-
1 hearten
verb (to encourage or cheer up: We were greatly heartened by the good news.) animar, alentartr['hɑːtən]1 animar, alentarhearten ['hɑrtən] vt: alentar, animarv.• alentar v.• animar v.'hɑːrtṇ, 'hɑːtṇtransitive verb alentar*, animar['hɑːtn]VT animar, alentar* * *['hɑːrtṇ, 'hɑːtṇ]transitive verb alentar*, animar -
2 hearten
vt.alentar, animar, alzar, encampanar, envalentonar. (pt & pp heartened) -
3 buoy
buoy n boyatr[bɔɪ]1 (navegation mark) boya, baliza2 (lifebuoy) boya salvavidas1 señalar con balizas, señalar con boyas, abalizarbuoy ['bu:i, 'bɔɪ] vt1) : mantener a flote2) cheer, hearten: animar, levantar el ánimo abuoy n: boya fn.• baliza s.f.• boya s.f.v.• aboyar v.bɔɪ, 'buːi, bɔɪnoun boya fPhrasal Verbs:- buoy up[bɔɪ] (US) [ˌ'buːɪ]1.N boya f2.VT [+ channel] aboyar, señalar con boyas- buoy up* * *[bɔɪ, 'buːi, bɔɪ]noun boya fPhrasal Verbs:- buoy up -
4 encourage
1) (to give support, confidence or hope to: The general tried to encourage the troops: You should not encourage him in his extravagance; I felt encouraged by his praise.) animar2) (to urge (a person) to do something: You must encourage him to try again.) animar•- encouragingly
- encouragement
encourage vb animar / alentartr[ɪn'kʌrɪʤ]1 (cheer, inspire) animar, alentar■ when he saw his friends, it encouraged him to finish the race ver a sus amigos le animó a terminar la carrera■ don't encourage him! ¡no le des cuerda!2 (develop, stimulate) fomentar, favorecer, estimular1) hearten, inspire: animar, alentar2) foster: fomentar, promoverv.• abosar v.• acalorar v.• alentar v.• animar v.• avivar v.• encorajar v.• estimular v.ɪn'kɜːrɪdʒ, ɪn'kʌrɪdʒa) (give hope, courage to) animar, alentar*b) (stimulate, inspire)to encourage somebody to + INF: she/it encouraged me to carry on me animó a seguir adelante; to encourage somebody IN something: don't encourage him in bad habits — no le fomentes las malas costumbres
c) \<\<industry/competition/bad habit\>\> fomentar; \<\<growth\>\> fomentar, estimular; \<\<speculation\>\> intensificar*[ɪn'kʌrɪdʒ]VT [+ person] animar, alentar; [+ industry, growth] estimular, fomentarthe discovery encouraged him in his belief that she was still alive — el hallazgo reafirmó su creencia de que aún seguía viva
* * *[ɪn'kɜːrɪdʒ, ɪn'kʌrɪdʒ]a) (give hope, courage to) animar, alentar*b) (stimulate, inspire)to encourage somebody to + INF: she/it encouraged me to carry on me animó a seguir adelante; to encourage somebody IN something: don't encourage him in bad habits — no le fomentes las malas costumbres
c) \<\<industry/competition/bad habit\>\> fomentar; \<\<growth\>\> fomentar, estimular; \<\<speculation\>\> intensificar* -
5 heart
1. noun1) (the organ which pumps blood through the body: How fast does a person's heart beat?; (also adjective) heart disease; a heart specialist.) corazón2) (the central part: I live in the heart of the city; in the heart of the forest; the heart of a lettuce; Let's get straight to the heart of the matter/problem.) corazón; centro; meollo3) (the part of the body where one's feelings, especially of love, conscience etc are imagined to arise: She has a kind heart; You know in your heart that you ought to go; She has no heart (= She is not kind).) corazón4) (courage and enthusiasm: The soldiers were beginning to lose heart.) valor; (lose heart= descorazonarse)5) (a symbol supposed to represent the shape of the heart; a white dress with little pink hearts on it; heart-shaped.) corazón, en forma de corazón6) (one of the playing-cards of the suit hearts, which have red symbols of this shape on them.) corazones; copas (cartas españolas)•- - hearted- hearten
- heartless
- heartlessly
- heartlessness
- hearts
- hearty
- heartily
- heartiness
- heartache
- heart attack
- heartbeat
- heartbreak
- heartbroken
- heartburn
- heart failure
- heartfelt
- heart-to-heart
2. noun(an open and sincere talk, usually in private: After our heart-to-heart I felt more cheerful.) conversación íntima/sincera- at heart
- break someone's heart
- by heart
- from the bottom of one's heart
- have a change of heart
- have a heart!
