Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

here+we+are!

  • 1 here you are

    (here is what you want etc: Here you are. This is the book you were looking for.) gjörðu svo vel, hérna

    English-Icelandic dictionary > here you are

  • 2 here

    [hiə] 1. adverb
    1) ((at, in or to) this place: He's here; Come here; He lives not far from here; Here they come; Here is / Here's your lost book.) hér, hérna
    2) (at this time; at this point in an argument: Here she stopped speaking to wipe her eyes; Here is where I disagree with you.) hér, hérna
    3) (beside one: My colleague here will deal with the matter.) hér, hérna
    2. interjection
    1) (a shout of surprise, disapproval etc: Here! what do you think you're doing?) svona! hérna! heyrðu!
    2) (a shout used to show that one is present: Shout `Here!' when I call your name.) já!, hér!, viðstaddur!
    - hereabouts
    - hereabout
    - hereafter
    - the hereafter
    - hereby
    - herein
    - herewith
    - here and there
    - here goes
    - here's to
    - here
    - there and everywhere
    - here you are
    - neither here nor there

    English-Icelandic dictionary > here

  • 3 here goes

    (I'm going to do something no matter what the consequences are: I've never tried diving before, but here goes!) þá læt ég flakka! látum slag standa!

    English-Icelandic dictionary > here goes

  • 4 to hand

    (here; easily reached: All the tools you need are to hand.) við höndina, tiltækur

    English-Icelandic dictionary > to hand

  • 5 come

    1. past tense - came; verb
    1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) koma
    2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) koma, nálgast
    3) (to happen or be situated: The letter `d' comes between `c' and è' in the alphabet.) koma, vera
    4) ((often with to) to happen (by accident): How did you come to break your leg?) fara að
    5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) komast að
    6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) verður samanlagt
    2. interjection
    (expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) láttu ekki svona! heyrðu nú!
    - coming
    - comeback
    - comedown
    - come about
    - come across
    - come along
    - come by
    - come down
    - come into one's own
    - come off
    - come on
    - come out
    - come round
    - come to
    - come to light
    - come upon
    - come up with
    - come what may
    - to come

    English-Icelandic dictionary > come

  • 6 entry

    ['entri]
    plural - entries; noun
    1) ((an) act of coming in or going in: They were silenced by the entry of the headmaster.) innganga
    2) (the right to enter: We can't go in - the sign says `No Entry'.) aðgangur
    3) (place of entrance, especially a passage or small entrance hall: Don't bring your bike in here - leave it in the entry.) inngangur
    4) (a person or thing entered for a competition etc: There are forty-five entries for the painting competition.) skráður þátttakandi; skráning
    5) (something written in a list in a book etc: Some of the entries in the cash-book are inaccurate.) færsla

    English-Icelandic dictionary > entry

  • 7 mine

    I pronoun
    (something which belongs to me: Are these pencils yours or mine? He is a friend of mine (= one of my friends).) minn
    II 1. noun
    1) (a place (usually underground) from which metals, coal, salt etc are dug: a coalmine; My father worked in the mines.) náma
    2) (a type of bomb used underwater or placed just beneath the surface of the ground: The ship has been blown up by a mine.) tundurdufl; jarðsprengja
    2. verb
    1) (to dig (for metals etc) in a mine: Coal is mined near here.) vinna (kol, gull) úr námu
    2) (to place explosive mines in: They've mined the mouth of the river.) koma fyrir tundurduflum/jarðsprengjum
    3) (to blow up with mines: His ship was mined.) sprengja upp með tundurduflum/sprengjum
    - mining
    - minefield

    English-Icelandic dictionary > mine

  • 8 other

    1.
    1) (adjective, pronoun the second of two: I have lost my other glove; I've got one of my gloves but I can't find the other (one).) annar
    2) (adjective, pronoun those people, things etc not mentioned, present etc; additional: Some of them have arrived - where are the others?; The baby is here and the other children are at school.) hinn
    3) ( adjective (with day, week etc) recently past: I saw him just the other day/morning.) hinn; um daginn
    2. conjunction
    (or else; if not: Take a taxi - otherwise you'll be late.) annars, eða
    - other than
    - somehow or other
    - someone/something or other
    - somewhere or other

    English-Icelandic dictionary > other

  • 9 same

    [seim] 1. adjective
    1) (alike; very similar: The houses in this road are all the same; You have the same eyes as your brother (has).) sami
    2) (not different: My friend and I are the same age; He went to the same school as me.) sami
    3) (unchanged: My opinion is the same as it always was.) sá sami, eins
    2. pronoun
    ((usually with the) the same thing: He sat down and we all did the same.) eins
    3. adverb
    ((usually with the) in the same way: I don't feel the same about you as I did.) eins
    - at the same time
    - be all the same to
    - same here
    - same-sex marriage

    English-Icelandic dictionary > same

  • 10 usual

    ['ju:ʒuəl]
    (done, happening etc most often; customary: Are you going home by the usual route?; There are more people here than usual; Such behaviour is quite usual with children of that age; As usual, he was late.) venjulegur, vanalegur

    English-Icelandic dictionary > usual

  • 11 belongings

    noun plural (personal possessions: She can't have gone away - all her belongings are still here.) eigur

    English-Icelandic dictionary > belongings

  • 12 count

    I noun
    (nobleman in certain countries, equal in rank to a British earl.) greifi
    II 1. verb
    1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.) telja
    2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.) telja
    3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.) skipta máli
    4) (to consider: Count yourself lucky to be here.) telja, álíta
    2. noun
    1) (an act of numbering: They took a count of how many people attended.) telja
    2) (a charge brought against a prisoner etc: She faces three counts of theft.) kæruatriði
    3. adjective
    (see countable.)
    - countdown
    - count on
    - out for the count

    English-Icelandic dictionary > count

  • 13 distraction

    [-ʃən]
    1) (something that takes the mind off other especially more serious affairs: There are too many distractions here to allow one to work properly.) truflun
    2) (anxiety and confusion: in a state of complete distraction.) hugarangist, uppnám

    English-Icelandic dictionary > distraction

  • 14 fair

    I [feə] adjective
    1) (light-coloured; with light-coloured hair and skin: fair hair; Scandinavian people are often fair.) ljós
    2) (just; not favouring one side: a fair test.) sanngjarn
    3) ((of weather) fine; without rain: a fair afternoon.) bjartur, heiðskír
    4) (quite good; neither bad nor good: Her work is only fair.) sæmilegur, þokkalegur
    5) (quite big, long etc: a fair size.) nokkuð stór/langur
    6) (beautiful: a fair maiden.) fallegur
    - fairly
    - fair play
    II [feə] noun
    1) (a collection of entertainments that travels from town to town: She won a large doll at the fair.) (farand)markaðshátíð/tívolí/sirkus
    2) (a large market held at fixed times: A fair is held here every spring.) markaður
    3) (an exhibition of goods from different countries, firms etc: a trade fair.) kaupstefna, vörusÿning

    English-Icelandic dictionary > fair

  • 15 for

    [fo:] 1. preposition
    1) (to be given or sent to: This letter is for you.) fyrir; handa; til
    2) (towards; in the direction of: We set off for London.) til
    3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) í
    4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) um, í
    5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) fyrir
    6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) fyrir
    7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) fyrir
    8) (on behalf of: Will you do it for me?) fyrir (hönd e-s)
    9) (in favour of: Are you for or against the plan?) með, til stuðnings
    10) (because of: for this reason.) vegna, fyrir
    11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) fyrir
    12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) fyrir
    13) (as being: They mistook him for someone else.) fyrir
    14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) miðað við
    15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) þrátt fyrir
    2. conjunction
    (because: It must be late, for I have been here a long time.) vegna

    English-Icelandic dictionary > for

  • 16 glad

    [ɡlæd]
    (pleased or happy: I'm very glad that you are here; the glad smiles of the children.) glaður
    - gladly
    - gladness
    - glad rags

    English-Icelandic dictionary > glad

  • 17 hollow

    ['holəu] 1. adjective
    1) (having an empty space in it: a hollow tree; Bottles, pipes and tubes are hollow.) holur
    2) ((of a sound) strangely deep, as if made in something hollow: a hollow voice.) holur, djúpur
    2. noun
    1) (something hollow: hollows in her cheeks.) innfallinn, kinnfiskasoginn
    2) (a small valley; a dip in the ground: You can't see the farm from here because it's in a hollow.) dæld; dalur
    - beat hollow
    - hollow out

    English-Icelandic dictionary > hollow

  • 18 how

    1. adverb, conjunction
    1) (in what way: How do you make bread?) hvernig, á hvaða hátt
    2) (to what extent: How do you like my new hat?; How far is Paris from London?) hversu, hve, hvað
    3) (by what means: I've no idea how he came here.) hvernig
    4) (in what condition: How are you today?; How do I look?) hvernig
    5) (for what reason: How is it that I am the last to know about this?) hvers vegna
    2. conjunction
    (in no matter what way: This painting still looks wrong however you look at it.) hvernig sem
    - how come
    - how do you do?

    English-Icelandic dictionary > how

  • 19 hum

    1. past tense, past participle - hummed; verb
    1) (to make a musical sound with closed lips: He was humming a tune to himself.) humma; raula með lokaðan munn
    2) (to make a similar sound: The bees were humming round the hive.) suða
    3) (to be active: Things are really humming round here.) vera á fullu
    2. noun
    (a humming sound: I could hear the hum of the machines; a hum of conversation.) suð, niður

    English-Icelandic dictionary > hum

  • 20 imperative

    [im'perətiv] 1. noun, adjective
    1) (used of verbs that are expressing a command: In the sentence `Come here!', `come' is an imperative (verb).) boðháttur
    2) (absolutely necessary: It is imperative that we take immediate action to reduce pollution.)
    2. noun
    In `Sit down!' the verb is in the imperative.)

    English-Icelandic dictionary > imperative

См. также в других словарях:

  • Here We Are — «Here We Are» Sencillo de Gloria Estefan del álbum Cuts Both Ways Lado B Don t Let the Sun Go Down on Me Formato Sencillo en CD 12 Sencillo Sencillo Cassette 7 Sencillo Grabación 1988 …   Wikipedia Español

  • Here We Are — Album par Jane Sortie 1973 Enregistrement 1973 Windrose Studio, Hambourg Durée 33 min 57 s Genre Krautrock …   Wikipédia en Français

  • here\ you\ are! — • here you are! • there you are! 1. Informal way to say, Here is what you wanted. The doorman politely opened the door of the taxi and said, there you are, sir! The clerk wrapped up the package and handed it to the customer saying, Here you are,… …   Словарь американских идиом

  • here you are — (informal) 1. This is what you want 2. This is something for you 3. This way • • • Main Entry: ↑here * * * ˌhere you ˈare idiom (informal …   Useful english dictionary

  • here we are — (informal) 1. This is what we are looking for 2. We have now arrived (at) • • • Main Entry: ↑here * * * said on arrival at one s destination …   Useful english dictionary

  • Here We Are — Infobox Single Name = Here We Are Artist = Gloria Estefan from Album = Cuts Both Ways B side = Don t Let the Sun Go Down on Me Released = flagicon|USADecember 16, 1989flagicon|JapanJanuary 1, 1990 flagicon|UKFebruary 22, 1990flagicon|GermanyJune… …   Wikipedia

  • Here We Are (Heroes album) — Infobox Album | Name = Here We Are Type = Album Artist = Heroes Released = 1987 Recorded = 1987 Genre = Rock music Length = 41:07 Label = RCA Records Producer = Richard James Burgess Reviews = * Allmusic Rating|2.5|5… …   Wikipedia

  • here you are — please take this, here is what you wanted; so you are here, I have found you …   English contemporary dictionary

  • here you are — вот, пожалуйста here are вот when you are grown up вот когда вырастешь …   English-Russian travelling dictionary

  • here is/are — used when introducing or handing over something or someone. → here …   English new terms dictionary

  • here they are — referring to the location of more than one person …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»