-
101 toward
[tə'wo:d(z), ]( American[) to:rd(z)]1) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) proti2) (in relation to: What are your feelings towards him?) do3) (as a contribution or help to: Here's $3 towards the cost of the journey.) (kot prispevek) za4) ((of time) near: Towards night-time, the weather worsened.) proti* * *I [tóuəd]adjective ( towardly adverb)ki je v teku, ki se mora zgoditi; obsolete prihajajoč, bližnji; obsolete pripravljen, voljan, poslušen; obetavenII [təwɔ:d], American [tɔ:rd]preposition (krajevno) k, proti, v smeri, v bližinihe lives toward London — stanuje v bližini Londona; (časovno) proti, okoli, približno okolitoward noon — proti poldnevu; nasproti, proti, k; kar se tiče, gledéadjective tendency toward co-operation — tendenca h kooperaciji -
102 toward
• nähden• jotakin kohti• vastaan• kohtaan• kohti• kohden* * *tə'wo:d(z), ]( American) to:rd(z)1) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) kohti2) (in relation to: What are your feelings towards him?) suhteen3) (as a contribution or help to: Here's $3 towards the cost of the journey.) varten4) ((of time) near: Towards night-time, the weather worsened.) paikkeilla -
103 VIT
I)n.1) consciousness; hafa v. sitt, vita vits síns, to be in one’s senses, be conscious;2) intelligence, cognizance; á. fárra (allra) manna viti, within few (all) men’s knowledge;3) wit, understanding, reason; vel viti borinn, with a good understanding; ganga af vitinu, to go out of one’s wits, go mad (hann varð svá hræddr, at hann gekk náliga af vitinu); þat er mitt v., at, it is my opinion that;4) sense, organ of sense (ekki v. manns heyrirnema eyru);5) pl., a place where a thing is kept, receptacle (varðveita e-t í vitum sínum);6) visiting, searching; fór M. jarl vestr um haf á v. ríkis sins, M. returned to his kingdom; ríða á v. sín, to look after one’s own affairs.pers. pron. dual, we two.* * *n. [from vita; A. S. ge-wit; Engl. wit; Germ. witz; Dan. vid]:—consciousness, sense; vera í viti sínu, to be in one’s senses, to be conscious, of a wounded person, N. G. L. i. 306; ef hón mælir eigi í viti, 340; vitandi vits, Hm., Fb. ii. 76; ú-vit, insensibility; öng-vit, a swoon: inn fyrsti gaf önd ok líf, annarr vit ok hræring, þriði mál ok heyrn, Edda.2. intelligence, cognisance (= vitorð); var þetta fyrst á fárra manna viti, Nj. 229; ok var þat á fárra manna viti, 258, Mar. 656 A. 18; þat er eigi var á allra manna viti, within all men’s knowledge, Sturl. iii. 5; er þat eigi á váru viti, Stj. 216.3. wit, understanding, reason; þá mælti Austmaðr at Sighvatr skyldi fyrst eta höfuðit af fiskinum, kvað þar vit hvers kvikendis í fólgit, Fms. iv. 89; ganga af vitinu, to go out of one’s wits, go mad, Fas. i. 92, Karl. 468; hann var fyrir reiði sakir mjök svá af vitinu, Barl. 102; vit heitir speki, Edda 110; minni, vit, skilning, Skálda; engi er hans maki at viti, Nj. 36; ágætr fyrir vits sakir, Fms. ii. 44; spakr at viti, wise, i. 58; þar ferr vit eptir vænleik, Ld. 198; manna vænstr til vits, Fms. ix. 480; em ek svá viti borinn, Fær. 200; vel viti borinn, with a good understanding, Fb. ii. 109; mann-vit, ú-vit, verks-vit, hug-vit; the allit. phrase, með vitum (= vitnum) ok váttum, with wit and witness, N. G. L. i. 180; þat er mitt vit ( my opinion), at …, Sturl. i. 45.II. plur. in spec. usages, a place where a thing is kept or hoarded, a case (Dan. gjemmer); fannsk engi hlutr í vitum hans, Fms. ii. 57; hann varðveitti í vitum sínum annars manns fingr-gull, Bs. i. 197; þú hefir í vitum þínum lík barns, … láta rannsaka vit sín, Clem. 134; ek ætla annat heldr at þú munir hafa hann í vitum þínum, Vápn. 9; rannsökum vit Simonar ok vitum hvat vér finnum þar, … Simon vill eigi láta rannzaka vit sín, Clem. 134.2. a dual (?), the nostrils, including the mouth, i. e. the ‘cases’ of breath and life; blóð rann ákaft af munni hans ok vitum, Fas. iii. 437 (a paper MS.); hélt hann þeim (the hands) fyrir vitin á sér, ellegar hefði hann öndina misst í ógna hver, he held his hands before his nostrils and mouth, or he would have lost his breath in that dreadful cauldron, Stef. Ól.; rann mikill sjór af vitum hans = ἂν στόμα τε δινάς θ, Od. v. 456: hence later, esp. in eccl. usage, one’s wits, the five senses; fimm líkams vitum várum, Greg. 23, MS. 625. 