-
1 Fuß
m <-es, Füße>1) нога (стопа, ступня)mit blóßen Füßen — босиком
2) нога, лапа (животного, птицы)3) ножка (стула и т. п.)die Füße des Séssels — ножки кресла
4) подножие (горы)am Fuß des Félsens — у подножия скалы
5) цоколь; пьедестал (памятника и т. п.)6) след (чулка)7) pl -> фут (мера длины)8) сокр от Versfuß (стихотворная) стопаstéhenden Fußes — немедленно, тут же
(fésten) Fuß fássen — утвердиться, укрепиться (о какой-л идее, о положении человека где-л и т. п.)
kálte Füße bekómmen* [kríégen] разг — отказаться от своих намерений, струсить
sich (D) die Füße nach etw. (D) áblaufen* разг — сбиться с ног в поисках чего-л
sich (D) den Fuß vertréten* — подвернуть ногу
j-m den Fuß auf den Nácken sétzen высок — усмирять, подчинять себе кого-л
auf éígenen Füßen stéhen* — стоять на собственных ногах, быть самостоятельным
auf fréíem Fuß sein — быть на свободе (не в тюрьме и т. п.)
auf gróßem Fuß lében — 1) жить на широкую ногу, быть расточительным 2) шутл иметь большой размер ноги
mit j-m auf fréúndschaftlichem / gespánntem Fuß lében [stéhen*] — быть в дружественных / натянутых отношениях с кем-л
auf fésten Füßen stéhen — твёрдо стоять на ногах (о материальном положении)
auf dem Fuß fólgen (s) — 1) следовать по пятам за кем-л 2) (по)следовать сразу за чем-л
mit dem línken Fuß (zuérst) áúfgestanden sein разг — встать не с той ноги, быть не в духе
j-m vor [über] die Füße láúfen* (s) разг — случайно встретить кого-л, натолкнуться на кого-л
j-m etw. (A) vor die Füße wérfen* — бросить (со злостью) [швырнуть] кому-л что-л
sich (D) die Füße vertréten* — размять ноги
kéínen Fuß mehr über j-s Schwélle sétzen — больше не переступать порога чьего-л дома
die Füße únter j-s Tisch strécken разг — жить за чей-л счёт, зависеть от кого-л (материально)
auf schwáchen [wáckligen разг] Füßen stéhen* — нетвёрдо стоять на ногах, не иметь под собой прочного основания
mit éínem Fuß im Grábe stéhen* — стоять одной ногой в могиле
mit béíden Füßen (fest) auf der Érde [im Lében] stéhen* — быть реалистом, трезво смотреть на вещи
j-m zu Füßen fállen* (s) — броситься в ноги кому-л
-
2 Lückenfüller
m <-s, ->1) заместитель; дублер2) заполнитель (времени, места и т. п.)Es wúrde als Lǘckenfüller zwíschen zwei bestéhenden Häusern gebáút. — Его построили для заполнения пространства между двумя (имеющимися) домами.
-
3 Überschlag
m <-(e)s,..schläge>1) приблизительный [ориентировочный] расчёт [подсчёт], приблизительная [ориентировочная] сметаéínen Überschlag der entstéhenden Kósten máchen — примерно рассчитать [подсчитать, прикинуть] предстоящие расходы
2) переворот (напр на брусьях), кувырок, сальто3) ав петля Нестерова, «мёртвая» петля (фигура высшего пилотажа)4) эл пробой -
4 Unterton
m <-(e)s,..töne>1) физ, муз унтертон2) нотка, оттенок (чувства, эмоции)die dróhenden Úntertöne — нотки угрозы (напр в голосе)
mit éínem Únterton von Ironíé — с оттенком иронии
-
5 verewigen
1. vt1) увековечить, обессмертитьMit díésem Werk hat er séínen Námen veréwigt. — Этой работой он обессмертил свое имя.
die bestéhenden Verhältnisse veréwigen wóllen — стремиться сохранить существующее положение дел
2.sich veréwigen разг шутл расписаться (в книге для гостей); написать [вырезать] своё имя (на коре дерева, на стене здания и т. д.) -
6 bestehend
-
7 durchbrechen
dúrchbrechen* II vt прола́мывать, пробива́ть ( отверстие); разла́мыватьII vi (s)1. пробива́ться, прорыва́ться; вы́рваться ( из окружения)2. пока́зываться, появля́ться3. проре́зываться ( о зубах); пробива́ться (напр. о лучах солнца)4. откры́ться ( о болезни)5. проявля́ться (о свойствах, чувствах)6. прова́ливаться (напр. о мосте)auf dem É is(e) dú rchbrechen — провали́ться под лёд
durchbréchen* II vt1. пробива́ть, прола́мывать ( стену); прорва́ть (плотину; фронт)2. наруша́ть (закон и т. п.) -
8 Fuß
Fuß I m -es, Fǘße1. нога́ ( ступня); нога́, ла́па (животного, птицы)2. но́жка (стола и т. п.)3. подно́жие ( горы)4. мат. основа́ние5. стопа́ ( в стихах)6. стр. цо́коль7. текст. след ( чулка)8. тех. основа́ние◇é ilenden Fußes высок. — поспе́шно, бы́стрым ша́гом, бы́стро
sté henden Fußes высок. — неме́дленно, тут же
tró ckenen Fußes высок. — не замочи́в ног, не промо́кнув, не попа́в под дождь
j-m den Fuß auf [in] den Ná cken sé tzen высок. — усмиря́ть, укроща́ть, дава́ть почу́вствовать свою́ власть, подчиня́ть себе́ кого́-л.
ké inen Fuß ǘ ber j-s Schwé lle sé tzen — не переступа́ть поро́га чьего́-л. до́ма
er streckt noch zu Há use die Füße ú nter den Tisch — он ещё́ зави́сит от свои́х роди́телей; он ещё́ не самостоя́телен
wohí n die Eró berer auch í hren Fuß sétzten, verní chteten sie die é inheimische Kultúr — куда́ бы ни вторга́лись завоева́тели, они́ уничтожа́ли иско́нную культу́ру
1) идти́ по пята́м за кем-л.2) сра́зу же после́довать за чем-л.j-m auf die Füße tré ten* (s) разг.1) ущеми́ть, заде́ть чьи-л. интере́сы2) потора́пливать кого́-л.mit j-m auf gú tem Fuß sté hen* — быть на дру́жеской но́ге [в хоро́ших отноше́ниях] с кем-л.er fällt í mmer (wí eder) auf die Füße (wie die Ká tze) разг. — ≅ он всегда́ выхо́дит сухи́м из воды́
auf schwáchen [wá ckligen разг.] Füßen sté hen* — нетвё́рдо стоя́ть на нога́х, не име́ть под собо́й твё́рдой но́чвыdas Unterné hmen steht auf schwá chen Füßen — предприя́тие непро́чно
auf tö́ nernen Füßen sté hen* — стоя́ть на гли́няных нога́х [на ша́ткой, зы́бкой по́чве], быть коло́ссом на гли́няных нога́хvon Kopf bis Fuß — с головы́ до ног
das Recht mit Füßen tré ten* — попира́ть зако́н(ы)mit bé iden Füßen (fest) auf der Érde, sté hen* — стоя́ть обе́ими нога́ми на земле́, тре́зво смотре́ть на ве́щиer ist mit dem lí nken Fuß (zué rst) á ufgestanden разг. — он встал с ле́вой ноги́, он не в ду́хе
ǘ ber die é igenen Füße stó lpern (s) — пу́таться в со́бственных нога́х (быть неловким, беспомощным)
j-m vor [ǘ ber] die Füße lá ufen* (s) разг. — встре́тить кого́-л. [натолкну́ться на кого́-л.] случа́йно
j-m den gánzen Kram [Krémpel] vor die Füße wé rfen* [ schmé ißen*, knállen] фам. — бро́сить [швырну́ть] кому́-л. что-л. ( в знак отказа продолжать работу)
gut [schlecht] zu Fuß sein — быть хоро́шим [плохи́м] ходоко́м
j-m etw. zu Füßen lé gen — поверга́ть что-л. к чьим-л. стопа́м [нога́м]
1) валя́ться в нога́х у кого́-л., моли́ть кого́-л. на коле́нях2) поклоня́ться кому́-л., боготвори́ть кого́-л. -
9 Kohle
Kóhle f =, -n1. у́гольwé iße Kó hle — «бе́лый у́голь» ( гидроэнергия)
(wie) auf (glǘ henden) Kó hlen sí tzen* — сиде́ть как на у́гольях; ≅ сиде́ть как на иго́лках2. у́гольный каранда́ш ( для рисования)3. pl фам. де́ньги◇fé urige Kó hlen auf j-s Haupt [j-m aufs Haupt] sá mmeln высок. устарев. — устыди́ть, усо́вестить кого́-л. ( своим благородным поступком)
-
10 stehend
См. также в других словарях:
Henden — This is a locational name of two possible meanings and origins. It derives either from the village of Hendon in Durham which translates as The Valley (denu) of the hind (hind) or from Hendon in Middlesex where the origination is Heane dune the… … Surnames reference
henden — … Useful english dictionary
Arne Henden — is an American observational astronomer and instrument/software specialist. He currently serves as Director of the American Association of Variable Star Observers. Birth and Family Henden was born in Huron, South Dakota, but as the son of an… … Wikipedia
Municipio de Henden (condado de Miner, Dakota del Sur) — Municipio de Henden Municipio de los Estados Unidos … Wikipedia Español
33529 Henden — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Henden symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = C. W. Juels discovery site = Fountain Hills discovered = April 19, 1999 designations = yes mp… … Wikipedia
Hand — 1. Alle Händ voll to dohne, seggt de ol Zahlmann1, on heft man êne. (Insterburg.) – Frischbier2, 1469. 1) Der Name eines Feldwächters in Insterburg. 2. Alten Händen hilft kein Nagelschminken. – Laus. Magazin, XXX, 251. Russisch Altmann V, 85. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Hendin — Recorded in a number of spellings including Henden, Hendin and Hendon, this is an English surname. It is locational and has two possible meanings and origins. It derives from the village of Hendon in in the county of Middlesex, where it appears… … Surnames reference
Hand — Die Hand ist das wichtigste Arbeits und Greifinstrument des Menschen, das ursprünglichste und umfassendste Werkzeug, das er besitzt. Sie greift, nimmt, gibt, streichelt oder schlägt. Sie deutet an, weist, befiehlt oder drückt Empfindungen aus.… … Das Wörterbuch der Idiome
Gott — 1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen! – Frischbier2, 1334. 2. Ach Gott, ach Gott, seggt Leidig s Lott, all Jahr e Kind on kein Mann! (Insterburg.) – Frischbier2, 1335. 3. Ach, du lieber Gott, gib unserm Herrn ein n… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Rotherhithe — Coordinates: 51°29′56″N 0°02′33″W / 51.4989°N 0.0426°W / 51.4989; 0.0426 … Wikipedia
V838 Monocerotis — and its light echo as imaged by the Hubble Space Telescope on December 17, 2002. Credit: NASA/ESA Observation data Epoch 2000.0& … Wikipedia