Перевод: с хорватского на немецкий

с немецкого на хорватский

heim-

  • 1 dom

    Heim n (-s, -e), Haus n (-es, "-er); gornji (donji) d. (u parlamentu) Ober- (Herren-)haus n (Unterhaus n); oficirski d. Offizie'rs-heim n; uboški d. Armenhaus n; d. kulture Kultu'rheim, Kultu'rhaus n; sindikalni d. Gewe'rkschafts-heim n; poslanički d. Abgeordnetenhaus n

    Hrvatski-Njemački rječnik > dom

  • 2 kuća

    Haus n (-es, "-er), Heim n (-s, -e); k. za stanovanje Wohnhaus n; najamna k. Zinshaus n; Mietskaserne f; seljačka k. Bauernhaus n; trgovačka k, Handelshaus n, Warenhaus n; k. s. prolazom u drugu ulicu Durchhaus n; k. na uglu Eckhaus n; dvorišna k. Hinterhaus n; k. na kolju Pfahlhaus n; k. na kat stockhohes Haus n, Einstockhaus n; visok kao k. haushoch; zastupnička k. Abgeordnetenhaus n, Depu-tie'rtenhaus n; donja (gornja) k. Unter- (Ober-)haus n; posjednik k-e Hausbesitzer m, Hausherr m; upravitelj k-e Hausverwalter m, Hausmeister m; kod k-e zu Hause (dahei'm); izvan k-e außer Hause; k-i nach Hause, heim; osjećati se kao kod k-e sich wie zu Hause (wie daheim, heimisch) fühlen; vraćanje k-i Heimkehr f, Heimweg m, Heimfahrt f; gostoljubiva k. ein gastfreies Haus; zabraniti kome dolazak u k-u j-m das Haus verbieten

    Hrvatski-Njemački rječnik > kuća

  • 3 dom

    I.
    m
    Haus n [Zuhause]
    II.
    m
    Heim n
    III.
    m
    Zuhause n
    IV.
    m zagor.
    Haus n
    V.
    m za životinje
    Tierheim n

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > dom

  • 4 djevojački

    (-o) mädchenhaft, jungfräulich, Mädchen-: d-o ime Mäd-chenname(n) m (-[n]s, -[n]); d-a škola Mädchen- (Töchter-)schule f (-, -n); d. dom (zavod) Mädchen--heim n (-S, -e) (-anstalt f, -, -en); d-a zaštita Mädchenschutz m (-es); d-a soba Mädchenzimmer n (-s, -), Mädchenstube f (-, -n) djevojče (-čica) Mägdlein n (-s, -), Backfisch m (-es, -e)

    Hrvatski-Njemački rječnik > djevojački

  • 5 đački

    schülerhaft, stude'ntisch, Schüler-, Studenten-; đ. rad Schülerarbeit f (-, -en); đ. dom Stude'nten-(Schüler-)heim n (-s, -e); đ-o udruženje Studentenverein m (-s, -e), Studentenvereinigung f (-, -en)

    Hrvatski-Njemački rječnik > đački

  • 6 odmazditi

    verge'lten (56), heim|zah-len, ahnden, rächen, strafen

    Hrvatski-Njemački rječnik > odmazditi

  • 7 ognjište

    Herd m (-[e]s, -e), Feuerstätte f (-, -n); (žarište) Brennpunkt m (-[e]s, -e); (dom) Heim n (s, -e); boriti se za domaće o. um den heimischen Herd kämpfen

    Hrvatski-Njemački rječnik > ognjište

  • 8 osvetiti

    (-ćivati) rächen, ahnden, vergelten (56), heim|zahlen, Rache nehmen (97), Rache üben; o. se sich rächen (an j-m)

    Hrvatski-Njemački rječnik > osvetiti

  • 9 oženiti

    heiraten, verhei'raten, ehelichen, vere'helichen; o. se heiraten, sich vermä'hlen, eine Ehe schließen (129), ein Mädchen heim|führen

    Hrvatski-Njemački rječnik > oženiti

  • 10 povratiti

    (-ćati) zurü'ck|geben (50), zurü'ck|erstatten, zurü'ck|schicken, zurü'ck|senden (148), zurü'ck|stellen, zurü'ck|bringen (20); erbre'-chen (18), den Magen entlee'ren; pr se zurü'ck|kehren (b), wieder|kom-men (b) (79), wieder|kehren (b); p. se kući heim|kehren (b)