177; öllum vitum ens ytra manns ok ens iðra, Hom. 53; gæta fimm líkams vita várra, Hom. (St.); also skilningar-vit = ‘wit-cases’, i. e. the five senses.B. vit [vita A. IV], in the adverbial phrase, á vit e-m or e-s, ‘towards a person,’ calling on, visiting; koma e-m á vit e-s, to bring one towards, Ýt.; jarl sneri þá þangat á vit þeirra, turned towards them, Fms. ix. 310; Englands á vit, towards England, Ód.; for Magnúss jarl vestr um haf á vit ríkis síns, M. returned to his kingdom, Orkn. 158; nú kaupir hann skip, ok ætlar at fara útan á vit fjárins, Bjarn. 13; jarl átti festarmey þar á Englandi ok fór hann þess ráðs á vit, Ó. H. 192; ríða á vit sín, to look after one’s own affairs, Ld. 150 (see ríða); lyfja þeim sitt ofbeldi, nema þeir riði skjótt á vit sín, Al. 10. -
104 toward
[tə'wo:d(z), ]( American[) to:rd(z)]1) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) (virzienā) uz; pret2) (in relation to: What are your feelings towards him?) (attiecībā) uz; pret3) (as a contribution or help to: Here's $3 towards the cost of the journey.) (nolūka nozīmē)4) ((of time) near: Towards night-time, the weather worsened.) (laika nozīmē) uz; pret* * *pret; uz ; ap, aptuveni -
105 toward
[tə'wo:d(z), ]( American[) to:rd(z)]1) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) link, į... pusę2) (in relation to: What are your feelings towards him?) (kieno nors) atžvilgiu, į3) (as a contribution or help to: Here's $3 towards the cost of the journey.) už4) ((of time) near: Towards night-time, the weather worsened.) artinantis -
106 toward
prep. mot, i riktning mot; för* * *[tə'wo:d(z), ]( American[) to:rd(z)]1) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) mot2) (in relation to: What are your feelings towards him?) gentemot, mot3) (as a contribution or help to: Here's $3 towards the cost of the journey.) [] till4) ((of time) near: Towards night-time, the weather worsened.) framemot -
107 toward
[tə'wo:d(z), ]( American[) to:rd(z)]1) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) k2) (in relation to: What are your feelings towards him?) vůči3) (as a contribution or help to: Here's $3 towards the cost of the journey.) pro, na4) ((of time) near: Towards night-time, the weather worsened.) k* * *• ve směru• k• na -
108 toward
[tə'wo:d(z), ]( American[) to:rd(z)]1) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) k2) (in relation to: What are your feelings towards him?) voči, k3) (as a contribution or help to: Here's $3 towards the cost of the journey.) na4) ((of time) near: Towards night-time, the weather worsened.) k* * *• voci• smerom k• k• ku (smerom)• ku• na• okolo -
109 toward
[tə'wo:d(z), ]( American[) to:rd(z)]1) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) spre2) (in relation to: What are your feelings towards him?) faţă de3) (as a contribution or help to: Here's $3 towards the cost of the journey.) pentru4) ((of time) near: Towards night-time, the weather worsened.) către -
110 toward
[tə'wo:d(z), ]( American[) to:rd(z)]1) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) προς2) (in relation to: What are your feelings towards him?) έναντι, απέναντι σε3) (as a contribution or help to: Here's $3 towards the cost of the journey.) έναντι / με σκοπό4) ((of time) near: Towards night-time, the weather worsened.) κοντά σε -
111 toward
[)] (American) [tɔːrd(z)] preposition1) (moving, facing etc) in the direction of:نَحْوَ، باتِّجاهShe turned towards him.
