-
41 Heuriger
Heu·ri·ge(r)1. (Weinlokal) wine tavern2. (Wein der letzten Lese) new wine, wine of the latest vintage -
42 Heuschreckenkrebs
Heu·schre·cken·krebsm mantis shrimp, squill -
43 Heubündel
-
44 Heuforke
-
45 Heumond
-
46 Heureiter
-
47 Heuerlohn
-
48 Heuspeicher
-
49 heutigentags
-
50 Heuballen
-
51 Heuboden
Heu·bo·den mhayloft -
52 Heuchelei
Heu·che·lei <-, -en> [hɔyçəʼlai] f( pej)1) ( ständiges Heucheln) hypocrisy2) ( heuchlerische Äußerung) hypocritical remark -
53 heucheln
heu·cheln [ʼhɔyçl̩n]vito play the hypocrite, to be a hypocritevtetw \heucheln to feign sth -
54 Heuchler
-
55 Heuernte
Heu·ern·te f1) ( das Einbringen des Heus) harvesting of [the] hay, hay harvest, haymaking -
56 Heugabel
-
57 Heuler
( junger Seehund) seal pupWENDUNGEN:das ist ja der letzte \Heuler (sl) that's the last [or final] straw -
58 Heurige
Heu·ri·ge(r) m( ÖSTERR)1) ( Weinlokal) wine tavern2) ( Wein der letzten Lese) new wine, wine of the latest vintage -
59 Heuriger
Heu·ri·ge(r) m( ÖSTERR)1) ( Weinlokal) wine tavern2) ( Wein der letzten Lese) new wine, wine of the latest vintage -
60 Heuschnupfen
См. также в других словарях:
Heu — (et) … Kölsch Dialekt Lexikon
heu — [ ø ] interj. • XVe; onomat. ♦ Interjection qui marque l embarras, le doute, et spécialt la difficulté à trouver ses mots. ⇒ euh. N. m. inv. « Les mots ne venaient pas, il poussait des heu ! heu ! sans jamais pouvoir finir ses phrases » (Zola). ⊗ … Encyclopédie Universelle
heu ! — 1. (heu) Interjection qui, répétée, exprime le doute, une secrète pensée. Heu ! heu ! vous croyez qu il réussira. Comment va t il ? Heu ! heu ! … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
HEU — HEU; heu·chera; heu; heu·land·ite; heu·ris·tic; heu·ris·ti·cal·ly; … English syllables
Heu — Heu, der Sammelbegriff für die unter dem Einfluß der Luft und der Sonnenwärme getrockneten, sehr verschiedenartig zusammengesetzten Futtermassen. Sie können herrühren von Wiesen oder Ackerfutterfeldern und werden dementsprechend Wiesenheu oder… … Lexikon der gesamten Technik
Heu — Sn std. (9. Jh.), mhd. höu(we), hou(we), heu, ahd. hou(wi), hewi, as. hōi Stammwort. Aus g. * haw ja n. Heu , auch in gt. hawi, anord. hey, ae. heg, afr. hā, he. Das Wort gehört vermutlich zu hauen als das gehauene Gras . Zu beachten ist… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
heu! — Interj. marquant le doute, l hésitation, la gêne, ou une difficulté d élocution. Je vous cède la place, mon cher duc. Heu!... heu!... c est que je n y tiens plus tant que ça (Maupassant) … Encyclopédie Universelle
*heu ! — ● heu ! interjection Marque le doute, l hésitation, la restriction, le dédain. ● heu ! (homonymes) interjection e nom masculin invariable euh ! interjection eux pronom personnel … Encyclopédie Universelle
heu! — 〈Int.; bes. mitteldt.〉 (Ausruf des Erstaunens, der Überraschung) ● heu!, wo kommst du denn her? … Universal-Lexikon
heu — 2. (heu) s. m. Ancien terme de marine. Moyen vaisseau qui, pour l ordinaire, avait l arrière rond, et qui n avait qu un grand mât avec une voile extraordinaire, JAL. ÉTYMOLOGIE Flamand, hui ; holl. hulk … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Heu — das; (e)s; nur Sg; geschnittenes und getrocknetes Gras, das man besonders als Futter für Vieh verwendet <Heu machen> || K : Heuernte, Heugabel, Heuhaufen, Heuschober, Heustadel || zu Heugabel Abbildung unter ↑Gabel … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache