Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

he+might+say

  • 121 conscience money

    1) сумма подоходного налога, анонимно присылаемая на имя канцлера казначейства ( министра финансов) налогоплательщиком, первоначально уклонившимся от её уплаты

    Did you ever wonder who are those people who pay "conscience money" to the Chancellor of the Exchequer? While such payments are reported names are never revealed. (‘Daily Worker’) — Интересовались вы когда-нибудь, кто же эти люди, анонимно посылающие канцлеру казначейства подоходный налог, от уплаты которого они первоначально уклонились? О подобных случаях возращения денег газеты сообщают, но имена никогда не называются.

    2) деньги, выплачиваемые (для успокоения совести) на благотворительные нужды

    Sir Robert Chiltern: "I don't say that I suffered any remorse... But I have paid conscience money many times. I had a wild hope that I might disarm destiny. The sum Baron Arnheim gave me I have distributed twice over in public charities since then." (O. Wilde, ‘An Ideal Husband’, act II) — Сэр Роберт Чилтерн: "Не скажу, чтобы я когда-нибудь испытывал угрызения совести... Но я много раз пытался откупиться и умилостивить судьбу. За эти годы я пожертвовал на благотворительные цели вдвое больше, чем получил от барона Арнгейма."

    Undershaft: "...I am not one of those men who keep their morals and their business in watertight compartments. All the spare money my trade rivals spend on hospitals, cathedrals and other receptacles for conscience money, I devote to experiments and researches in improved methods of destroying life and property." (B. Shaw, ‘Major Barbara’, act I) — Андершафт: "...я не из тех людей, у которых мораль и профессия совершенно изолированы друг от друга. Все лишние деньги, которые мои конкуренты для успокоения совести жертвуют на больницы, соборы и прочее, я трачу на опыты и исследования, совершенствующие методы уничтожения жизни и собственности."

    Large English-Russian phrasebook > conscience money

  • 122 dead as a door-nail

    ((as) dead as a door-nail (или as a doornail; тж. as dead as a herring, as a или the dodo, as Julius Caesar, as mutton, редк. as Queen Anne; амер. as dead as a mackerel, as Moses; австрал. as dead as a meat axe или as a mutton chop))
    1) без каких-л. признаков жизни, бездыханный; погибший окончательно

    Old Marley was as dead as a doornail. Mind! I don't mean to say that I know of my own knowledge what there is particularly dead about a door-nail. I might have been inclined, myself, to regard a coffin-nail as the deadest piece of iron-mongery in the trade. But the wisdom of our ancestors is in the simile... You will therefore permit me to repeat emphatically that Marley was as dead as a door-nail. (Ch. Dickens, ‘A Christmas Carol’, ‘Stave I’) — Старый Марлей был мертв, как дверной гвоздь. Поймите, я не хочу сказать, что, по моим сведениям, дверной гвоздь является чем-то особенно мертвым. Я скорее склонен думать, что гвоздь из гроба является самым безжизненным из москательных товаров, но мудрость наших предков заключена в этом сравнении... Поэтому разрешите мне настойчиво повторить, что старый Марлей был мертв, как дверной гвоздь.

    ‘Here's to his memory.’ ‘Ugh! what! is he - is he?’ ‘Dead as a herring.’ (Ch. Reade, ‘it Is Never Too Late to Mend’, ch. IX) — - Выпьем за покойника. - Да ну? Разве он..? - Мертвее не бывает.

    Taylor: "You'd have had me dead as mutton if that gun had been loaded." (W. S. Maugham, ‘The Land of Promise’, act III) — Тейлор: "Ты бы прикончила меня, как барана, если бы ружье было заряжено."

    2) превратившийся в мёртвую букву, утративший силу; вышедший из употребления; отживший свой век

    Mr. Crabbe was as dead as mutton, but Mr. Crabbe continued to write moral stories in rhymed couplets. (W. S. Maugham, ‘The Moon and Sixpence’, ch. II) — Мистер Крэбб безнадежно отстал от жизни, но мистер Крэбб все же продолжал писать нравоучительные истории рифмованными двустишиями.

    Take my word for it... English society is as dead as the dodo. (W. S. Maugham, ‘The Razor's Edge’, ch. III) — Поверьте мне... высший свет в Англии - это собрание ископаемых.

    ‘Besides, she's still got a guilty conscience about it.’ ‘Oh, don't be so silly,’ I said, ‘it's all dead as Queen Anne.’ (P. H. Johnson, ‘An Impossible Marriage’, part IV, ch. VI) — - Каролину до сих пор мучит совесть. - Глупости, - сказала я, - все давно ушло в прошлое, как покойница королева Анна.

    Large English-Russian phrasebook > dead as a door-nail

  • 123 down on one's luck

    в беде, несчастье, в тяжёлом положении; ≈ счастье изменило

    Bly: "...When I see a mangy cat or dog that's lost, or a fellow-creature down on his luck I always try to put meself [= myself] in his place. It's weakness I've got." (J. Galsworthy, ‘Windows’, act II) — Блай: "...Когда я вижу паршивую кошку, или бездомного пса, или человека, которого преследует несчастье, я всегда ставлю себя на их место. Это моя слабость."