- have at heart
- heart and soul
- lose heart
- not have the heart to
- set one's heart on / have one's heart set on
- take heart
- take to heart
- to one's heart's content
- with all one's heart
heart n1. corazón2. corazón / centro / mediotr[hɑːt]1 SMALLANATOMY/SMALL corazón nombre masculino2 (centre of feeling) corazón nombre masculino4 (of lettuce etc) cogollo; (of place) corazón nombre masculino, centro; (of question) fondo, quid nombre masculino, meollo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa change of heart un cambio de opiniónafter my own heart de los/las que me gustanat heart en el fondoby heart de memoriahave a heart! ¡ten piedad!his «(her etc)» heart sank se le cayó el alma a los piesto get to the heart of something llegar al fondo de algoto have one's heart in one's mouth tener el alma en un hiloto have one's heart in something volcarse en cuerpo y alma en algoto have one's heart in the right place ser buena personato lose heart descorazonarse, desanimarseto pour one's heart out abrir el corazónto take something to heart tomarse algo muy a pechoto wear one's heart on one's sleeve ir con el corazón en la manoheart attack infarto de miocardioheart transplant trasplante nombre masculino de corazónheart ['hɑrt] n1) : corazón m2) center, core: corazón m, centro mthe heart of the matter: el meollo del asunto3) feelings: corazón m, sentimientos mpla broken heart: un corazón destrozadoto have a good heart: tener buen corazónto take something to heart: tomarse algo a pecho4) courage: valor m, corazón mto take heart: animarse, cobrar ánimos5) hearts npl: corazones mpl (en juegos de naipes)6)by heart : de memoriaadj.• cardíaco, -a adj.n.• alma s.f.• cogollo s.m.• corazón s.m.• entraña s.f.• ombligo s.m.• pecho s.m.• riñón s.m.hɑːrt, hɑːt1) ( Anat) corazón mcross my heart (and hope to die)! — te lo juro!, que me muera ahora mismo si no es verdad!; (before n) < disease> del corazón, cardíaco; < operation> de(l) corazón
heart rate — ritmo m cardíaco
2) ( seat of emotions)to have a good/kind heart — tener* buen corazón, ser* de buen corazón
to have a cold heart — ser* duro de corazón
in one's heart of hearts — en lo más profundo de su (or mi etc) corazón, en su (or mi etc) fuero interno
have a heart! — (colloq) no seas malo! (fam), ten compasión! (hum)
to be all heart — ser* todo corazón
to be close o near o dear to somebody's heart — significar* mucho para alguien
after somebody's own heart: he's a man/writer after my own heart es un hombre/escritor con el que me identifico; to break somebody's heart: it breaks my heart to see her cry me parte el alma verla llorar; to die of a broken heart morirse* de pena; to cry one's heart out llorar a lágrima viva; to eat one's heart out morirse* de envidia; to find it in one's heart to + inf: can you find it in your heart to forgive me? ¿podrás perdonarme?; to have a heart of gold tener* un corazón de oro, ser* todo corazón; her/his heart is in the right place es de buen corazón, es una buena persona; to learn/know something by heart aprender/saber* algo de memoria; my/her/his heart wasn't in it lo hacía sin ganas or sin poner entusiasmo; to one's heart's content: here you can eat/swim to your heart's content aquí puedes comer/nadar todo lo que quieras; to open one's heart to somebody abrirle* el corazón a alguien; to set one's heart on something: she's set her heart on being chosen for the team su mayor ilusión es que la elijan para formar parte del equipo; he has his heart set on a new bike lo que más quiere es una bicicleta nueva; to take something to heart tomarse algo a pecho; to wear one's heart on one's sleeve demostrar* sus (or mis etc) sentimientos; with all one's heart, with one's whole heart de todo corazón; to win somebody's heart — ganarse or conquistarse a alguien
3) (courage, morale) ánimos mplto lose heart — descorazonarse, desanimarse
my heart was in my mouth — tenía el corazón en un puño or en la boca, tenía el alma en vilo
my/her heart sank — se me/le cayó el alma a los pies
not to have the heart to do something: I didn't have the heart to tell him no tuve valor para decírselo; to be in good heart tener* la moral muy alta; to do somebody's heart good — alegrarle el corazón a alguien
4)a) ( central part)the heart of the city/country — el corazón or centro de la ciudad/del país
the heart of the matter — el meollo or el quid del asunto
b) (of cabbage, lettuce) cogollo martichoke hearts — corazones mpl de alcachofas or (RPl) de alcauciles
5) ( heart-shaped object) corazón m[hɑːt]1. N1) (=organ, symbol of love) corazón m•
