-
1 heiteres Wetter
прил.общ. ясная погода -
2 heiteres Singspiel
vaudeville -
3 heiteres Wetter
ясная / солнечная / хорошая погодаDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > heiteres Wetter
-
4 Wesen
n; -s, -1. (Lebewesen) being, creature (auch umg., Person); PHILOS. entity; furchtsames Wesen Person: timid creature; lebhaftes Wesen Person: lively soul; ein kleines, hilfloses Wesen a small helpless creature; armes Wesen umg. poor creature ( oder soul); der Mensch als soziales Wesen man as a social being2. nur Sg.; (Wesenskern) essence; (Wesensart) nature, character, einer Person: auch personality; heiteres etc. Wesen cheerful etc. disposition; gekünsteltes Wesen affected manner; das entspricht nicht seinem Wesen that’s not at all like him, it’s completely out of character for him; es liegt im Wesen (+ Gen) it’s in the nature of; das gehört zum Wesen der Demokratie that’s an essential part ( oder that’s essential to the nature) of democracy; das ändert nichts am Wesen der Sache that doesn’t alter the situation3. viel Wesens von etw. machen umg. make a great fuss about s.th.* * *das Wesenessence; entity; being; disposition; gist* * *We|sen ['veːzn]nt -s, -1) no pl nature; (= Wesentliches) essenceam Wésen unserer Beziehung hat sich nichts geändert — the basic nature of our relationship remains unchanged
es liegt im Wésen einer Sache... — it's in the nature of a thing...
das gehört zum Wésen der Demokratie — it is of the essence of democracy
2) no plsein Wésen treiben (geh) (Dieb etc) — to be at work; (Schalk etc) to be up to one's tricks; (Gespenst) to be abroad
viel Wésens machen (um or von) — to make a lot of fuss (about)
3) (= Geschöpf) being; (= tierisches Wesen) creature; (= Mensch) person, creaturearmes Wésen — poor thing or creature
das höchste Wésen — the Supreme Being
ein menschliches Wésen — a human being
ein weibliches Wésen — a female
ein männliches Wésen — a male
* * *das1) (any living person or thing: beings from outer space.) being2) (to be against a person's wishes, feelings etc: It goes against the grain for me to tell lies.) go against the grain3) (a miserable, unhappy creature: The poor wretch!) wretch* * *We·sen<-s, ->[ˈve:zn̩]ntdas höchste \Wesen the Supreme Beingkleines \Wesen little thingmenschliches \Wesen human being* * *das; Wesens, Wesenein freundliches/kindliches Wesen haben — have a friendly/childlike nature or manner
2) (Mensch) creature; soulein weibliches/männliches Wesen — a woman or female/a man or male
3) (LebeWesen) being; creature* * *furchtsames Wesen Person: timid creature;lebhaftes Wesen Person: lively soul;ein kleines, hilfloses Wesen a small helpless creature;der Mensch als soziales Wesen man as a social beingheiteres etcWesen cheerful etc disposition;gekünsteltes Wesen affected manner;das entspricht nicht seinem Wesen that’s not at all like him, it’s completely out of character for him;es liegt im Wesen (+gen) it’s in the nature of;das gehört zum Wesen der Demokratie that’s an essential part ( oder that’s essential to the nature) of democracy;das ändert nichts am Wesen der Sache that doesn’t alter the situation3.viel Wesens von etwas machen umg make a great fuss about sth* * *das; Wesens, Wesenein freundliches/kindliches Wesen haben — have a friendly/childlike nature or manner
2) (Mensch) creature; soulein weibliches/männliches Wesen — a woman or female/a man or male
3) (LebeWesen) being; creature* * *being n.entity n.essence n.kernel n. -
5 Wetter
I m -s, = II n -s, =1) погодаwas werden wir morgen für Wetter haben ( bekommen)? — какая погода будет завтра?ein Wetter zum Eierlegen — разг. хорошая погодаdas Wetter liegt j-m in den Gliedern — кто-л. чувствует перемену ( изменения) погоды ( в виде болезненных ощущений)2) перен. атмосфераum gut(es) Wetter bitten — просить чьей-л. благосклонности ( милости)3) буря, грозаdas Wetter zieht sich zusammen( zieht herauf) — надвигается грозаer fuhr wie ein Wetter zwischen die Feinde — он словно гроза обрушился на враговschlagende Wetter — рудничный газ, взрывчатая метано-воздушная смесь••alle Wetter! — чёрт возьми!, вот это да! (возглас удивления, восхищения) -
6 ясно
ясно говорить — deutlich ( verständlich) sprechen (непр.) vi2) безл. ( понятно) es ist klar, es ist offenbarбыло совершенно ясно — es war vollkommen klar, es lag offen zutage3) безл. ( о погоде) heiteres Wetter•• -
7 ясно
ясно 1. klar; deutlich( отчётливо) ясно говорить deutlich ( verständlich] sprechen* vi ясно выраженный klar ausgedrückt 2. безл. (понятно) es ist klar, es ist offenbar ясно без слов das ist ohne weiteres klar, das versteht sich von selbst было совершенно ясно es war vollkommen klar, es lag offen zutage 3. безл. (о погоде) heiteres Wetter а ясно как день es ist klar wie dicke Tinte (разг.) -
8 Fröhlichkeit
Fröhlichkeit, laetitia. – hilaritas (Heiterkeit, Lustigkeit). – animus laetus od. hilaris (fröhliches, heiteres Gemüt). – alacritas. animus alacer (bes. der fröhliche Mut, den man bei etwas zeigt). – die Fr. wecken, zur Fr. stimmen, hilaritatem excitare.
