-
21 blow
I [bləu] noun1) (a stroke or knock: a blow on the head.) sitiens; trieciens2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) [] trieciensII [bləu] past tense - blew; verb1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.) (par vēju) pūst2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) []pūst3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) []pūst4) (to drive air (upon or into): Please blow into this tube!) []pūst5) (to make a sound by means of (a musical instrument etc): He blew the horn loudly.) pūst (mūzikas instrumentu)•- blowhole- blow-lamp
- blow-torch
- blowout
- blowpipe
- blow one's top
- blow out
- blow over
- blow up* * *ziedēšana, zieds; trieciens, sitiens; plūsma, pūtiens, vēsma; trieciens; dižošanās, lielīšanās; kausēšana; plaukt, ziedēt; pūst; izpūst, uzpūst, pūst; smagi elpot, elst; plātīties; šķiest; nolādēt; aizšmaukt, aizlaisties -
22 butt
I verb(to strike (someone or something) with the head: He fell over when the goat butted him.) badīt; grūst (ar galvu)- butt inII 1. noun(someone whom others criticize or tell jokes about: She's the butt of all his jokes.) izsmiekla objekts2. noun1) (the thick and heavy end (especially of a rifle).) (baļķa) resnais gals; (šautenes) laide2) (the end of a finished cigar, cigarette etc: His cigarette butt was the cause of the fire.) izsmēķis; nodegulis3) ((slang) a person's bottom: Come on, get off your butt - we have work to do.) pakaļa; dupsis* * *muca; resnais gals; šaujlauka uzbērums; grūdiens, sitiens; sitiens ar galvu; poligons; laide; mērķis; izsmēķis, nodegulis; izsmiekla objekts; badīt, grūst -
23 cut
1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.)2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.)3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.)4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.)5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.)6) (to remove: They cut several passages from the film.)7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.)8) (to divide (a pack of cards).)9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!')10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.)11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.)12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.)13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.)2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) cenu samazinājums2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) piegriezums; fasons3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) (gaļas) šķēle; atgriezums•- cutter- cutting 3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) dzēlīgs; aizvainojošs- cut-price
- cut-throat 4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) nežēlīgs; uz dzīvību un nāvi- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short* * *grieziens; cirtiens; ievainojums, iegriezums; šķēle; nocirtums, cirpums; fasons, griezums, piegriezums; pazeminājums; samazinājums; pārtraukums; saīsinājums, izgriezums; pārtraukšana; apvainojums; ieskaņojums; profils, šķēlums; spēcīgs atsitiens; pārgriezt, sagriezt, griezt; ievainot; cirpt, pļaut, cirst; slīpēt, kalt; piegriezt; pazemināt; samazināt; krustoties; apvainot, aizskart; pārtraukt; saīsināt; pārtraukt; pārtraukt; neierasties, kavēt; šķilties, nākt; kastrēt; aizvākties; atšķaidīt; griezts; saīsināts; ar izgriezumiem; piedzēris -
24 hair
[heə] 1. noun1) (one of the mass of thread-like objects that grow from the skin: He brushed the dog's hairs off his jacket.) mats; (dzīvnieka) spalva2) (the mass of these, especially on a person's head: He's got brown hair.) mati•- - haired- hairy
- hairiness
- hair's-breadth
- hair-breadth
- hairbrush
- haircut
- hair-do
- hairdresser
- hairdressing
- hair-drier
- hairline
- hair-oil
- hairpin 2. adjective((of a bend in a road) sharp and U-shaped, especially on a mountain or a hill.) (par ceļa pagriezienu) spējš- hairstyle
- keep one's hair on
- let one's hair down
- make someone's hair stand on end
- make hair stand on end
- not to turn a hair
- turn a hair
- split hairs
- tear one's hair* * *mati, mats; spalva, vilna; plūksnojums, uzkārsums -
25 hat
[hæt](a covering for the head, usually worn out of doors: He raised his hat as the lady approached.) cepure; platmale- hatter- hat trick
- keep something under one's hat
- keep under one's hat
- pass/send round the hat
- take one's hat off to
- talk through one's hat* * *platmale, cepure -
26 headband
noun (a strip of material worn round the head to keep one's hair off one's face.) saite ap galvu* * *saite ap galvu -
27 hold
I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) turēt2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) []turēt3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) []turēt4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) izturēt (smagumu)5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) paturēt6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) ietvert; saturēt7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) notikt; noturēt8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) būt []; turēties9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) strādāt []10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) domāt; uzskatīt11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) būt spēkā12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) turēt kādu pie vārda13) (to defend: They held the castle against the enemy.) aizstāvēt14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) aizturēt15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) saistīt (kāda uzmanību)16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) turēt kādu (noteiktā emocionālā stāvoklī)17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) svinēt18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) būt īpašniekam19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) (par laiku) pieturēties20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) gaidīt (nenoliekot telefona klausuli)21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) izturēt22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) []glabāt23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) (par nākotni) būt padomā; nest2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) turēšana; satveršana2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) ietekme; vara3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tvēriens•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) (kuģa) kravas telpas* * *kravas telpas; tvēriens; ietekme, vara; osa, tveramais; pauze; aizkavēšanās pirms palaišanas; turēt; aizturēt, apvaldīt; ietvert, saturēt; būt īpašniekam, pārvaldīt; noturēt, organizēt; uzskatīt, domāt; būt spēkā; pieturēties; saistīt; ieturēt kursu; izturēt; svinēt -
