Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

he+slapped+the+money+(down)+on+the+table

  • 1 slap

    [slæp] I 1. сущ.
    1) сильный удар, шлепок ( обычно ладонью руки)

    to give smb. a slap across the face / cheek — влепить кому-л. пощечину

    He gave me a hearty slap on the back. — Он дружески похлопал меня по плечу.

    Syn:
    blow I, smack II 1.
    2) звук шлепка, пощёчины
    3) замечание, выговор; неодобрение, осуждение

    It was a slap to my pride. — Это был удар по моему самолюбию.

    - slap on the face
    - slap in the eye
    - slap on the wrist
    Syn:
    Syn:
    5) разг. "штукатурка", толстый слой косметики
    6) тех. стук (например, клапанов в двигателе)
    ••
    2. гл.
    1) хлопать, шлёпать

    to slap smb.'s face / smb. across the face — влепить кому-л. пощёчину

    Her ex-husband used to slap her around. — Её бывший муж часто избивал её.

    2) = slap down швырять, бросать со стуком, с силой

    She slapped the letter down on the table and walked out in a bad temper. — Она швырнула письмо на стол и в гневе ушла.

    3) разг.; неодобр.
    а) налагать (штраф, запрет)

    They slapped a fine on him. брит. / They slapped him with a fine. амер. — Они влепили ему штраф.

    The government had slapped another 5% on cigarettes. — Правительство накинуло на сигареты ещё 5%.

    а) надвинуть, нахлобучить

    He slapped his hat on (his head) and ran out of the house. — Он нахлобучил шляпу (на голову) и выбежал из дома.

    б) намазывать (краску, косметику)
    5) = slap up быстро приготовить, состряпать (какую-л. еду)

    Can you slap up a quick meal for my friends before we rush to the game? — Ты не можешь приготовить для моих друзей чего-нибудь поесть на скорую руку перед тем, как мы побежим на игру?

    3. нареч.; разг.
    1) вдруг, внезапно; быстро, поспешно; без предупреждения

    The money must be paid. In full and slap down. — Необходимо заплатить, полностью и без промедлений.

    Syn:
    2) прямо, точно; непосредственно

    The shaft was aimed slap at him. — Копьё было нацелено прямо на него.

    Syn:
    II сущ.
    Syn:
    slack II
    III 1. сущ.
    1)
    а) пролом, брешь, щель, дыра

    Slaps in the dykes admit easy ingress and egress. — Имеющиеся бреши в ограде позволяют легко входить и выходить.

    Syn:
    gap in a wall, fence, hedge, etc.
    б) ущелье, узкий проход между горами

    They passed through the slaps. — Они прошли сквозь ущелье.

    2. гл.; шотл.
    проделывать пролом, брешь (в стене, ограждении, изгороди)

    Англо-русский современный словарь > slap

  • 2 slap

    1. [slæp] n
    1. шлепок

    a slap on the shoulder [on the back] - похлопывание по плечу [по спине]

    a slap in the face - пощёчина [ср. тж. 2]

    2. удар (по самолюбию и т. п.), пощёчина, оскорбление

    a slap in the face /in the eye/ - а) резкий отпор; оскорбление; б) неожиданное разочарование; [ср. тж. 1]

    3. разг. попытка

    to have /to take/ a slap at smth. - попытаться сделать что-л.

    4. порыв ( ветра)
    5. театр. жарг. грим

    slap and tickle - шумная возня

    2. [slæp] adv
    1. разг. вдруг, внезапно

    to finish smth. slap (off) - кончить что-л. вдруг; внезапно, резко оборвать что-л.

    2. эмоц.-усил. прямо, как раз

    to hit smb. slap into the eye - попасть кому-л. прямо в глаз

    I told them slap out that... - я им сказал напрямик, что...

    3. разг. точно
    3. [slæp] v
    1. шлёпать, хлопать

    to slap (on /over, upon/) one's forehead - хлопнуть себя по лбу

    to slap smb.'s face /smb.'s cheek/, to slap smb. in the face /on the cheek/ - дать кому-л. пощёчину /оплеуху/

    to slap smb. on the back - а) похлопать кого-л. (покровительственно) по спине; б) поздравить кого-л.

    to slap the ball - спорт. ударять ладонью по мячу

    2. 1) громко, с силой хлопать (чем-л.)

    to slap hands (together) - хлопать /бить/ в ладоши

    2) редк. с шумом, с силой захлопываться
    3. (тж. slap down)
    1) энергично, с силой швырять, бросать

    to slap a parcel [money] (down) on the table - швырнуть /шваркнуть/ свёрток [деньги] на стол

    2) глухо бить, ударяться

    waves slap on /against/ the coast - волны с глухим шумом бьются о берег

    4. (обыкн. on)
    1) надвинуть, нахлобучить
    2) намазать (краской и т. п.)

    you'll need to slap a bit of creosote on those posts - эти столбы нужно обмазать креозотом

    5. набавлять, прибавлять

    to slap smb.'s wrist - журить кого-л.; ≅ дать по рукам кому-л.

    НБАРС > slap

См. также в других словарях:

  • The Deer Hunter — For other uses, see Deer Hunter (disambiguation). The Deer Hunter Theatrical poster …   Wikipedia

  • The Legacy (professional wrestling) — The Legacy Left to right: Cody Rhodes, Randy Orton and Ted DiBiase Tag team Members Randy Orton Ted DiBiase, Jr …   Wikipedia

  • List of characters from The Sopranos — The characters from the HBO series, The Sopranos that are friends or family of the Sopranos. Contents 1 Soprano family blood relations 1.1 Domenica Nica Baccalieri 1.2 Anthony Tony B. Blundetto …   Wikipedia

  • List of The Dresden Files characters — The Dresden Files series features a diverse cast of complicated characters. Contents 1 Main characters 1.1 Harry Dresden 1.2 Karrin Murphy 1.3 Bob …   Wikipedia

  • The Goon Show — Infobox Radio Show show name = The Goon Show imagesize = caption = format = Comedy record location = Camden Theatre London creator = Spike Milligan producer = Peter Eton (101) Dennis Main Wilson (38) Pat Dixon (29) Charles Chilton (25) John… …   Wikipedia

  • The Ladykillers (2004 film) — Infobox Film name = The Ladykillers director = Ethan Coen Joel Coen producer = Ethan Coen Joel Coen distributor = Touchstone Pictures writer = Ethan Coen Joel Coen William Rose (1955 screenplay) starring = Tom Hanks Irma P. Hall Marlon Wayans J.… …   Wikipedia

  • The Real World — Infobox Television show name = The Real World caption = The Real World Logo deletable image caption genre = Reality creators =Mary Ellis Bunim Jonathan Murray developer = starring = country = USA language = English num seasons = 20 num episodes …   Wikipedia

  • Pop Goes the Weasel — is a jig, often sung as a nursery rhyme, that dates back to 17th century England, and was spread across the Empire by colonists. The song is also associated with jack in the box toys (when the song gets to pop the jack pops up). The tune or… …   Wikipedia

  • André the Giant — Infobox Wrestler name=André the Giant names=André Roussimoff Butcher Roussimoff Giant Roussimoff Monster Roussimoff Eiffel Tower Monster Eiffel Tower Jean Ferré Géant Ferré André the Giant Giant Machine height= height|ft=7|in=6 weight=… …   Wikipedia

  • Joseph "The Animal" Barboza — Infobox Person name=Joseph Barboza 300px|right|thumb caption= BPD mugshot of Joseph Barboza birth date=September 20, 1932 birth place=New Bedford, Massachusetts, USA death date=February 11, 1976 death place=San Francisco, California, USAJoseph… …   Wikipedia

  • List of minor and recurring characters from Hollyoaks — The following is a list of present minor and recurring characters from the Channel 4 television soap opera Hollyoaks .Current charactersHolly CunninghamInfobox soap character series =Hollyoaks name= Holly Cunningham portrayer=Lydia Waters… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»