2) in relation to:نَحْوَ، بالنِّسْبَةِ لِWhat are your feelings towards him?
3) as a contribution or help to:من أجْل مُساعَدَة، كمُساهَمَهHere's $3 towards the cost of the journey.
4) (of time) near:عندَ، حوالي، قُرْبTowards night-time, the weather worsened.
-
112 toward
[tə'wo:d(z), ]( American[) to:rd(z)]1) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) vers2) (in relation to: What are your feelings towards him?) envers3) (as a contribution or help to: Here's $3 towards the cost of the journey.) pour (contribuer à)4) ((of time) near: Towards night-time, the weather worsened.) vers -
113 toward
[tə'wo:d(z), ]( American[) to:rd(z)]1) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) para2) (in relation to: What are your feelings towards him?) para com, com respeito a3) (as a contribution or help to: Here's $3 towards the cost of the journey.) pelo4) ((of time) near: Towards night-time, the weather worsened.) perto de -
114 yönelik
"/a/ directed towards; aimed at; oriented towards; turned towards; inclined towards." -
115 çevrilmek
"1. to be turned, be rotated; /a/ to be turned towards. 2. /a/ to be translated (into). 3. /la/ to be surrounded by. 4. /dan, a/ (for something) to be converted from (one thing) to (another). 5. to be turned back, not to be allowed to proceed or enter." -
116 अभिमुख
abhi-mukhamf (ī, rarely ā)n. with the face directed towards, turned towards, facing (with acc. dat. gen.;
orᅠ ifc.);
(ifc.) going near, approaching (as yauvanâ̱bhimukhī, « approaching puberty, marriageable» Pañcat.);
(ifc.) disposed to, intending to, ready for;
taking one's part, friendly disposed (with gen. orᅠ instr.) R. ;
(am) ind. towards (often used in a hostile manner Kir. VI, 14, etc..),
in the direction of, in front orᅠ presence of, near to (acc. gen.; orᅠ ifc.);
(e) ind. in front orᅠ presence of (gen.;
orᅠ ifc.) R. ;
(ī) f. one of the ten Bhūmis to be passed by a Bodhisattva, before becoming a Buddha
-
117 उत्तान _uttāna
1उत्तान a.1 Stretched out, spread out, expanded, dilated; उत्तानतारकस्य लोचनयुगलस्य K.143; U.3.23.-2 (a) Lying on the back, with the face upwards, supine; Māl.3; उत्तानोच्छूनमण्डूकपाटितोदरसंनिभे K. P.7; पितृपात्रं तदुत्तानं कृत्वा विप्रान्विसर्जयेत् Y.1.248. (b) Up- right, erect.-3 Open, turned upwards; उत्तान आस्येन हविर्जुहोति Mb.12.245.27. उत्तानपाणिद्वयसंनिवेशात् Ku.3.45; ˚रश्मिषु Pt.3.151.-4 Open, unreserved, frank, candid; स्वभावोत्तानहृदयम् Ś5; frank-minded.-5 Elevated; Māl.7.-6 Concave; having the mouth upwards.-7 Shallow-Comp. -अर्थ a. Superficial, shallow.-कूर्मकम् a parti- cular posture in sitting.-पट्टम् A pavement; व्यूढं चोत्तान- पट्टं सकलकनखले... यश्चकार... (An Abu inscription in the reign of Bhūmadeva. Ind. Ant. Vol. XI).-पत्रकः a. species of Ricinus (रक्तैरण्ड).-पद् f.1 vegetation, the whole creation of upward germinating plants (Sāy.).-2 One whose legs are extended (in parturition).-पाद a. with extended legs (children).(-दः) 1 N. of a king, father of Dhruva.-2 the Supreme Spirit. ˚जः N. of Dhruva, the polar star.-शय a. sleeping supinely or on the back, lying with the face upwards; कदा उत्तानशयः पुत्रकः जनयिष्यति मे हृदयाह्लादम् K.62. (-यः, -या) a little child, suckling, infant.-शीवन् a. lying extended; stagnant. आप उत्तानशीवरीः Av.3.21.1.-हस्त a, having the hands stretched out in prayers. (-स्तौ) (du.) the two hands with the fingers stretched out and with the backs turned towards the ground.-हृदय Open-hearted.2उत्तान see under उत्तन्. -
