Перевод: со всех языков на квенья

с квенья на все языки

he+only+has+one+eye

  • 1 BE

    Quenya uses forms of ná as the copula used to join adjectives, nouns or pronouns “in statements (or wishes) asserting (or desiring) a thing to have certain quality, or to be the same as another” (VT49:28). It may also denote a position, as in tanomë nauvan “I will be there” (VT49:19). PE17:68 mentions návë “being” as a “general infinitive” form; the gloss would suggest that návë may also be regarded as a gerund. Present tense ná “is” (Nam), pl. nar or nár ”are" (PE15:36, VT49:27, 30), dual nát (VT49:30). Also attested with various pronominal endings: nányë/nanyë “I am”, nalyë or natyë “you (sg.) are” (polite and familiar, respectively), nás “it is”, násë “(s)he is”, nalmë “we are” (VT49:27, 30). Some forms listed in VT49:27 are perhaps intended as aorist forms (nain “I am”, naityë/nailyë “you are”); VT49:30 however lists aorist forms with no intruding i (nanyë *“I am”, nalyë *”thou art”, ná “is”, nassë *”(s)he is”, nalmë *“we are”, nar “are”). Pa.t. nánë or né “was”, pl. náner/nér and dual nét “were” (VT49:6, 10, 27, 30). According to VT49:31, né “was” cannot receive pronominal endings (though nésë “he was” is attested elsewhere, VT49:28-29), and such endings are rather added to the form ane-, e.g. anen “I was”, anel “you were”, anes “(s)he/it was” (VT49:28). Future tense nauva "will be" (VT42:34, VT49:19; alternative form uva only in VT49:30) Perfect anaië “has been” (VT49:27, first written as anáyë). The form na may be used as imperative (na airë "be holy", VT43:14, alcar...na Erun "glory...be to God", VT44:34); this imperative na is apparently incorporated in the word nai "be it that" (misleading translation "maybe" in LotR). This nai can be combined with a verb to express a hope that something will happen (Nam: nai hiruvalyë Valimar, “may you find Valimar”) or if the verb is in the present rather than the future tense, that it is already happening (VT49:39: nai Eru lye mánata “God bless you” or *”may God be blessing you”). According to PE17:58, imperative na is short for á na with the imperative particle included. – Ná "is" appears with a short vowel (na) in some sources, but writers should probably maintain the long vowel to avoid confusion with the imperative na (and with the wholly distinct preposition na "to"). The short form na- may however be usual before pronominal suffixes. By one interpretation, na with a short vowel represents the aorist (VT49:27). – The word ëa is variously translated "is", "exists", "it is", "let it be". It has a more absolute meaning than ná, with reference to existence rather than being a mere copula. It may also be used (with prepositional phrases) to denote a position: i ëa han ëa “[our Father] who is beyond [the universe of] Eä” (VT43:12-14), i Eru i or ilyë mahalmar ëa “the One who is above all thrones” (UT:305). The pa.t. of this verb is engë, VT43:38, perfect engië or rarely éyë, future euva, VT49:29. – Fíriel's Song contains a word ye "is" (compare VT46:22), but its status in LotR-style Quenya is uncertain. – NOT BE, NOT DO: Also attested is the negative copula uin and umin "I do not, am not" (1st pers. aorist), pa.t. úmë. According to VT49:29, forms like ui “it is not”, uin(yë) “I am not”, uil(yë) *“you are not”, *uis *”(s)he is not” and uilmë *”we are not” are cited in a document dating from about 1968, though some of this was struck out. The monosyllable ú is used for “was not” in one text. The negation lá can be inflected for time “when verb is not expressed”. Tense-forms given: (aorist) lanyë “I do not, am not”; the other forms are cited without pronominal suffixes: present laia, past lánë, perfect alaië, future lauva, imperative ala, alá. MAY IT BE SO, see AMEN. –VT49:27-34, Nam/RGEO:67, VT43:34/An Introduction to Elvish:5, VT42:34,Silm:21/391, FS, UGU/UMU, VT49:13

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BE

См. также в других словарях:

  • Eye tracking — is the process of measuring either the point of gaze ( where we are looking ) or the motion of an eye relative to the head. An eye tracker is a device for measuring eye positions and eye movement. Eye trackers are used in research on the visual… …   Wikipedia

  • Eye color — is a polygenic trait and is determined by the amount and type of pigments in the eye s iris.Wielgus AR, Sarna T. Melanin in human irides of different color and age of donors. Pigment Cell Res. 2005 Dec; 18(6):454 64. PMID 16280011.] Prota G, Hu… …   Wikipedia

  • Eye music — (often referred to in English by its exact German translation Augenmusik ) describes graphical features of scores that when performed are unnoticeable by the listener.Difficulties in defining eye musicA clear definition of eye music is elusive,… …   Wikipedia

  • One Corpse Too Many —   …   Wikipedia

  • One-Eyed Monster (film) — One Eyed Monster Directed by Adam Fields Produced by Adam Fields Michael Tarzian Written by …   Wikipedia

  • One Arrest — The Wire episode Episode no. Season 1 Episode 7 …   Wikipedia

  • eye, human — ▪ anatomy Introduction  specialized sense organ capable of receiving visual images, which are then carried to the brain. Anatomy of the visual apparatus Structures auxiliary to the eye The orbit       The eye is protected from mechanical injury… …   Universalium

  • eye disease — Introduction  any of the diseases or disorders that affect the human eye (eye, human).       This article briefly describes the more common diseases of the eye and its associated structures, the methods used in examination and diagnosis, and the… …   Universalium

  • Eye — For other uses, see Eye (disambiguation), Ocular (disambiguation), Ocular, and Oculus. For taxon specific articles, see human eye, simple eye in invertebrates, mollusc eye, and arthropod eye. Eye …   Wikipedia

  • eye — eye1 W1S1 [aı] n ↑ear, ↑nose, ↑tooth, ↑eye ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(for seeing with)¦ 2¦(way of seeing/understanding)¦ 3 keep an eye on something/somebody 4 have/keep your eye on somebody 5 eye contact 6 keep/have one eye/half an eye on somebody/something …   Dictionary of contemporary English

  • Eye for an eye — The phrase an eye for an eye , (, ). Assuming the fulfillment of certain technical criteria (such as the sentencing of the accused whose punishment was not yet executed), wherever it is possible to punish the conspirators with the exact same… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»