she waited with beating heart — le palpitaba el corazón mientras esperaba, esperaba con el corazón palpitante•
to clasp sb to one's heart — abrazar a algn estrechamente•
to have a weak heart — padecer or sufrir del corazón2) (=seat of emotions) corazón m•
with all one's heart — de todo corazón, con toda su alma•
at heart — en el fondo•
this is an issue which is close to his heart — este es un asunto que le toca muy de cerca•
this is an issue which is dear to his heart — este es un asunto que le toca muy de cerca•
his words came from the heart — sus palabras salieron del corazón•
he knew in his heart that it was a waste of time — él en el fondo sabía que era una pérdida de tiempo•
you will always have a place in my heart — siempre te llevaré dentro (de mi corazón)- break sb's heart- break one's heart over- die of a broken heart- cut sb to the heart- give one's heart toto have no heart — no tener corazón or entrañas
with heavy hearts, we turned our steps homeward — apesadumbrados or compungidos, encaminamos nuestros pasos de regreso a casa
- lose one's heart to- open one's heart to sb- cry one's heart out- sing one's heart out- let one's heart rule one's headto set one's heart on sth —
I've set my heart on that coat I saw yesterday — quiero a toda costa (comprarme) ese abrigo que vi ayer
- throw o.s. into sth heart and soul- take sth to heart- wear one's heart on one's sleeve- win sb's hearteat out 2., sick 1., 1)she won the hearts of the people — se ganó el corazón or el afecto de la gente
3) (=courage)I did not have the heart or I could not find it in my heart to tell her — no tuve valor para decírselo
- be in good heart- lose heart- have one's heart in one's mouth- put new heart into sb- take heartwe may take heart from the fact that... — que nos aliente el hecho de que...
4) (=centre) [of lettuce, celery] cogollo m ; [of place, earth etc] corazón m, seno m, centro m5) (=memory)•
to learn/know/recite sth by heart — aprender/saber/recitar algo de memoria6) hearts (Cards) corazones mpl ; (in Spanish pack) copas fpl2.CPDheart attack N — (Med) ataque m al corazón, infarto m (de miocardio)
heart complaint N — enfermedad f cardíaca
heart condition N — condición f cardíaca
heart disease N — enfermedad f cardíaca
heart failure N — (=attack) fallo m del corazón, paro m cardíaco; (chronic) insuficiencia f cardíaca
heart monitor N — monitor m cardíaco
heart murmur N — soplo m en el corazón
heart operation N — operación f cardíaca
heart rate N — ritmo m del corazón
heart surgeon N — cirujano(-a) m / f cardiólogo(-a)
heart surgery N — cirugía f cardíaca
heart transplant N — trasplante m del corazón
heart trouble N — problemas mpl de corazón, afecciones fpl cardíacas
to have heart trouble — padecer or sufrir del corazón
* * *[hɑːrt, hɑːt]1) ( Anat) corazón mcross my heart (and hope to die)! — te lo juro!, que me muera ahora mismo si no es verdad!; (before n) < disease> del corazón, cardíaco; < operation> de(l) corazón
heart rate — ritmo m cardíaco
2) ( seat of emotions)to have a good/kind heart — tener* buen corazón, ser* de buen corazón
to have a cold heart — ser* duro de corazón
in one's heart of hearts — en lo más profundo de su (or mi etc) corazón, en su (or mi etc) fuero interno
have a heart! — (colloq) no seas malo! (fam), ten compasión! (hum)
to be all heart — ser* todo corazón
to be close o near o dear to somebody's heart — significar* mucho para alguien
after somebody's own heart: he's a man/writer after my own heart es un hombre/escritor con el que me identifico; to break somebody's heart: it breaks my heart to see her cry me parte el alma verla llorar; to die of a broken heart morirse* de pena; to cry one's heart out llorar a lágrima viva; to eat one's heart out morirse* de envidia; to find it in one's heart to + inf: can you find it in your heart to forgive me? ¿podrás perdonarme?; to have a heart of gold tener* un corazón de oro, ser* todo corazón; her/his heart is in the right place es de buen corazón, es una buena persona; to learn/know something by heart aprender/saber* algo de memoria; my/her/his heart wasn't in it lo hacía sin ganas or sin poner entusiasmo; to one's heart's content: here you can eat/swim to your heart's content aquí puedes comer/nadar todo lo que quieras; to open one's heart to somebody abrirle* el corazón a alguien; to set one's heart on something: she's set her heart on being chosen for the team su mayor ilusión es que la elijan para formar parte del equipo; he has his heart set on a new bike lo que más quiere es una bicicleta nueva; to take something to heart tomarse algo a pecho; to wear one's heart on one's sleeve demostrar* sus (or mis etc) sentimientos; with all one's heart, with one's whole heart de todo corazón; to win somebody's heart — ganarse or conquistarse a alguien
3) (courage, morale) ánimos mplto lose heart — descorazonarse, desanimarse
my heart was in my mouth — tenía el corazón en un puño or en la boca, tenía el alma en vilo
my/her heart sank — se me/le cayó el alma a los pies
not to have the heart to do something: I didn't have the heart to tell him no tuve valor para decírselo; to be in good heart tener* la moral muy alta; to do somebody's heart good — alegrarle el corazón a alguien
4)a) ( central part)the heart of the city/country — el corazón or centro de la ciudad/del país
the heart of the matter — el meollo or el quid del asunto
b) (of cabbage, lettuce) cogollo martichoke hearts — corazones mpl de alcachofas or (RPl) de alcauciles
5) ( heart-shaped object) corazón m -
6 animar
animar ( conjugate animar) verbo transitivo 1 ( levantar el espíritu) to cheer … up; animar a algn a hacer algo or a que haga algo to encourage sb to do sth 2 ‹ programa› to present, host 3 ( impulsar) to inspire animarse verbo pronominal [ persona] to liven up◊ si me animo a salir te llamo if I feel like going out, I'll call youc) ( atreverse):◊ ¿quién se anima a decírselo? who's going to be brave enough to tell him?;no me animo a saltar I can't bring myself to jump; al final me animé a confesárselo I finally plucked up the courage to tell her
animar verbo transitivo
1 (alegrar a alguien) to cheer up (una fiesta, una reunión) to liven up, brighten up
2 (estimular a una persona) to encourage ' animar' also found in these entries: Spanish: activar - alegrar - entusiasmar - jalear - motivar - reanimar - venga - ánimo - empujón - entonar - hala - ir - órale English: animate - buck up - buoy up - cheer - cheer up - encourage - enliven - hearten - inspire - jazz up - liven - urge on - warm up - brighten - buoy - jolly - liven up - pep - root - urge - warm -
7 heartening
adj.1 alentador(ora).2 animador, alborozador, alentador, que infunde ánimo.s.ánimo, aliento, optimismo, fortaleza.ger.gerundio del verbo HEARTEN.
См. также в других словарях:
Hearten — Heart en (h[aum]rt n), v. t. [From {Heart}.] 1. To encourage; to animate; to incite or stimulate the courage of; to embolden. [1913 Webster] Hearten those that fight in your defense. Shak. [1913 Webster] 2. To restore fertility or strength to, as … The Collaborative International Dictionary of English
hearten — I index assure (give confidence to), promise (raise expectations), reassure II index assure (give confidence to) … Law dictionary
hearten — (v.) c.1200, to encourage, from HEART (Cf. heart) + EN (Cf. en) (1). A verb formed from figurative sense of heart. Related: Heartened; heartening … Etymology dictionary
hearten — *encourage, inspirit, embolden, cheer, nerve, steel Analogous words: *strengthen, fortify, invigorate, energize: rally, arouse, rouse, *stir Antonyms: dishearten Contrasted words: *discourage, dispirit, deject: * … New Dictionary of Synonyms
hearten — [v] raise someone’s spirits animate, arouse, assure, buck up, buoy, cheer, comfort, console, embolden, encourage, energize, enliven, incite, inspire, inspirit, rally, reassure, revivify, rouse, steel, stimulate, stir, strengthen; concepts 7,22… … New thesaurus
hearten — ► VERB ▪ make more cheerful or confident. DERIVATIVES heartening adjective … English terms dictionary
hearten — [härt′ n] vt. [ HEART + EN] to cheer up; encourage … English World dictionary
hearten — UK [ˈhɑː(r)t(ə)n] / US [ˈhɑrt(ə)n] verb [transitive, usually passive] Word forms hearten : present tense I/you/we/they hearten he/she/it heartens present participle heartening past tense heartened past participle heartened to make someone feel… … English dictionary
hearten — verb the letter from Daphne will hearten him Syn: cheer (up), encourage, raise someone s spirits, boost, buoy up, perk up, inspirit, uplift, elate; comfort, reassure; informal buck up, pep up See note at encourage … Thesaurus of popular words
hearten — v cheer, cheer up, console, comfort, Archaic. recomfort; inspirit, Inf. pep up, buoy up, raise [s.o. s] spirits, pluck up, give [s.o.] a lift; gladden, en hearten, embolden; fortify, strengthen, restore, revi talize, revivify, revive; animate,… … A Note on the Style of the synonym finder
hearten — transitive verb (heartened; heartening) Date: 1526 to give heart to ; cheer Synonyms: see encourage • hearteningly adverb … New Collegiate Dictionary