-
9 Klima
Klima, caelum (der Himmel, meton. = Himmelsstrich u. = Luft, Temperatur, Witterung). – caeli status (der dauernde Witterungszustand in einer Gegend). – aëris qualitas (die Beschaffenheit der Luft, Atmosphäre). – aër (die Luft, die Atmosphäre selbst). – natura loci (die natürliche [klimatische] Beschaffenheit eines Ortes). – Auch bezeichnen die Lateiner »Klima« durch regio, wenn es im Deutschen mit einem die Beschaffenheit der Luft angebenden Beiwort verbunden und die Gegend, wo das Klima herrscht, zugleich mit gemeint ist. – ein gesundes K., caelum salubre; caeli salubritas: aër salubris: ein ungesundes K., aër pestilens; caelum grave; caeli gravitas: das gesunde K. eines Ortes, salubris loci natura: das ungesunde, pestilens natura loci: ein gemäßigtes K., temperatio od. temperies caeli; temperata caeli regio; aër temperatus calore et frigore: Orte, die ein gemäßigtes K. haben, loca temperatiora: ein mildes K., mite caelum; caeli clementia: ein rauhes K., caelum asperum; caeli asperitas: ein heiteres K., caelum serenum; caeli serenitas: ein warmes K., aër calidus: ein kaltes K., aër frigidus: regio refrigerata: in einem heißen K. wohnen, soli vicinum esse: sich an das K. gewöhnen, *caelo assuescere.
-
10 Wetter
Wetter, I) Zustand des Dunstkreises: caelum. caeli status. – tempestas (Witterung, gute oder schlechte) – schönes heiteres W., tempestas [2687] bona od. serena; caelum sudum od. serenum: bei heiterem W., sereno: sudo: trübes W., tempestas turbida: trockenes W., s. Trockenheit: rauhes W., caeli asperitas: kaltes W., frigus od. Plur. frigora: warmes W., calor od. Plur. calores: ungesundes W., intemperies caeli: ganz abscheuliches W., spurcissimae tempestates: es tritt (nach Frost) gelindes W. ein, frigus se frangit: sich nach dem W. richten, tempestatis rationem habere; tempestatem spectare: das günstige W. (zur See) nicht versäumen wollen, tempestatem praetermittere nolle: ich segle vom besten W. begünstigt ab, nactus idoneam ad navigandum tempestatem solvo: wenn es das W. erlaubt, ut dies suasit. – II) Ungewitter, Sturm: tempestas (im allg.). – tonitrua (n. pl.). fulgura cum tonitru,n. pl. (Donner, Blitze mit Donner). – procella (Sturmwind). – es zieht sich ein W. zusammen, erhebt sich ein W., tempestas oritur od. cooritur: das W. hat eingeschlagen, fulmen tetigit locum. – III) Dünste in den Bergwerken; z.B. böse Wetter, aëris spiritus graves; aër gravior: faule W., aër vitiatus.
