecauhtic mîxîtl ", nom d'une graine hallucinogène.Décrit comme une graine parmi 'ciertas hierbas que emborrachan' Sah HG IX chap. VII(Sah Garibav III 292). Diego Nuñoz Camargo, in Historia de Tlaxcala 1947,146 (Mexico) Ateneo Nac. de Ciencias 1947) write of the 'grano que Ilaman mixitl'. In the Acad Hist MS, " cenca iztecauhtic mixitl ", is crossed out; on the margin is inserted 'mâtlâlitztic'. Sah10,143. -
12 TLAHTLAMOLEHUIANI
tlahtlamolêhuiâni, éventuel.Sarcleur, qui arrache les mauvaises herbes.Esp., escardador, el que arranca las malas hierbas (S2).Form: redupl. sur tlamolêhuiâni.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHTLAMOLEHUIANI
-
13 TLAHTLAMOLEHUILIANI
tlahtlamolêhuiliâni, éventuel.Sarcleur, qui arrache les mauvaises herbes.Esp., escardador, el que arranca las malas hierbas (S2).Form: redupl. sur tlamolêhuiliâni.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHTLAMOLEHUILIANI
-
14 TLAHTLAMOLEHUILIZTLI
tlahtlamolêhuiliztli:Sarclage, action d'arracher les mauvaises herbes.Esp., escarda, acción de arrancar las malas hierbas (S2).Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHTLAMOLEHUILIZTLI
-
15 XIUHICPALLI
xiuhicpalli:Siège en mosaique de turquoises.Esp., su asiento de hierbas.Acad Hist MS 53r = ECN11,216. -
16 XIUHTITLAN
xiuhtitlan, locatif.Dans les herbes." xiuhtitlan calacôhuah ", ils se mettent dans les herbes - se meten entre las hierbas.Il s'agit des petits du caméléon tapayaxi.Cod Flor XI 97v. - ECN11,64 = Acad Hist MS 300v. -
17 XIUHTLAN
xiuhtlân, locatif.Dans les herbes.Esp., entre las hierbas. Cod Flor XI 97v = ECN11,64 = Acad Hist MS 300v.Cf. Barlow 1949,127. -
18 pradera
*
См. также в других словарях:
Hierbas — Verschiedene Hierbas Sorten Herbes (katalanisch, zu Deutsch: Kräuter, spanisch: hierbas) ist ein mit verschiedenen Aromakräutern mazerierter Anislikör, der auf den Heilkräutern mallorquinischer Apotheker aus dem 16. Jahrhunderts beruht. Neben dem … Deutsch Wikipedia
Hierbas — Para otros usos de este término, véase Hierba. Licor de Hierbas en botellas. Las Hierbas son una bebida alcohólica anisada típica de Mallorca, Ibiza y Formentera. Se obtiene de la maceración o destilación hidroalcohólica de plantas aromáticas de… … Wikipedia Español
Hierbas provenzales — Hierbas provenzales. Se denominan hierbas provenzales o de la Provenza (en francés: Herbes de Provence ) a una mezcla de plantas culinarias secadas y originarias de las zonas mediterráneo y en particular de la Provenza en el sur de Francia … Wikipedia Español
Hierbas Ibicencas — Der Kräuterlikör Hierbas Ibicencas (katalanisch: Herbes Eivissenques) ist ein alkohol und anishaltiges Getränk mit Extrakten aus Aromen verschiedener Pflanzen und von unterschiedlicher Süße, der auf Ibiza hergestellt wird. Das naturreine… … Deutsch Wikipedia
Hierbas de Mallorca — Verschiedene Hierbas Sorten Herbes (katalanisch, zu Deutsch: Kräuter, spanisch: hierbas) ist ein mit verschiedenen Aromakräutern mazerierter Anislikör, der auf den Heilkräutern mallorquinischer Apotheker aus dem 16. Jahrhunderts beruht. Neben dem … Deutsch Wikipedia
Hierbas Ibicencas — Genuina bebida espirituosa con denominación geográfica, de color ámbar a verde y de aroma anisado. Las Hierbas Ibicencas se elaboran desde hace más de 200 años, mediante la maceración hidroalcohólica de diferentes plantas y con la presencia de… … Wikipedia Español
hierbas finas o finas hierbas — ► locución COCINA Mezcla de perejil, perifollo, estragón y otras que, picadas muy menudas, se usan como condimento en diversos platos y en la preparación de salsas … Enciclopedia Universal
Hierbas de los amores — Hierba de los amores puede referirse a: El nombre común de la planta Muscari comosum El nombre común de la planta Muscari neglectum Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de … Wikipedia Español
hierbas del señor san Juan — ► locución coloquial Todas las que se venden el día de la festividad de san Juan Bautista, que son olorosas y medicinales … Enciclopedia Universal
Jardín de Hierbas — Un jardín de hierbas en Beernem en Bélgica. Un jardín de hierbas es un jardín especificamente diseñado y usado para el cultivo de hierbas con uso en la cocina, mágico, y/o medicinal. Los jardines de hierbas se desarrollaron a partir de los… … Wikipedia Español
Té de hierbas chino — Chino tradicional 涼茶 Literalmente: té frío Transliteraci … Wikipedia Español