Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

he+that+dies,+pays+all+debts

  • 1 he that dies, pays all debts

    посл.
    ≈ смерть всё примиряет (ср. с мёртвого да с голого ничего не возьмёшь); см. тж. death pays all debts

    Large English-Russian phrasebook > he that dies, pays all debts

  • 2 he that dies pays all debts

    Универсальный англо-русский словарь > he that dies pays all debts

  • 3 he that dies pays all debts

    смерть не спросит, придет да скосит. /у смерти все равны

    English-Russian combinatory dictionary > he that dies pays all debts

  • 4 death pays all debts

    посл.
    (death pays all debts (тж. death quits all scores или death squares all accounts))
    ≈ смерть всё примиряет; см. тж. he that dies, pays all debts

    ‘It must be sorely answered,’ said the peace officer. ‘Never you mind that death pays all debts; it will pay that too.’ (W. Scott, ‘The Two Drovers’, ch. 11) — - За это убийство придется ответить, - сказал констебль. - Не беспокойтесь об этом. Смерть все примиряет, эта смерть не исключение.

    Large English-Russian phrasebook > death pays all debts

  • 5 debt

    [det]
    n

    He has/owes/is under a heavy debt. — У него большой долг. /Он много должен.

    He repaid his debt of gratitude to Jane by helping her mother. — Он отблагодарил Джейн тем, что оказал помощь ее матери.

    I owe a debt of long standing. — У меня есть давний долг.

    He is in debt to me for a large sum. — Я дал ему в долг большую сумму.

    Death pays all debts. He that dies pays all debts. — Смерть не спросит, придет, да скосит. /У смерти все равны. /Смерть все спишет.

    To be head over ears in debt. — Быть в долгу, как в шелку

    - small debt
    - war debts
    - bad debt
    - overdue debt
    - government debt
    - outstanding debt
    - gambling debts
    - betting debts
    - debt book
    - debt service
    - debt of honour
    - payment of war debts
    - action of debt
    - pay one's debt to smb
    - have debts to pay to people
    - be out of debt
    - be in smb's debt
    - collect a debt
    - keep out of debts
    - be heavily in debts
    - be in debt to smb for smth
    - pay one's debts
    - discharge a debt
    - lose count of one's debts
    - repudiate smb's debts
    - pile up debts
    - accumulate debts
    - acknowledge debts
    - collect debts
    - avoid debts
    - have debts
    - forgive smb debts
    - pay back debts
    - pay up
    - recover a debt
    - cancel debt
    - discharge debt
    - write off the debt as lost
    - pay a debt with interest
    - leave nothing but debts behind him
    - take out the debt in goods
    - get smb into debts
    - press smb for debt
    - wipe out a debt
    - be imprisoned for debts
    - sue smb for debts
    - as concerns the debt

    English-Russian combinatory dictionary > debt

  • 6 die

    [daɪ]
    v
    1) умирать, скончаться, умереть

    In a severe winter, wild animals can die from lack of food. — В суровые зимы дикие звери могут умирать с голоду.

    She must weep or she will die. — Ей нужно выплакаться, иначе она умрет.

    He died a dreadful death. — Он умер ужасной смертью.

    That was one thing which had not died on her, the love of birds. — Единственное, что еще осталось в ней, это любовь к птицам.

    - die of an illness
    - die from wounds
    - die for one's country
    - die for smb
    - die young
    - die a beggar
    - die in one's bed
    - die on smb
    - die by violence
    - die a sudden death
    - die a hero's death
    2) (обыкновенно Cont.) очень хотеть
    - be dying for a drink
    - be dying to see the play
    - man can die but once
    - he that dies pays all debts
    - better to die standing than to live kneeling
    - never say die
    USAGE:
    (1.) Глагол to die обязательно сопровождается указанием времени, места, причины, обстоятельств процесса умирания и обозначает действие в цепи событий, в отличие от сочетания с прилагательным dead - to be dead, которое указывает только на сам факт: he died when I was five он умер, когда мне было пять лет, ср. all his relatives were dead все его родные умерли. (2.) Предлоги of и from, с которыми употребляется глагол to die, различают характер причины смерти. Конструкция to die of употребляется тогда, когда причиной является болезнь: to die of heart attack (of fever) умереть от инфаркта (от лихорадки); конструкция to die from - если причиной является повреждение, нанесенное организму: to die from wounds умереть от ран. (3.) For die 1.; See dead, adj

    English-Russian combinatory dictionary > die

  • 7 debt

    Large English-Russian phrasebook > debt

  • 8 pay

    I [peɪ] n
    оплата, плата, заработная плата, заработок, жалование, денежное содержание, денежное довольствие

    It emerged that some ministers were in the pay of the drug companies. — Выяснилось, что некоторые министры получали деньги от фармацевтических компаний.