-
11 Humoreske
-
12 Komödie
f; -, -n1. comedy; fig. farce* * *die Komödiecomedy* * *Ko|mö|die [ko'møːdiə]f -, -ncomedy; (fig) (= heiteres Ereignis) farce; (= Täuschung) play-actingKomö́die spielen (fig) — to put on an act
* * *(a play of a pleasant or amusing kind: We went to see a comedy last night.) comedy* * *Ko·mö·die<-, -n>[koˈmø:di̯ə]f1. (Bühnenstück) comedy\Komödie spielen to play-actjdm eine \Komödie vorspielen to play-act to sb* * *die; Komödie, Komödien1) comedy; (fig.) farce2) (Theater) comedy theatre3) (Heuchelei) play-acting* * *1. comedy; fig farce2. (Verstellung) play-acting;Komödie spielen put on an act* * *die; Komödie, Komödien1) comedy; (fig.) farce2) (Theater) comedy theatre3) (Heuchelei) play-acting* * *-n f.comedy n. -
13 unbezähmbar
Adj. fig. uncontrollable; Hunger, Durst, Neugier: insatiable* * *indomitable; irrepressible* * *un|be|zähm|bar [Unbə'tsɛːmbaːɐ, 'ʊn-]adj1) Optimismus, heiteres Gemüt, Neugier etc irrepressible, indomitable; Verlangen, Lust, Kraft uncontrollable; Hunger insatiable; Durst unquenchable2) (= unbesiegbar) invincible* * *un·be·zähm·bar[ʊnbəˈtsɛmba:ɐ̯]adj irrepressible; (Lust, Zorn) uncontrollable* * ** * *adj.indomitable adj.irrepressible adj. adv.indomitably adv.irrepressibly adv. -
14 wesen
n; -s, -1. (Lebewesen) being, creature (auch umg., Person); PHILOS. entity; furchtsames Wesen Person: timid creature; lebhaftes Wesen Person: lively soul; ein kleines, hilfloses Wesen a small helpless creature; armes Wesen umg. poor creature ( oder soul); der Mensch als soziales Wesen man as a social being2. nur Sg.; (Wesenskern) essence; (Wesensart) nature, character, einer Person: auch personality; heiteres etc. Wesen cheerful etc. disposition; gekünsteltes Wesen affected manner; das entspricht nicht seinem Wesen that’s not at all like him, it’s completely out of character for him; es liegt im Wesen (+ Gen) it’s in the nature of; das gehört zum Wesen der Demokratie that’s an essential part ( oder that’s essential to the nature) of democracy; das ändert nichts am Wesen der Sache that doesn’t alter the situation3. viel Wesens von etw. machen umg. make a great fuss about s.th.* * *das Wesenessence; entity; being; disposition; gist* * *We|sen ['veːzn]nt -s, -1) no pl nature; (= Wesentliches) essenceam Wésen unserer Beziehung hat sich nichts geändert — the basic nature of our relationship remains unchanged
es liegt im Wésen einer Sache... — it's in the nature of a thing...
das gehört zum Wésen der Demokratie — it is of the essence of democracy
2) no plsein Wésen treiben (geh) (Dieb etc) — to be at work; (Schalk etc) to be up to one's tricks; (Gespenst) to be abroad
viel Wésens machen (um or von) — to make a lot of fuss (about)
3) (= Geschöpf) being; (= tierisches Wesen) creature; (= Mensch) person, creaturearmes Wésen — poor thing or creature
das höchste Wésen — the Supreme Being
ein menschliches Wésen — a human being
ein weibliches Wésen — a female
ein männliches Wésen — a male
* * *das1) (any living person or thing: beings from outer space.) being2) (to be against a person's wishes, feelings etc: It goes against the grain for me to tell lies.) go against the grain3) (a miserable, unhappy creature: The poor wretch!) wretch* * *We·sen<-s, ->[ˈve:zn̩]ntdas höchste \Wesen the Supreme Beingkleines \Wesen little thingmenschliches \Wesen human being* * *das; Wesens, Wesenein freundliches/kindliches Wesen haben — have a friendly/childlike nature or manner
2) (Mensch) creature; soulein weibliches/männliches Wesen — a woman or female/a man or male
3) (LebeWesen) being; creature* * *…wesen n im subst:Meldewesen registration;Militärwesen the army, militray affairs* * *das; Wesens, Wesenein freundliches/kindliches Wesen haben — have a friendly/childlike nature or manner
2) (Mensch) creature; soulein weibliches/männliches Wesen — a woman or female/a man or male
3) (LebeWesen) being; creature* * *being n.entity n.essence n.kernel n. -