118 प्रतियात _pratiyāta
प्रतियात a.1 Resisted, opposed.-2 Turned, returned.-Comp. -निद्र a. awakened, awake.-बुद्धि a. one whose mind is turned towards. -
119 प्राचीन _prācīna
प्राचीन a. [प्राच् भवार्थे ख]1 Turned towards the front or east, eastern, easterly.-2 Previous, former, pre- viously mentioned.-3 Old, ancient.-नः, -नम् 1 A fence, wall.-2 The eastern country; प्राचीनवाहिनीं चैव नदीं भृशम- कर्दमाम् Rām.4.27.16.-नम् ind.1 In front.-2 East- ward (abl.)-3 Before.-Comp. -अग्र a. = प्रागग्र q. v.-आवीतम् the sacred thread (यज्ञोपवीत) worn over the right shoulder and passed under the left arm, as at a Śrāddha.-आवीतिन्, -उपवीत a. wearing the sacred thread over the right shoulder and under the left arm; सव्ये प्राचीनआवीती निवीती कण्ठसज्जने Ms.2.63.-कल्पः a former kalpa q. v.-गाथा an ancient story or tradition.-तिलकः the moon.-पनसः the Bilva tree.-बर्हिस् m. an epithet of Indra.-मतम् an ancient opinion, a belief sanctioned by antiquity.-मूल a. having roots turned eastward. -
120 víta
* * *(veit, vissa, vitaðr), v.1) to have sense, be conscious (hann var enn eigi ørendr, en vissi þó ekki);with gen., gráðugr halr, nema geðs viti, unless he has his senses about him;2) to know;engi vissi skapara sinn, no one knew his maker;þeir er vel mart vitu, those who know many things;vita sik saklausan, to know oneself to be innocent;veizt þú, hvat þér man verða at bana, dost thou know what will be the cause of thy death?;vita skyn á e-m, to know one;Flosi kvaðst eigi vita skyn á, hverir lögmenn væri beztir, F. said that he knew nothing about who were the best lawyers;vita ván or vánir e-s, to expect, look for (G. vissi slíks matar þar ekki ván);vita fram, to be prescient, know the future;veit þat trúa min, upon my faith!;3) to see, try to find out (bað þá vita, hvat af Gretti yrði);vittu, ef þú hjálpir, see if thou canst help;vit, at þá náir sverði því, try to get that sword;4) to look, be turned towards;vita upp, fram, aptr, to look (be turned) upwards, forwards, backwards;vita móti sólu, at sjánum, to face the sun, the sea;vita til norðrættar, to look north;ormahöfuð öll vitu inn í húsit, all the heads of the serpents look into the hall;with gen., þeir fundu vínvið allt þar sem holta vissi, they found the vine wherever there was woodland;sökin veit til lands-laga, en ekki til Bjarkeyjar-réttar, the case comes under the country-law, and not under the town-law;6) to bode, betoken, with gen. (ekki vita slík orð lítils);þat mun eigi øngra tíðinda vita, this betokens no small tidings;7) to mean, have such and such bearing;hvat veit óp þetta, what means this shouting?;eigi veit þannig við, that is not the case;seg mér hit sanna, hversu við veit, how things stand;ok rœddu um þat, at nú mundi vel vita, that things were likely to take a good turn;8) with preps.:vita af e-u, to know of (ekki vissi á. af kaupi þeira);vita e-t at sér, to know oneself to be guilty of;vita e-t eptir sér = vita e-t at sér (vita eptir sér slíkan glœp);vita e-t frá sér, to be conscious (sensible) of (ek var svá syfjaðr, at ek vissa fátt frá mér);vita e-t fyrir, to know beforehand (ørlög sín viti engi maðr fyrir);vita til e-s, vita til um e-t, to know of (ekki vissu landsmenn til um ferð Þórólfs);vita ekki til sín, vita ekki til manna, to have lost consciousness, one’s senses;recipr. to know of an another (þeir vissust jafnan til í hafinu);vita um e-t, to make inquiries about (fara at vita um e-t);to know about (eigi veit ek um gaman þetta);vita e-t við e-n, to get to know a thing, from one (mun ek vita við skipverja mina, hvat þeim sýnist ráð).