    When Dinny bought a broken-down motor car from an old mate down on his luck, he thought he might as well learn to drive it. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 55) — Динни купил у одного старого приятеля, от которого счастье отвернулось, разбитый автомобиль и решил научиться управлять машиной.

    He was always generous and ready to help an old mate down on his luck, you had to say that for Frisco. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 53) — Фриско всегда был великодушен и готов помочь товарищу в тяжелую минуту - этого у него не отнимешь.

    Large English-Russian phrasebook > down on one's luck

  • 124 gentlemen of the robe

    "джентльмены в мантиях", юристы; см. тж. the long robe

    At this time, as some old readers may recollect, the genteel world had been thrown into a considerable state of excitement, by two events, which as the papers say, might give employment to the gentlemen of the long robe. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XI) — В описываемое нами время, как, пожалуй, помнят более пожилые наши читатели, великосветское общество было повергнуто в немалое волнение двумя происшествиями, которые, как пишется в газетах, могли бы дать занятие джентльменам в мантиях.

    Large English-Russian phrasebook > gentlemen of the robe

  • 125 get one's Irish up

    жарг.
    (get one's Irish up (тж. get one's rag out, one's shirt off или out, one's monkey up; амер. get one's Indian up))
    беситься; ≈ лопаться со злости, лезть в бутылку, "метать икру"; см. тж. get smb.'s goat

    ‘What do you think of her, Val?’ ‘Pretty and clever; but she might run out at any corner if she got her monkey up, I should say.’ (J. Galsworthy, ‘To Let’, part I, ch. V) — - Какого ты мнения о Флер, Вэл? - Хорошенькая и умная; но она, сдается мне, выбросит седока из седла, если ее разгорячить.

    Now, wait a minute there, Betty. Don't get your Irish up. I asked a simple question. (K. Winsor, ‘Wanderers Eastward, Wanderers West’, ch. XLVIII) — Минутку, Бетти. Нечего так беситься. я задал тебе самый простой вопрос.

    Large English-Russian phrasebook > get one's Irish up

  • 126 give notice

    1) уведомлять, извещать, сообщать, давать знать; предупреждать

    ‘Drop it, I say!’ cried Jonas fiercely. ‘Do you hear? Drop it, now and for ever. You had better, I give you notice.’ (Ch. Dickens, ‘Martin Chusszlewit’, ch. XX) — - Бросьте, вам говорят! - злобно крикнул Джонас. - Слышите, что ли? Бросьте это раз и навсегда. Лучше бросьте, предупреждаю вас!

    Humphrey... knew the dogs would give notice of the approach of any one long before he might see them. (Fr. Marryat, ‘The Children of the New Forest’, ch. XIX) — Хамфри... знал, что если кто-либо к ним приблизится, то собаки дадут об этом знать гораздо раньше, чем он что-нибудь услышит.

    2) предупреждать заранее (об увольнении, уходе с работы, желании съехать с квартиры или отказе от квартиры)

    ‘I'll be wanting to talk to you in the morning about giving notice.’ ‘Why? I want you to stay’. (J. O'Hara, ‘A Rage to Live’, book II) — - Я хочу поговорить с вами утром, чтобы предупредить о моем уходе. - Но я хочу, чтобы вы остались.

    The administration gave him a week's notice. — Администрация предупредила его об увольнении за неделю.

    Large English-Russian phrasebook > give notice

  • 127 give smb. a run for his money

    (give smb. a (good) run for his money)
    1) доставить кому-л. удовольствие за его деньги, стоить заплаченных денег, затраченного труда [первонач. жаргон на бегах]

    ‘There's one thing I'll say about the Blanche Family,’ announced Mick, ‘They give you a run for your money.’ (A. Marshall, ‘I Can Jump Puddles’, ch. IV) — - Об этом актерском семействе Бланш, - заметил Мик, - могу сказать одно: деньги, заплаченные за билет, не выброшены на ветер.

    This may not be the best tool kit, but it will give you a run for your money. (RHD) — Может, это и не самый лучший набор инструментов, но он стоит истраченных на него денег.

    2) дать кому-л. возможность, шанс (проявить себя и т. п.)

    ...they'll give a fellow a good run for his money before they get rid of him. (SPI) —...они всем дают возможность проявить себя. Расстаются только с нерадивыми работниками.

    3) заставить кого-л. живее поворачиваться; ≈ задать кому-л. жару

    If ever I detested anyone, that's the man... I went and told him we were on strike and I'd resume paying as soon as we resumed work. All right, he says. But next day, while I'm out, he turns up and scares the missus... You'll understand I gave him a run for his money. (J. Lindsay, ‘Rising Tide’, ch. XI) — Если есть человек, которого я ненавижу, так это он... Я пошел и сказал ему, что мы забастовали и что я заплачу ему, как только мы возобновим работу. "Ладно", - говорит он. А на следующий день, когда меня не было дома, он является ко мне на квартиру и запугивает мою старуху... Ну и задал я ему жару, сами понимаете.

    Believe me, he could have given any of these bloomin' authors a whale of a run for their money! (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. IV)Верьте слову - Поль этим дохлым писакам сто очков вперед даст!

    There were always a few men who enjoyed the spice of adventure in defying the mine owners, and giving the dees of the Gold Stealing Detection Staff a run for their money. (K. S, Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 19) — Кое-кого привлекал риск: им нравилось надувать владельцев рудников и заставлять сыщиков изрядно потрудиться, чтобы оправдать свое жалованье.

    ‘He'll smell a rat - we might as well call it off.’ ‘Ya [= yes], give him a run for his money,’ said Nosey. ‘You got the wind up, Pretty Boy?’ (S. Chaplin, ‘The Day of the Sardine’, ch. III) — - Теперь он почует недоброе. Давай плюнем на это дело. - Погоди, он у нас попляшет еще, - сказал Носарь. - Ты что, сдрейфил, красавчик?

    Large English-Russian phrasebook > give smb. a run for his money

  • 128 have a word with smb.

    (have a word (уст. half a word) with smb.)
    сказать кому-л. несколько слов, побеседовать, потолковать с кем-л., обратиться к кому-л.

    ‘Miss Potterson!.. might I have half a word with you?’ ‘Well?’ said Miss Potterson... ‘Say your half word.’ (Ch. Dickens, ‘Our Mutual Friend’, book I, ch. VI) — - Мисс Поттерсон!.. Разрешите обратиться к вам. - Ну что ж, можете обратиться, - ответила мисс Поттерсон...

    However, it was apparent that Mrs. Bosomley had "had a word" with Grandpa, for on the following day he took me aside and made me tell him what was wrong. (A. J. Cronin, ‘The Green Years’, book II, ch. 7) — Однако миссис Босомли явно "перекинулась словечком" с дедушкой, так как на следующий же день он отвел меня в сторону и заставил рассказать, в чем дело.

    Oscar: "...It's such a hot night - why don't you two ladies go and cool yourselves in the garden, for a moment - while I have a word with Mark -" (T. Rattigan, ‘Who Is Sylvia?’, act I) — Оскар: "...Такой душный вечер. Почему бы вам, дамы, не пройтись по саду и не подышать свежим воздухом, а я тем временем побеседую с Марком..."

    Large English-Russian phrasebook > have a word with smb.

См. также в других словарях:

  • Some Might Say — Single infobox Name = Some Might Say Artist = Oasis from Album = (What s the Story) Morning Glory ? Released = 24 April 1995 Format = CD …   Wikipedia

  • Some Might Say — Single par Oasis extrait de l’album (What s the Story) Morning Glory? Face B Talk Tonight, Acquiesce, Headshrinker Sortie 24 avril 1995 Enregistrement …   Wikipédia en Français

  • Some Might Say — «Some Might Say» Sencillo de Oasis del álbum (What s the Story) Morning Glory? Formato CD Grabación 1995 Género(s) Rock, Britpop …   Wikipedia Español

  • you might say — used to suggest a possible way of describing or thinking about something The experience was, you might say, a glimpse into the future. • • • Main Entry: ↑say …   Useful english dictionary

  • I might say — I might say/add/spoken phrase used for emphasizing a new piece of information I’ve had an offer – a very generous offer, I might add. Thesaurus: ways of adding extra informationsynonym Main entry …   Useful english dictionary

  • Say cheese — is an instruction used by photographers who are having difficulty getting their subject to smile. By saying cheese , most people form their mouths into what appears to be a smile like shape. Additionally, the absurdity of saying cheese for no… …   Wikipedia

  • might — might1 W1S1 [maıt] modal v negative short form mightn t ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(possibility)¦ 2¦(suggesting)¦ 3¦(asking permission)¦ 4¦(somebody should have done something)¦ 5¦(past purpose)¦ 6 might I say/ask/add etc 7 I might say/add 8 I might have… …   Dictionary of contemporary English

  • say — say1 W1S1 [seı] v past tense and past participle said [sed] third person singular says [sez] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(express something in words)¦ 2¦(give information)¦ 3¦(mean)¦ 4¦(think that something is true)¦ 5¦(show/be a sign of something)¦ 6¦(speak the… …   Dictionary of contemporary English

  • might — I [[t]maɪt[/t]] MODAL USES ♦ (Might is a modal verb. It is used with the base form of a verb.) 1) MODAL (vagueness) You use might to indicate that something will possibly happen or be true in the future, but you cannot be certain. There s a… …   English dictionary

  • might — I UK [maɪt] / US modal verb *** Summary: Might is usually followed by an infinitive without to : I might change my mind. Sometimes might is used without a following infinitive: I don t think we ll need any more help, but we might. Might does not… …   English dictionary

  • might - may — Might and may are used mainly to talk about possibility. They can also be used to make a request, to ask permission, or to make a suggestion. When might and may can be used with the same meaning, may is more formal than might …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»