    Hrvatski-Njemački rječnik > povratiti

  • 11 skučiti

    Hrvatski-Njemački rječnik > skučiti

  • 12 snaći

    (-laziti) heim|suchen, erei'len, treffen, betre'ffen (174); s. se sich zure'cht|finden, sich darei'n|-(hin-ei'n|-)finden (41), sich ein|richten (ein|stellen); snašla ga je nesreća er wurde vorn Unglück heimgesucht; na putu ga je snašla smrt auf der Reise ereilte ihn der Tod; s. se u teškom položaju sich in einer schweren Lage zurechtfinden; snašlo nas je veliko zlo ein großes Unheil kam über uns (ereilte uns)

    Hrvatski-Njemački rječnik > snaći

  • 13 ubog

    arm; dürfig, armselig; skrb za u-e Armenfürsorge f; uboški dom Armen-heim n (-s, -e) (-haus n, -es, "-er)

    Hrvatski-Njemački rječnik > ubog

  • 14 umrijeti

    sterben (b) (167), hin|schei-den (b), versehei'den (b) (117), heim|gehen (b) (54), ab|leben; den Geist auf|geben (50); (kolokv.) ins Gras beißen (5); blago (nenadano, bijedno) u. sanft (plötzlich, elend) sterben (verscheiden); u. prirod-non (naprasitom) smrću eines natürlichen (gewaltsamen) Todes sterben; u. od gladi Hungers (vor Hunger) sterben (b), den Hungertod erleiden

    Hrvatski-Njemački rječnik > umrijeti

  • 15 vratiti

    (-ćati) zurü'ck|geben (50), wieder|geben, zurü'ck|erstatten, zu-rü'ck|zahlen; heim|zahlen, verge'lten (56), v. se zurü'ck|kehren (b), zurü'ck|kommen (b) (79), zurü'ck|-gehen (b) (54); v. knjige (novac) Bücher (Geld) zurückgeben; v. dug (trošak) eine Schuld (die Kosten) zurückerstatten (zurückzahlen); v. milo za drago Gleiches mit Gleichem vergelten (mit gleicher Münze heimzahlen); v. se kući nach Hause zurückkehren (heimkehren); v. se s puta von der (einer) Reise zurückkommen; v. se istim putem denselben Weg zurückgehen

    Hrvatski-Njemački rječnik > vratiti

См. также в других словарях:

  • Heim — (et) …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • heim — heim …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Heim- — Heim …   Deutsch Wörterbuch

  • Heim —  Heim …   Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch

  • Heim — steht für: Wohnsitz, den Ort vorrangigen Lebensinteresses Heimat, das Konzept von „Zuhause“ die Kurzform für Altenheim die Kurzform für Pflegeheim das Kurzwort für verschiedene meist soziale und fürsorgliche Einrichtungen, siehe Heimerziehung… …   Deutsch Wikipedia

  • -heim — ist ein häufiger Bestandteil von Ortsnamen. Er bezieht sich meist auf die Wohnstätte einer namentlichen Person. Inhaltsverzeichnis 1 Namenkunde 2 Namensvarianten 3 Verbreitung 4 Beispiele …   Deutsch Wikipedia

  • Heim — Heim: Das gemeingerm. Wort mhd., ahd. heim »Haus, Wohnort, Heimat«, got. haims »Dorf«, engl. home »Haus, Wohnung, Aufenthaltsort, Heimat«, schwed. hem »Haus, Wohnung, Heimat«, mit dem in anderen idg. Sprachen z. B. griech. kō̓mē »Dorf« und die… …   Das Herkunftswörterbuch

  • heim — Heim: Das gemeingerm. Wort mhd., ahd. heim »Haus, Wohnort, Heimat«, got. haims »Dorf«, engl. home »Haus, Wohnung, Aufenthaltsort, Heimat«, schwed. hem »Haus, Wohnung, Heimat«, mit dem in anderen idg. Sprachen z. B. griech. kō̓mē »Dorf« und die… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Heim — is the German equivalent of the English word home . It is a common German and Norwegian suffix in place names (for example Mannheim and Trondheim), and may refer to: * Heim, Norway, a village and former municipality in Sør Trøndelag county(In… …   Wikipedia

  • Heim — das; (e)s, e; 1 nur Sg; das Haus oder die Wohnung, in dem / der jemand lebt (und sich wohl fühlt) ≈ Zuhause <ein behagliches, gemütliches, trautes Heim>: Sie richtete sich ihr Heim geschmackvoll ein 2 ein eigenes Heim das Haus, das einem… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Heim — Heim, ein Nebenwort des Ortes, welches im Hochdeutschen nur im gemeinen Leben üblich ist, zu Hause oder nach Hause bedeutet, und diejenigen Zeitwörter begleitet, welche eine Bewegung nach einem Ort bedeuten, da es denn nicht nur das Wohnhaus,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»