Перевод: с итальянского на все языки

со всех языков на итальянский

herr+x

  • 1 signore

    signore
    signore [si28D7FBEFɲ28D7FBEF'28D7FBEFɲ28D7FBEFo:re]
      sostantivo Maskulin
     1 (gener) Herr Maskulin; il signor dottoreavvocato der Herr DoktorRechtsanwalt; il signor Ferrucci Herr Ferrucci; i signore-i Ferrucci Herr und Frau Ferrucci; egregio signor Ferrucci (nelle lettere) sehr geehrter Herr Ferrucci; signore-i e signore meine Damen und Herren; buongiorno, signor Bottin! guten Tag, Herr Bottin!
     2 (padrone di casa) Hausherr Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > signore

  • 2 arbitro

    arbitro
    arbitro ['arbitro]
      sostantivo Maskulin
     1 (chi dispone a sua discrezione) (sein eigener) Herr Maskulin; (padrone) Herr Maskulin, Gebieter Maskulin
     2  Sport Schiedsrichter Maskulin; (nel pugilato) Ringrichter Maskulin
     3  giurisprudenza Schiedsmann Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > arbitro

  • 3 c'è un signore che ti vuole

    c'è un signore che ti vuole
    da ist ein Herr für dich; da ist ein Herr, der dich sprechen will

    Dizionario italiano-tedesco > c'è un signore che ti vuole

  • 4 volere

    volere1
    volere1 [vo'le:re] <voglio, volli, voluto>
     verbo transitivo
     1 (gener) wollen; la lavatrice non vuol funzionare familiare die Waschmaschine streikt
     2 (desiderare) wünschen; (gradire) mögen; comequando vuoi wiewann du willst; vorrei tre metri di stoffa blu ich möchte drei Meter blauen Stoff; vorrebbe che tu venissi er [oder sie] möchte, dass du kommst
     3 (pretendere) wollen, verlangen; ma che vuoi da me? was willst du denn von mir?; c'è un signore che ti vuole da ist ein Herr für dich; da ist ein Herr, der dich sprechen will; questo verbo vuole il congiuntivo dieses Verb verlangt den Konjunktiv; ti vogliono al telefono du wirst am Telefon verlangt; chi troppo vuole nulla stringe proverbiale, proverbio allzu viel ist ungesund
     4 (chiedere un prezzo) haben wollen, verlangen; quanto vuole per [oder di]...? wie viel verlangen Sie für...?
     5 (richiedere) brauchen, fordern; (avere bisogno) brauchen; ci vuoleci vogliono... es istsind... nötig, man braucht...; qui ci vorrebbe un elettricista hier wäre ein Elektriker nötig; ci vuole un bel coraggio familiare es gehört ganz schön Mut dazu; non ci vuol niente figurato das ist doch keine Kunst; ci vuol altro! dazu bedarf es mehr!; quanto ci vuole per andare a Monaco? wie lange braucht man bis [oder nach] München?
     6 (loc): volere dire bedeuten; volere bene a qualcuno jdn gern haben; volere male a qualcuno jdn nicht mögen; ti voglio bene ich hab dich gern, ich mag dich; farsi volere bene sich lieb Kind machen; non volermene! familiare sei mir (deshalb) nicht böse
     II verbo riflessivo
    volere-rsi bene sich gern haben, sich lieben
    ————————
    volere2
    volere2
      sostantivo Maskulin
     1 (volontà) Wille Maskulin, Wollen neutro
     2 plurale Wünsche Maskulin plurale Vorstellungen Feminin plurale

    Dizionario italiano-tedesco > volere

  • 5 Dio sia benedetto

    Dio sia benedetto
  • 6 Iddio

    Iddio
    Iddio [id'di:o]
      sostantivo Maskulin
    (Herr)gott Maskulin; Signore Iddio! mein Gott!, Herrgott!; benedetto Iddio! allmächtiger Gott!

    Dizionario italiano-tedesco > Iddio

  • 7 Sig.

    Sig.
    Sig.
      abbreviazione di signore Herr

    Dizionario italiano-tedesco > Sig.

