Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

hiedra

  • 61 chedráu

    Chedráu, que esta llena de hiedra.

    Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > chedráu

  • 62 encarexar

    Encarexar, encarecer.
    ————————
    Encarexar, así se dice cuando una herida esta infectada o la carne próxima a perderse, que empieza a llenarse de minúsculos gusaninos blancos llamados carexas. —Alcuerdume you fae ya un faticáu d'anus cundu you yera un rapazu que trabayaba de xerraor, pos un branu tábamus xerrandu maera nel monte del Faidiétchu, achindi vivíamus comu probetayus xitanus dientru d'un cobayu que nuexoitres mesmus fixéramus, pos you corteime col azáu nuna pantorrieya, ya comu nui fexemos dalgún cudiáu namái qu'encanalu conún trapayu, pos a lus poncus díes comencipióu dolléme, ya cundu desencanamus la fería, toa écha taba 'meruxá de carexes, ya entóus comencipiamus curaya con yedre fervía, ya 'l caldu que dexaba entremedábase con graxa de toicín, ya conaquel mestranzu cureíme d'afechu xin dexar de trabayar ni tan xiquiés un momentu. TRADUCCIÓN.—Me recuerdo hace ya muchos años, cuando yo era un mozalbete que trabajaba de serrador, pues un verano estábamos serrando madera en el monte del Faidieyu, en el vivíamos como pobres gitanos, dentro de una cabaña que nosotros mismos hiciéramos, un día yo me corte con el hacha en una pantorrilla, y como a la herida no le dimos más cuidado que vendarla con un trapo sucio y viejo, pues a los pocos días me empezó a doler muy fuerte, y cuando la desvendamos, toda ella estaba llena de gusanos, y fue entonces cuando la empezamos a curar con el caldo que dejaba la hiedra hervida, que lo mezclábamos con la grasa del tocino, y con este ungüento curé del todo, y no dejé de trabajar ni tan siquiera un momento.

    Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > encarexar

  • 63 xardón

    Xardón, ramajes de las encinas y de los pótchiscus, existen dos clases de xardones, aquellos que sus hojas tienen espinas y los otros que sus hojas son finas y la punta de sus hojas está desprovista de estos pinchos. —Xenardu you nagora qu'angunus envernus chegaben gafus, pos endenantes que se xebrare la xeronda ya taben con sous llastróuxas xeláes queimandu lus pastus ya dexandu lus mexores préus tan llimpíus de paciones comu les ñalgues de lus nenus, dou 'l ganáu nun podía fincar el denti, anxina yera que había que cebar mu cedu con la yerbe de lus payares, el casu yera que cundu chegaba a lu mexor una bona ñevaóna ya nes postremeries del envernu, lus payares taben escosáus d'afechu, ya les vaques prinxipalmente bramaben nes cortes de fame, entóus nuexoitres focicandu comu pudieramus pente la ñeve díbamus al monti a catar xardón ou yedre p'apaciguar un poucu la fame de les vaques, tantu 'l xardón comu la yedre son plantes allimenticies, ya premitien que non se nus murrieren les vaques, ya que lus oitres alimales comu les cabres, les uvées ou les caballeríes, arrexisten mexor la fame que les vaques, ya con pouca couxa entreteñíen la sou fame. Peru les vaques conistus xardones ya yedres manque la fame les apaciguaxe, quedaben comu cadarmus mu prietones ou ceñicentus xegún el collor de lus sous pelleyus, ya despós yera mu difixil que pudiexen recuperaxe d'afechu, pa xeguir dandu la produxón qu'endenantes d'istes famones nus daben. You alcuerdume mu ben d'un anu que vienu 'l branu mu magosteiru, ya la primaveira viexe fechu lu mesmu, ya per istu nun pudiemus recoyer cuaxi nagua yerbe, quedandu lus payares a la metá d'oitres anus, ya pa mal pior prexentóuxe un envernu mu cedu enxenebráu de fríus ya ñeves, ya lus payares lluéu se nus escosarun de yerbe ya oitres viandes pal ganáu, comu foyáus, narvaxus, paya, cañizus, etc., ya tubiemus que xostener el ganáu con xardón ya yedre ya fasta les mesmes fuées de lus xergones dou durmíamus nuexoitres, aquel amollecíu envernu xamás se me xebrara del miou vidayu, perque güéi cundu lu penxu, fáixeme impoxible comu prexones y'animales llogramus xobrevivir. TRADUCCIÓN.—Recuerdo yo ahora que en los tiempos pasados de los años cuarenta, algunas veces llegaban los inviernos muy temprano, pues antes que terminara el otoño, ya estaban con sus heladas cristalizadas quemando los pastizales, y dejando hasta los mejores prados con tales tan grandes heladas limpios de paciones lo mismo que las nalgas de los niños, donde el ganado no podía hincar el diente. Por esta razón había que empezar muy temprano a alimentarlos con la hierba de los pajares, así sucedía que a lo mejor se presentaba una grande nevada en las postrimerías del invierno, y ya los pajares se encontraban sin nada o casi secos de toda vianda para el ganado, y las vacas muy principalmente mugían de hambre en las cuadras, entonces nosotros hocicando y peleando con bravura de mil formas diferentes por entre la nieve, íbamos a los montes en busca del xardón o la hierba que se enredaba en los grandes castaños o los poderosos robles, o las llastras de las montañas, y tratamos estas plantas que apaciguaban un poco el hambre de nuestras queridas vaquinas, que no permitían que se nos muriesen de hambre, ya que los otros animales, como las cabras, las ovejas o las caballerías, aguantan mejor el hambre que las vacas, o a lo mejor a nosotros nos lo parecía, y con menos comida se entretenían su necesidad. —Pero las vacas con estos xardones y hiedras aunque el hambre les apaciguara quedaban cadavéricas, y sus pelajes se tornaban negros o cenicientos, dependía del color de sus pellejos. Después de un invierno de éstos, ya era muy difícil que se recuperasen del todo, y ya no seguían dando la producción que antes solían. —Yo me recuerdo muy bien de un verano que llego con unos calores infernales, y como la primavera hubiese hecho lo mismo pues no pudimos recoger casi nada de hierba, y todo porque los campos no la habían alumbrado, así que los pajares quedaron a menos de la mitad de otros años, y para mal peor, se presentó el invierno más temprano, y venía lleno el condenado de unos helados fríos y abundantes nieves, quedándose los pajares antes de tiempo limpios de hierba y otras viandas para el ganado, como pueden ser los foyáus, el ñarbaxu, la paya, etc., y tuvimos que sostener el ganado a xardón y hiedra, y hasta las mismas hojas del maíz que teníamos en los jergones de dormir, les tuvimos que dar de comer. —Aquel endemoniado y triste invierno jamás se me borrara a mí del entendimiento todavía hoy cuando lo recuerdo, se me hace imposible que personas y animales lograramos sobrevivirlo.

    Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > xardón

  • 64 malinalli

    1 enredadera f, hiedra f ( hedera helix), doceavo día del calendario azteca y simboliza los frutos de la migración en otras tierras.
    --------
    2 inclinado, torcido

    Diccionario náhuatl-español > malinalli

  • 65 xira

    hoja de hiedra que se coloca sobre una herida

    Glosario Euskera Español > xira

См. также в других словарях:

  • hiedra — (Del lat. hedĕra). f. Planta trepadora, siempre verde, de la familia de las Araliáceas, con tronco y ramos sarmentosos, de que brotan raíces adventicias que se agarran fuertemente a los cuerpos inmediatos, hojas coriáceas, verdinegras, lustrosas …   Diccionario de la lengua española

  • Hiedra — puede referirse a diversas especies de plantas: Cualquiera de las especies del género Hedera. Sobre todo a la hiedra común (Hedera helix). Hiedra venenosa (Toxicodendron radicans). Otro de los nombres comunes de la correhuela mayor (Calystegia… …   Wikipedia Español

  • hiedra — o yedra s. f. Hedera helix. Planta trepadora de hojas alternas, flores verdes y frutos negros de pequeño tamaño: La hiedra ha crecido tanto que ya cubre toda la pared …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • hiedra — ‘Planta trepadora’. En este caso, la pronunciación como /y/ del grupo gráfico hi (→ h, 4) ha dado lugar a la variante yedra, también válida, pero mucho menos frecuente en el uso …   Diccionario panhispánico de dudas

  • hiedra — (Del lat. hedera, hiedra.) ► sustantivo femenino 1 BOTÁNICA Planta trepadora de la familia de las araliáceas, de hojas perennes pecioladas, flores en umbelas y fruto en bayas negras, que vive adherida a las paredes o a los árboles por medio de… …   Enciclopedia Universal

  • hiedra — s f 1 Planta trepadora cuyas ramas se extienden mucho y suelen cubrir los troncos de los árboles o las paredes 2 (Coboea scandens) Planta trepadora de hojas bipinadas, con hojuelas ovales, provistas de zarcillos; sus flores son solitarias, con… …   Español en México

  • hiedra — {{#}}{{LM H20218}}{{〓}} {{[}}hiedra{{]}} ‹hie·dra› (también {{◎}}yedra{{ ̄}}) {{《}}▍ s.f.{{》}} Planta trepadora, siempre verde, de flores verdosas en umbela, frutos negros, y de cuyos troncos y ramas nudosos brotan pequeñas raíces que se adhieren… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Hiedra Venenosa — es un personaje ficticio de DC Comics y enemiga de Batman. Fue creada por Robert Kanigher, su primera aparición fue en Batman #181 (junio 1966). Hiedra Venenosa es una pelirroja y muy atractiva mujer, vestida en un traje verde hecho de hojas,… …   Enciclopedia Universal

  • hiedra terrestre — Planta del género de las Lamiaceas conocida desde el siglo XII como expectorante y febrífuga. dibujo de herbario [véase http://www.iqb.es/cbasicas/farma/farma06/plantas/ph05sm.htm] monografía [véase… …   Diccionario médico

  • hiedra trepadora — Planta del género de las Araliacéas, la Hedora helix se utiliza como planta medicinal para el tratamiento de la tos en bronquitis y tos ferina dibujo de herbario [véase http://www.iqb.es/cbasicas/farma/farma06/plantas/ph06sm.htm] monografía… …   Diccionario médico

  • Hiedra Venenosa — Para otros usos de este término, véase Poison Ivy. Para la planta venenosa, véase Toxicodendron radicans. Hiedra Venenosa Primera aparición Batman Nº 181 (junio de 1966) DC Comics Creador(es) …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»