    - basic pay
    - take-home pay - sick pay
    - pay rise
    - pay scales
    - equal pay for equal work
    - cut smb's pay
    - receive one's pay
    - draw one's pay
    - be in the pay of
    USAGE:
    II [peɪ] v
    1) платить, оплачивать, заплатить, уплатить, оплатить

    You paid too much for such a cheap thing. — Вы очень дорого заплатили за такую дешевую вещь.

    It was a well/highly paid job. — Это была хорошо оплачиваемая работа.

    - pay smb
    - pay for smb
    - pay money
    - pay taxes
    - pay on bill
    - pay dearly
    - pay a niggardly sum of money
    - pay good money
    - pay by the day
    - pay in cash
    - pay by cheque
    - pay in installments
    - pay for smth, smb
    - get paid
    - pay one's bed and one's board
    - pay for one's purchases
    - pay beforehand
    2) окупаться, оправдывать себя, приносить доход

    It doesn't pay to begin all over again. — Не стоит начинать все сначала.

    This business pays well. — Это дело приносит хороший доход.

    To rob Peter to pay Paul. — Тришкин кафтан.

    To pay smb back in smb's own coin. — Платить кому-либо его же монетой. /Как аукнется, так и откликнется.

    He that dies/death pays all debts. — С мертвого, какой спрос. /Смерть спишет все долги

    - business doesn't pay
    - this enterprise pays
    - this business pays
    - this work will pay

    English-Russian combinatory dictionary > pay

См. также в других словарях:

  • He that dies, pays all debts. — См. Смерть все прикрывает …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • death pays all debts — Cf. 1597–8 SHAKESPEARE Henry IV, Pt. 1 III. ii. 157 The end of life cancels all bands [bonds]. 1611 SHAKESPEARE Tempest III. ii. 126 He that dies pays all debts. 1827 SCOTT Two Drovers in Chronicles of Canongate I. xiv. ‘It must be sorely… …   Proverbs new dictionary

  • debt — I (New American Roget s College Thesaurus) State of owing money Nouns 1. debt, indebtedness, obligation, liability, debit, score; charge, charge account; arrears, deferred payment, accounts receivable; deficit, default; insolvency, nonpayment,… …   English dictionary for students

  • смерть все прикрывает(примиряет) — Ср. Видно была вина... Но смерть все прикрывает, все примиряет. Тургенев. Накануне. 35. Елена. Ср. Смерть все прикрывает... На мертвых зла не держат, а кто станет держать, того Господь накажет. Марк Данилыч теперь перед Божьим судом стоит, а не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Смерть все прикрывает(примиряет) — Смерть все прикрываетъ (примиряетъ). Ср. Видно была вина... Но смерть все прикрываетъ, все примиряетъ. Тургеневъ. Наканунѣ. 35. Елена. Ср. Смерть все прикрываетъ... На мертвыхъ зла не держатъ, а кто станетъ держать, того Господь накажетъ. Маркъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Oxford Dictionary of Proverbs, Thematic Index — absence absence makes the heart grow fonder he who is absent is always in the wrong the best of friends must part blue are the hills that are far away distance lends enchantment to the view out of sight, out of mind …   Proverbs new dictionary

  • List of characters in Grand Theft Auto IV — A number of recurring characters appear in the video game Grand Theft Auto IV , set circa 2008. The characters that appear in Grand Theft Auto IV are relatively diverse and relative to the respective boroughs of Liberty City they are based in,… …   Wikipedia

  • literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… …   Universalium

  • Madame Bovary — For related uses, see Madame Bovary (disambiguation). Madame Bovary   …   Wikipedia

  • Darren Osborne — Ashley Taylor Dawson as Darren (2011) Hollyoaks character Portrayed by Adam Booth (1996–97) Ashley Taylor Dawson (1999 ) …   Wikipedia

  • debt — n [Old French dette, ultimately from Latin debita, plural of debitum debt, from neuter of debitus, past participle of debere to owe] 1: something owed: as a: a specific sum of money or a performance due another esp. by agreement (as a loan… …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»