  • 8 Sigg.

    Sigg.
    Sigg.
      abbreviazione di signori (Damen und) Herren, Herr und Frau

    Dizionario italiano-tedesco > Sigg.

  • 9 X, x

    X, x
    X, x [iks]
     <-> sostantivo Feminin
    X, x neutro; X come xilofono X wie Xanthippe; gambe a X X-Beine neutro plurale
     II aggettivo
    il signor X der Herr X; l'orail giorno X die Stundeder Tag X; raggi X Röntgenstrahlen Maskulin plurale X-Strahlen Maskulin plurale

    Dizionario italiano-tedesco > X, x

  • 10 benedetto

    benedetto
    benedetto , -a [bene'detto]
      aggettivo
     1  religione gesegnet; (terra, oggetto) geweiht; acqua benedetto-a Weihwasser neutro; Dio sia benedetto gelobt sei der Herr
     2 (figurato: persona) begnadet
     3 (fausto) glücklich

    Dizionario italiano-tedesco > benedetto

  • 11 buongiorno, signor Bottin!

    buongiorno, signor Bottin!
  • 12 cameriere

    cameriere
    cameriere [kame'riε:re]
      sostantivo Maskulin
    (di casa privata) Hausdiener Maskulin; (di locale) Kellner Maskulin, Ober Maskulin; (di albergo) Hoteldiener Maskulin; cameriere, mi porti il conto, per favore! Herr Ober, bitte zahlen!

    Dizionario italiano-tedesco > cameriere

  • 13 cameriere, mi porti il conto, per favore!

    cameriere, mi porti il conto, per favore!
  • 14 casa

    casa
    casa ['ka:sa]
      sostantivo Feminin
     1 (ambiente in cui si vive) Haus neutro, Zuhause neutro; casa popolare Siedlungshaus neutro; (abitazione sociale) Sozialwohnung Feminin, Gemeindewohnung Femininaustriaco; a casa mia bei mir zu Hause; andare a casa nach Hause gehen; essere a casa zu Hause sein, daheim sein austriaco; essere fuori (di) casa außer Haus sein; uscire di casa aus dem Haus gehen; essere di casa da qualche parte figurato irgendwo zu Hause sein; cercaretrovare casa eine Wohnung suchenfinden; faccende [oder lavori] di casa Hausarbeit Feminin; spese di [oder per la] casa Haushaltskosten plurale; mandare avanti la casa figurato den Haushalt führen; mettere su casa figurato einen eigenen Hausstand gründen; fatto in casa gastronomia hausgemacht; fare gli onori di casa die Gäste willkommen heißen; passare di casa in casa von Haus zu Haus gehen; casa mia, casa mia, benché piccola tu sia, tu mi sembri una badia proverbiale, proverbio; in casa sua ciascuno è re proverbiale, proverbio eigener Herd ist Goldes wert; dalla casa si riconosce il padrone proverbiale, proverbio wie der Herr so's Gescherr
     2 (istituto) Heim neutro, Anstalt Feminin; casa di cura Sanatorium neutro; (privata) Privatkrankenhaus neutro, -klinik Feminin; casa di correzione Besserungsanstalt Feminin; casa di pena Strafanstalt Feminin; casa di ricovero Pflegeheim neutro; (per anziani) Altersheim neutro; casa da gioco Spielkasino neutro; casa dello studente Studentenwohnheim neutro; casa chiusa [oder di tolleranza] Freudenhaus neutro
     3  commercio Firma Feminin; (di vendita) Handelshaus neutro; casa editrice Verlag Maskulin, Verlagshaus neutro
     4  politica (Herrscher)haus neutro; la Casa Bianca das Weiße Haus
     5  Sport giocare infuori casa zu Hauseauswärts spielen

    Dizionario italiano-tedesco > casa

  • 15 cavaliere

    cavaliere
    cavaliere [kava'liε:re]
      sostantivo Maskulin
     1 storia, storico Ritter Maskulin; i cavaliere-i della tavola rotonda König Artus' Tafelrunde Feminin
     2  Sport Reiter Maskulin
     3 storia, storico Kavallerist Maskulin, Soldat Maskulin der Kavallerie
     4 (persona cortese) Kavalier Maskulin
     5 (chi accompagna una donna) Begleiter Maskulin, Kavalier Maskulin; (al ballo) Tanzpartner Maskulin, Herr Maskulin
     6 (onorificenza) Ordensträger Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > cavaliere

  • 16 creatore

    creatore
    creatore , -trice [krea'to:re]
     aggettivo
    schöpferisch
     II sostantivo maschile, femminile
    Schöpfer(in) Maskulin(Feminin); il Creatore religione der Herr, der Schöpfer

    Dizionario italiano-tedesco > creatore

  • 17 dalla casa si riconosce il padrone

    dalla casa si riconosce il padrone
    proverbiale, proverbio wie der Herr so's Gescherr

    Dizionario italiano-tedesco > dalla casa si riconosce il padrone

  • 18 egregio signor Ferrucci

    egregio signor Ferrucci
    (nelle lettere) sehr geehrter Herr Ferrucci

    Dizionario italiano-tedesco > egregio signor Ferrucci

  • 19 i signoi Ferrucci

    i signoi Ferrucci
  • 20 il Creatore

    il Creatore

См. также в других словарях:

  • Herr ... — Herr …   Deutsch Wörterbuch

  • Herr —  Herr …   Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch

  • Herr — (althochd. heriro, hèrero, hèrro) ist die schon im 9. Jahrhundert substantivisch gebrauchte Komparativform von hehr (her) und bezeichnete zunächst nur den Höhergestellten gegenüber dem Geringeren, den Befehlenden gegenüber dem Knechte. Das Wort… …   Deutsch Wikipedia

  • Herr — is a title of nobility meaning Lord in German.It may also refer to: * Mr., for which Herr is the German and Swedish equivalent * Lois Herr, American politician * Traugott Herr (1890 1976), German general * Herr, Indiana, a small town in the… …   Wikipedia

  • Herr — Herr: Im ausgehenden Mittelalter kam bei den Römern mlat. senior (↑ Senior) als Bezeichnung für »Herr« auf und trat neben das bis dahin allein gebräuchliche dominus (↑ Dom). Dem mlat. senior »Herr«, das auf den substantivierten Komparativ senior… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Herr — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Danke, Mr/Herr Coolidge! • Willkommen, Herr Präsident! • Kennen Sie diesen Herrn? • Der Hund folgte seinem Herrn. • Hallo, Herr Greenwood, wie geht es Ihnen? …   Deutsch Wörterbuch

  • Herr — Herr, n. A title of respect given to gentlemen in Germany, equivalent to the English Mister. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Herr — Sm std. (8. Jh.), mhd. herre, hērre, ahd. hērro, hērōro, as. hērro Stammwort. Eigentlich der Komparativ zu hehr. Seit dem 8. Jh. als Substantiv verwendet im Anschluß an l. senior in gleicher Verwendung (das eigentlich der ältere bedeutet). Ebenso …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Herr — Herr, 1) Einer, welcher Macht u. Gewalt über eine Person od. eine Sache hat; 2) so v.w. Dynast; in der officiellen Sprache 3) im 14. u. 15. Jahrh. Jeder von niederem Adel; später 4) auch bürgerlicher Rittergutsbesitzer (Erb , Lehn u.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Herr — (althochd. hêriro, hêrero, hêrro), die schon im 9. Jahrh. an Stelle des ältern fro substantivisch gebrauchte Komparativform von hehr (her), bezeichnete zunächst nur den Ehrung Beanspruchenden, d. h. den Höhergestellten gegenüber dem Geringern,… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Herr — German equivalent of Mr., 1650s, originally nobler, superior, from M.H.G. herre, from O.H.G. herro, comparative of her noble, worthy, exalted, from PIE *kei , a color adjective, in suffixed form *koi ro here meaning gray, hoary, hence gray haired …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»