15 Gemüt
-
16 Humoreske
Hu·mo·res·ke <-, -n> [humoʼrɛskə] f -
17 Licht
das;-(e)sсвет,Es werde Licht! Да будет Свет! (Быт. 1,3);
«Heiteres Licht» – «Свете Тихий» (песнопение вечерни)
licht а светлыйDeutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Licht
-
18 Wetter
beständiges Wetter усто́йчивая [установи́вшаяся] пого́даheiteres Wetter я́сная пого́даwas werden wir morgen für Wetter haben [bekommen]? кака́я пого́да бу́дет за́втра?ein Wetter zum Eierlegen разг. хоро́шая пого́даgutes Wetter хоро́шее настрое́ниеes wurde besseres Wetter настрое́ние улу́чшилосьum gut (es) Wetter bitten проси́ть чьей-л. благоскло́нности [ми́лости]das Wetter brach los [entlud sich] разрази́лась гроза́das Wetter zieht sich zusammen [zieht herauf] надвига́ется гроза́er fuhr wie ein Wetter zwischen die Feinde он сло́вно гроза́ обру́шился на враго́вböse Wetter рудни́чный во́здух, содержа́щий ядови́тые га́зыmatte Wetter уду́шливая рудни́чная атмосфе́раschlagende Wetter рудни́чный газ, взры́вчатая мета́но-возду́шная смесьalle Wetter! чорт возьми́!, вот э́то да! (во́зглас удивле́ния, восхище́ния) -
19 Intermezzo
-
20 Gemüt
ein heiteres, sonniges Gemüt beztroskie usposobienie;das rührt ans Gemüt to działa na uczucie;die (erregten) Gemüter beruhigen uśmierzać <- rzyć> (wzburzone) nastroje
См. также в других словарях:
Heiteres Herbarium — Blumen und Verse ist ein 1950 erstmals im Salzburger Otto Müller Verlag erschienener Gedichtband von Karl Heinrich Waggerl, der für das Genre Lyrik überaus erfolgreich war. Waggerl reimte in dem Band Verse und kleinere Gedichte zu Aquarellen… … Deutsch Wikipedia
Heiteres und Trauriges aus dem Böhmerwald — ist ein Erzählband des deutsch tschechischen Schriftstellers Karel Klostermann (1848 1923), der erst 1997 in Buchform erschien … Deutsch Wikipedia
Günther Fritsch — (* 26. Juni 1926; † 23. Mai 1982 in Wien) war ein ehemaliger Gerichtsreporter, Journalist und humoristischer Autor. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Rezeption 3 Werk … Deutsch Wikipedia
Karl-Heinz Schmidt (Pfarrer) — Karl Heinz Schmidt (* 1938 in Chemnitz) ist ein deutscher evangelischer Pfarrer im Ruhestand. Der im erzgebirgischen Rittersgrün aufgewachsene Schmidt widmete sich zunächst einer Lehre zum Bäcker mit anschließender Gesellenzeit. Nach einem… … Deutsch Wikipedia
Fritz Herdi — (* 14. Oktober 1920 in Frauenfeld, heimatberechtigt in Holziken) ist ein Schweizer Musiker, Musiklehrer, Radiomoderator, Journalist und Schriftsteller. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Kritik … Deutsch Wikipedia
heiter — vergnügt; erheitert; gut aufgelegt (umgangssprachlich); frohgemut; ausgelassen; froh gelaunt; beschwingt; fröhlich; gut gelaunt; bumsfidel ( … Universal-Lexikon
Karl Bacher — (* 10. Februar 1884 in Waltrowitz, Südmähren; † 8. Juli 1954 in Steyr) war ein Alt Österreichischer Mundartdichter. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke 3 Einzelnachweise … Deutsch Wikipedia
Ludger Stratmann — (* 23. Juli 1948 in Verl) ist ein deutscher Arzt und Kabarettist. Ludger Stratmann (2006) Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Manfred von Killinger — 1940 Manfred Freiherr von Killinger (* 14. Juli 1886 auf Gut Lindigt bei Nossen; † 2. September 1944 in Bukarest) war ein deutscher Marineoffizier, Freikorpsführer, Militärschriftsteller, al … Deutsch Wikipedia
Phos hilaron — (griech.: Φῶς Ἱλαρόν) ist ein frühchristlicher Christushymnus, der auf deutsch Heiteres Licht heißt. Er ist bereits in der Mitte des 2. Jahrhunderts nachweisbar und in der byzantinisch orthodoxen Vesperliturgie bis heute in Gebrauch. Ebenso ist… … Deutsch Wikipedia
Heiter — Heiter, er, ste, adj. et adv. klar, hell. 1. Eigentlich, wo es doch nur von der Luft und dem Dunstkreise gebraucht wird; im Gegensatze des trübe. Eine heitere Luft, welche durch keine Dünste verdicket und verdunkelt wird. Ein heiterer Himmel, den … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart