Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

hei(de)

  • 1 hei

    hei, interj. c. ei.
    * * *
    hei, interj. c. ei.
    * * *
        Hei, Interiectio dolentis et ingemiscentis. Plaut. Un escri d'une personne qui se plaind, Helas.
    \
        Hei hei. Plaut. Helas helas.

    Dictionarium latinogallicum > hei

  • 2 hei

    hei1
    〈de〉
    → link=heide heide
    ————————
    hei2
    〈de〉
    [heiblok] mouton 〈m.〉 (de sonnette)
    [toestel om te heien] sonnette 〈v.〉
    ————————
    hei3
    [om de aandacht te trekken] hé!
    [om te waarschuwen] holà!
    [van vreugde] ah!chouette!

    Deens-Russisch woordenboek > hei

  • 3 hei

    itrj
    salut
    informal salut
    slang bye
    informal tchao

    Suomi-ranska sanakirja > hei

  • 4 hei!

    itrj
    salut
    xxx
    salut!
    salut

    Suomi-ranska sanakirja > hei!

  • 5 hei hei

    itrj
    salut
    slang bye
    informal tchao

    Suomi-ranska sanakirja > hei hei

  • 6 haver

    ha.ver
    [av‘er] vaux 1 avoir. vimp 2 y avoir, exister. il y a. há muito o que fazer il y a beaucoup à faire. não há de quê il n’y a pas de quoi.
    **O verbo haver, em francês, é sempre utilizado na terceira pessoa do singular, como expressão impessoal: ontem havia neblina mas hoje não / hier il y avait du brouillard mais aujourd’hui il n’y en a pas. atrás do correio há um bar / derrière la poste, il y a un café. ele foi embora há dois anos / il y a deux ans qu’il est parti.**
    * * *
    [a`ve(x)]
    Verbo auxiliar
    como ele não havia comido estava com fome comme il n'avait pas mangé, il avait faim
    havíamos reservado antes nous avions réservé avant
    2. (antes de verbos de movimento, estado ou permanência) être
    ele havia chegado há pouco il était arrivé depuis peu
    Verbo Impessoal
    1. (ger) y avoir
    há um café muito bom ao fim da rua il y a un très bon café au bout de la rue
    não há ninguém na rua il n'y a personne dans la rue
    não há correio amanhã il n'y a pas de courrier demain
    estou à espera há dez minutos ça fait dix minutes que j'attends
    há séculos que não vou lá ça fait des siècles que je n'y vais pas
    há três dias que não o via ça faisait trois jours que je ne le voyais pas
    há que fazer algo il faut faire quelque chose
    haja o que houver quoiqu'il arrive
    não há de quê! il n'y a pas de quoi!
    Verbo pronominal haver-se com alguém avoir affaire à quelqu’un
    Verbo + preposição ele havia de ter chegado mais cedo il aurait dû arriver plus tôt
    um dia, hei-de ir ao Brasil un jour, j'irai au Brésil
    Substantivo masculino plural (pertences) affaires féminin pluriel
    * * *
    verbo
    1 ( existir) avoir
    espero que haja dinheiro para isso
    j'espère qu'il y ait assez d'argent pour cela
    há livros em todas as salas
    il y a des livres dans toutes les salles
    havia lá muita gente
    il y avait beaucoup de gens
    o que é que há para comer?
    qu'y a-t-il à manger?
    2 ( acontecer) avoir
    o que é que há?
    qu'est-ce-qu'il y a?
    houve um acidente
    il y a eu un accident
    não houve nada de novo
    il n'y a eu rien de neuf
    haja o que houver
    quoi qu'il y ait
    3
    (futuro) haver de
    devoir
    ele há-de vir
    il viendra
    eu hei-de procurar isso
    je chercherai cela
    hás-de falar com ele
    tu devrais parler avec lui
    nós havemos de ir lá
    nous irons là-bas
    4
    devoir
    ele havia de ir ao médico
    il devrait aller chez le médecin
    eu não sei o que hei-de fazer
    je ne sais pas quoi faire
    tu havias de ter visto
    tu aurais dû voir cela
    5
    daigner
    6 [na 3.a pes. do sing.] falloir
    há que
    il faut
    há que trabalhar
    il faut travailler
    7 [usado como v. auxiliar] avoir
    ele havia tido uma vida difícil
    il avait eu une vie difficile
    nome masculino
    avoir
    ⓘ O verbo haver, no sentido de existir, só se utiliza na 3.a pessoa do singular: não mais nada a fazer il n' y a plus rien à faire.

    Dicionário Português-Francês > haver

  • 7 qualis

    quālis, e, pron.-adj. [st2]1 [-] relatif - (tel) que, quel, de quelle sorte, de quelle nature. [st2]2 [-] inter. - quel? de quelle sorte? dans quel état? [st2]3 [-] indéf. - d'une certaine qualité. [st2]4 [-] exclam. - quel!    - (talis)... qualis...: tel que.    - talis erat, qualem te esse video, Cic.: il état tel que je te vois.    - quales simus, tales esse videamur, Cic.: montrons-nous tels que nous sommes.    - cernite qualis sim, Ov.: voyez mon état.    - qualis = qualiter (surtout chez les poètes): ainsi, pareillement, comme.    - qualis Philomela queritur, Virg. G. 4, 511: ainsi Philomèle gémit.    - quale est illud Terentianum, Quint.: comme il est dit dans ce vers de Térence.    - qualia, subst. n. plur.: les qualités des êtres (t. de logique).    - quae appellant qualia, Cic. Ac. 1, 7, 28: ce qu'on appelle les qualités.    - prius aliquid esse debet, deinde quale esse, Sen. Ep. 117, 28: il faut d'abord qu'une chose soit, puis qu'elle soit telle ou telle.    - hei mihi, qualis erat! Virg. En. 2.274: hélas! dans quel état il était!    - qualis qualis (qualisqualis), Dig.: tel quel, quelconque.
    * * *
    quālis, e, pron.-adj. [st2]1 [-] relatif - (tel) que, quel, de quelle sorte, de quelle nature. [st2]2 [-] inter. - quel? de quelle sorte? dans quel état? [st2]3 [-] indéf. - d'une certaine qualité. [st2]4 [-] exclam. - quel!    - (talis)... qualis...: tel que.    - talis erat, qualem te esse video, Cic.: il état tel que je te vois.    - quales simus, tales esse videamur, Cic.: montrons-nous tels que nous sommes.    - cernite qualis sim, Ov.: voyez mon état.    - qualis = qualiter (surtout chez les poètes): ainsi, pareillement, comme.    - qualis Philomela queritur, Virg. G. 4, 511: ainsi Philomèle gémit.    - quale est illud Terentianum, Quint.: comme il est dit dans ce vers de Térence.    - qualia, subst. n. plur.: les qualités des êtres (t. de logique).    - quae appellant qualia, Cic. Ac. 1, 7, 28: ce qu'on appelle les qualités.    - prius aliquid esse debet, deinde quale esse, Sen. Ep. 117, 28: il faut d'abord qu'une chose soit, puis qu'elle soit telle ou telle.    - hei mihi, qualis erat! Virg. En. 2.274: hélas! dans quel état il était!    - qualis qualis (qualisqualis), Dig.: tel quel, quelconque.
    * * *
        Qualis, et hoc quale, Relatiuum: vt Qualis pater, talis filius. Quel est le pere, tel est le filz.
    \
        Qualis, interrogatiue aliquando ponitur. Cicero, Qualis est istorum oratio, qui omnia non tam esse, quam videri volunt? Quelle, etc.
    \
        Qualis, Infinite. Cicero, Quali fide, quali pietate existimatis esse eos, qui, etc. Quelle foy et fidelité pensez vous que ceulx là ont qui, etc.
    \
        Qualis, pro Qualiter, comparationibus faciendis apta particula. Virgilius, Qualis populea moerens philomela sub vmbra, Amissos queritur foetus, etc. Comme, ou Tout ainsi que, etc.