* * *t, [A. S. wîtan; Old Engl. wite], to fine, sconce, mulct; þar sem menn verða víttir á Gulaþingi, Gþl. 20; vera víttr ( to be sconced) fyrir borðs tilgöngu, Fms. iii. 155; varð Halldórr víttr …, settusk þeir í marhálm um daginn ok skyldu drekka vítin, H. was sconced …, they sat him on the straw and were drinking the sconces, Fms. vi. 242; en ef eigi koma, þá eru þeir víttir, N. G. L. i. 4: so in the saying, sá er víttr sem ekki fylgir landsiðnum; hvert víti þeir höfðu fengit er við fénu höfðu tekit, Fms. vi. 277.
См. также в других словарях:
turned off — Indifferent or hostile towards … A concise dictionary of English slang
started towards — turned in the direction of , began to move towards … English contemporary dictionary
Muslim attitudes towards terrorism — Given that the Muslim community is a diverse mosaic of peoples, various attitudes exist towards Islamist terrorism, ranging from outrage and vocal opposition to support.[1] Some have viewed a connection between Islam and terrorism, because of… … Wikipedia
1999 Pacific typhoon season — Infobox hurricane season Track=1999 Pacific typhoon season summary.jpg Basin=WPac Year=1999 First storm formed=January 3, 1999 Last storm dissipated=December 16, 1999 Strongest storm name=Bart Strongest storm pressure=898 Strongest storm… … Wikipedia
Battle of the Coral Sea — Part of the Pacific Theater of World War II … Wikipedia
First English Civil War — The First English Civil War (1642–1646) was the first of three wars known as the English Civil War (or Wars ). The English Civil War was a series of armed conflicts and political machinations which took place between Parliamentarians and… … Wikipedia
Battle of Jutland — fixHTML|begInfobox Military Conflict conflict = Battle of Jutland partof = World War I caption = The Battle of Jutland, 1916 date = 31 May 1916 ndash; 1 June 1916 place = North Sea, near Denmark result = Indecisive combatant1 = combatant2 =… … Wikipedia
2. THE HEIFER (al-Baqarah) — In the name of God, the Gracious, the Merciful. 1. Alif, Lam, Meem. 2. This is the Book in which there is no doubt, a guide for the righteous. 3. Those who believe in the unseen, and perform the prayers, and give from what We have provided for… … Quran. Talal Itani translate
ART — This article is arranged according to the following outline: Antiquity to 1800 INTRODUCTION: JEWISH ATTITUDE TO ART biblical period the sanctuary and first temple period second temple period after the fall of jerusalem relation to early christian … Encyclopedia of Judaism
The rise of Jat power — ’ (king) was conferred upon him in 1724. [Dr P.L. Vishwakarma, The Jats, I, Ed Dr Vir Singh, (Delhi:2004), 116] In past Jats always rose against tyranny, injustice, economic and social exploitations and were never overawed by claims of racial or… … Wikipedia
Turgut Reis — c. 1485 – 23 June 1565 Portrait of Turgut (Dragut) Reis. Nickname Dragut Type … Wikipedia