28 knock
[nok] 1. verb1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) klauvēt2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) []sist; []dauzīt3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) sist4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) atsisties []2. noun1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) klauvējiens; sitiens; trieciens; belziens2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) klauvējiens•- knocker- knock-kneed
- knock about/around
- knock back
- knock down
- knock off
- knock out
- knock over
- knock up
- get knocked up* * *belziens, sitiens; klauvējiens; barga kritika, trieciens, uzbrukums; bumbas padeve; ūtrupe; detonācija; dauzīt, sist; sasist, sadauzīt; klauvēt; apstulbināt, pārsteigt; piekasīties, piesieties; saņemt ciet -
29 pick
I 1. [pik] verb1) (to choose or select: Pick the one you like best.) izvēlēties; izmeklēt2) (to take (flowers from a plant, fruit from a tree etc), usually by hand: The little girl sat on the grass and picked flowers.) lasīt (ogas); plūkt (puķes)3) (to lift (someone or something): He picked up the child.) pacelt4) (to unlock (a lock) with a tool other than a key: When she found that she had lost her key, she picked the lock with a hair-pin.) atmūķēt2. noun1) (whatever or whichever a person wants or chooses: Take your pick of these prizes.) izvēle; izraudzītais priekšmets2) (the best one(s) from or the best part of something: These grapes are the pick of the bunch.) vislabākais•- pick-up
- pick and choose
- pick at
- pick someone's brains
- pick holes in
- pick off
- pick on
- pick out
- pick someone's pocket
- pick a quarrel/fight with someone
- pick a quarrel/fight with
- pick up
- pick up speed
- pick one's way II [pik] noun((also (British) pickaxe, (American) pickax - plural pickaxes) a tool with a heavy metal head pointed at one or both ends, used for breaking hard surfaces eg walls, roads, rocks etc.) kaplis; cērte* * *cirtiens; izlase, izvēle; labākais; bakstāmais, irbulis; ievākums; izvēlēties, izmeklēt; kaplēt; kapāt, cirst; knābāt, knābt; urbināt, bakstīt; apskrubināt; lasīt, plūkt; plūkāt; atmūķēt; zagt; apzagt; spēlēt, strinkšķināt; vislabākais -
30 pluck
1. verb1) (to pull: She plucked a grey hair from her head; He plucked at my sleeve.) []plūkt; []raut2) (to pull the feathers off (a chicken etc) before cooking it.) noplūkt3) (to pick (flowers etc).) plūkt4) (to pull hairs out of (eyebrows) in order to improve their shape.) []plūkt5) (to pull and let go (the strings of a musical instrument).) strinkšķināt2. noun(courage He showed a lot of pluck.) drosme- plucky- pluckily
- pluckiness
- pluck up the courage
- pluck up courage
- energy* * *plūkšana, raušana; bezbailība, drosme; ķidas, iekšas; izgāšana; plūkt, raut; izplūkt, noplūkt; strinkšķināt; izgāzt -
31 shake
[ʃeik] 1. past tense - shook; verb1) (to (cause to) tremble or move with jerks: The explosion shook the building; We were shaking with laughter; Her voice shook as she told me the sad news.) tricināt; trīcēt; drebēt2) (to shock, disturb or weaken: He was shaken by the accident; My confidence in him has been shaken.) satriekt; iedragāt (ticību u.tml.)2. noun1) (an act of shaking: He gave the bottle a shake.) Viņš sakratīja pudeli.2) (drink made by shaking the ingredients together vigorously: a chocolate milk-shake.) kokteilis•- shaking- shaky
- shakily
- shakiness
- shake-up
- no great shakes
- shake one's fist at
- shake one's head
- shake off
- shake up* * *purināšana, kratīšana; drebuļi, trīsas; šoks, satricinājums; mirklis; sprauga, plaisa; zemestrīce; piena kokteilis; izturēšanās; trilleris; šeiks; kratīt, purināt; trīcēt, drebēt; saviļņot, satraukt; iedragāt, satricināt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Head Off — álbum de versiones de The Hellacopters Publicación 30 de marzo de 2008 … Wikipedia Español
head off — (something) to avoid something bad by doing something now. The UN Security Council is hoping to head off further violence. Etymology: based on the literal meaning of head someone or something off (= to stop the movement of people or animals by… … New idioms dictionary
head off to — (somewhere) to go somewhere. While Marianne heads off to work each morning, Keith takes care of the kids … New idioms dictionary
head off — index avert, check (restrain) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
head off — verb prevent the occurrence of; prevent from happening (Freq. 3) Let s avoid a confrontation head off a confrontation avert a strike • Syn: ↑debar, ↑forefend, ↑forfend, ↑ … Useful english dictionary
head off — phrasal verb Word forms head off : present tense I/you/we/they head off he/she/it heads off present participle heading off past tense headed off past participle headed off 1) [transitive] to prevent something from taking place The police acted… … English dictionary
Head Off — Infobox Album | Name = Head Off Type = Album Artist = The Hellacopters Released = April 18, 2008 Recorded = 2007 Genre = Garage Rock Length = Label = Wild Kingdom Backstage Alliance Toy s Factory Producer = Chips K. Reviews = *Allmusic rating|2|5 … Wikipedia
head off — 1) PHRASAL VERB If you head off a person, animal, or vehicle, you move to a place in front of them in order to capture them or make them change the direction they are moving in. [V n P] He changed direction swiftly, turned into the hallway and… … English dictionary
head off — verb a) To begin moving away. (We will head off on our holidays tomorrow) b) To intercept. The cavalry will head off the bandits at the pass. Syn: cut off … Wiktionary
head off — 1) he went to head off the cars Syn: intercept, divert, deflect, redirect, reroute, draw away, turn away 2) they headed off a confrontation Syn: forestall, avert, ward off, fend off, stave off … Thesaurus of popular words
head off — transitive verb Date: 1841 to turn back or turn aside ; block, prevent < head them off at the pass > < attempts to head off the imminent crisis > … New Collegiate Dictionary