    Dictionarium latinogallicum > qualis

  • 8 heiblok

    → link=hei hei² 0.1

    Deens-Russisch woordenboek > heiblok

  • 9 MOPOHPOLOANI

    mopohpoloâni, éventuel de pohpoloa.
    Qui se détruit soi-même.
    *\MOPOHPOLOANI métaphor. et laudatif, soumise, docile.
    Angl., submissive.
    Est dit d'une dame noble, tetzicueuhca. Sah10,49.
    Note: Der sich verliert, d.h. wie verschunden ist hei seiner zurückgezogenen Lebensweise.
    SIS 1950.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MOPOHPOLOANI

  • 10 XOXOLOYOH

    xoxoloyoh, nom possessif.
    Décoré des plumes du perroquet jaune.
    " xoxoloyoh huîpîlli ", the shift (decored with) yellow parrot feathers. Sah8,47.
    'huîpîlli' mit Verzierungen aus den dunkelgelben Xollotl-Federn der (jungen) toznene Papageien (Sah11,22 = Garibay Sah III 237) das aucli hei Sahagun für die aztekischen Frauen angegeben wird (Sah8,47 = Garibay Sah 1970,181).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XOXOLOYOH

  • 11 hay

    [hei]
    (grass, cut and dried, used as food for cattle etc.) foin
    - hayrick - haywire

    English-French dictionary > hay

  • 12 hey

    [hei]
    (a shout expressing joy, or a question, or used to attract attention: Hey! What are you doing there?) hé!

    English-French dictionary > hey

См. также в других словарях:

  • hei-mi — hei mi·ao; …   English syllables

  • hei-ti — hei ti·ki; …   English syllables

  • hei! — hei! …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Hei Ma — (chinesisch 黑马, * 1960 in Baoding in der Provinz Hebei) im Norden der Volksrepublik China, ist ein chinesischer Autor. Hei Ma ist das Pseudonym des bekannten chinesischen Autors und Journalisten Bi Bingbin (毕冰宾). 1984 schloss er sein… …   Deutsch Wikipedia

  • hei — interj. 1. Exclamaţie care exprimă o chemare sau prin care se atrage cuiva atenţia. 2. Exclamaţie care exprimă: voie bună, satisfacţie, plăcere, admiraţie, nerăbdare, rezervă, contrarietate, surprindere, regret etc. ♦ (Adesea repetat) Exclamaţie… …   Dicționar Român

  • Hei — Saltar a navegación, búsqueda Hei Hebreo Fenicio ה ה …   Wikipedia Español

  • hei — <Interj.> [mhd. hei]: Ausruf ausgelassener Freude, Munterkeit, Lustigkeit: h., war das eine Fahrt!; h., ist das ein Vergnügen! * * * hei <Interj.> [mhd. hei]: Ausruf ausgelassener Freude, Munterkeit, Lustigkeit: h., war das eine… …   Universal-Lexikon

  • Heiðr — (from the Old Norse adjective meaning bright or the noun meaning honour ) is the seeress and witch ( völva ) mentioned in one stanza of Völuspá , related to the story of the Æsir Vanir war::Heith they named her:who sought their home,:The wide… …   Wikipedia

  • Heiða — est une chanteuse islandaise. Elle rejoint le groupe Unun en 1994. Sommaire 1 Discographie 1.1 Carrière solo 1.2 Heiða og Filysdottir 2 Liens externes …   Wikipédia en Français

  • hei — heĩ interj. ei: Hė! Heĩ! Palauk! KI600. Hei, ką dirbi tu, Petriukai? A.Strazd. Hei, tarne ištikimasis DP526 …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • hei-ti|ki — «HAY TEE kee», noun. a greenstone ornament worn by the Maoris, representing the first man. ╂[< Maori hei tiki < hei ornament + tiki maker of man] …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»