Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

he+knows+the

  • 1 hiding

    I noun
    He has gone into hiding because he knows the police are looking for him; Is he still in hiding?; The burglar came out of hiding when the police car drove off.)
    II noun
    (a beating on the buttocks (usually of a child as punishment): He got a good hiding.)

    English-Icelandic dictionary > hiding

  • 2 inside out

    1) (with the inner side out: Haven't you got your shirt on inside out?) úthverfur
    2) (very thoroughly: He knows the plays of Shakespeare inside out.) algjörlega; utan að

    English-Icelandic dictionary > inside out

  • 3 ins and outs

    (the complex details of a plan etc: He knows all the ins and outs of this scheme.) smáatriði; þekkja hvern krók og kima

    English-Icelandic dictionary > ins and outs

  • 4 know

    [nəu]
    past tense - knew; verb
    1) (to be aware of or to have been informed about: He knows everything; I know he is at home because his car is in the drive; He knows all about it; I know of no reason why you cannot go.) vita
    2) (to have learned and to remember: He knows a lot of poetry.) kunna
    3) (to be aware of the identity of; to be friendly with: I know Mrs Smith - she lives near me.) þekkja
    4) (to (be able to) recognize or identify: You would hardly know her now - she has become very thin; He knows a good car when he sees one.) þekkja, hafa þekkingu á
    - knowingly
    - know-all
    - know-how
    - in the know
    - know backwards
    - know better
    - know how to
    - know the ropes

    English-Icelandic dictionary > know

  • 5 little

    ['litl] 1. adjective
    1) (small in size: He is only a little boy; when she was little (= a child).) lítill
    2) (small in amount; not much: He has little knowledge of the difficulties involved.) lítill
    3) (not important: I did not expect her to make a fuss about such a little thing.) ómerkilegur
    2. pronoun
    ((only) a small amount: He knows little of the real world.) lítið, fátt eitt
    3. adverb
    1) (not much: I go out little nowadays.) lítið
    2) (only to a small degree: a little-known fact.) lítt, lítið
    3) (not at all: He little knows how ill he is.) alls ekki
    - little by little
    - make little of

    English-Icelandic dictionary > little

  • 6 world

    [wə:ld]
    1) (the planet Earth: every country of the world.) jörðin
    2) (the people who live on the planet Earth: The whole world is waiting for a cure for cancer.) mannkynið
    3) (any planet etc: people from other worlds.) heimur, veröld
    4) (a state of existence: Many people believe that after death the soul enters the next world; Do concentrate! You seem to be living in another world.) (annar) heimur, annað tilverustig
    5) (an area of life or activity: the insect world; the world of the international businessman.) tilgreint svið; heimur, ríki
    6) (a great deal: The holiday did him a/the world of good.) mjög mikið
    7) (the lives and ways of ordinary people: He's been a monk for so long that he knows nothing of the (outside) world.) veraldarvafstur
    - worldliness
    - worldwide
    - World Wide Web
    - the best of both worlds
    - for all the world
    - out of this world
    - what in the world? - what in the world

    English-Icelandic dictionary > world

  • 7 as

    [æz] 1. conjunction
    1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) þegar, um leið og, meðan
    2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) þar eð, af því að
    3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) eins og
    4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) eins og
    5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) eins, enda þótt (að)
    6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) eins (og)
    2. adverb
    (used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) eins
    3. preposition
    1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) og
    2) (like: He was dressed as a woman.) eins og
    3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) sem, eins og
    4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) sem
    - as if / as though
    - as to

    English-Icelandic dictionary > as

  • 8 meet

    [mi:t] 1. past tense, past participle - met; verb
    1) (to come face to face with (eg a person whom one knows), by chance: She met a man on the train.) mæta
    2) ((sometimes, especially American, with with) to come together with (a person etc), by arrangement: The committee meets every Monday.) hittast, koma saman
    3) (to be introduced to (someone) for the first time: Come and meet my wife.) kynnast, vera kynntur fyrir
    4) (to join: Where do the two roads meet?) mætast, skerast
    5) (to be equal to or satisfy (eg a person's needs, requirements etc): Will there be sufficient stocks to meet the public demand?) uppfylla
    6) (to come into the view, experience or presence of: A terrible sight met him / his eyes when he opened the door.) slá; vekja athygli/undrun/hrylling
    7) (to come to or be faced with: He met his death in a car accident.) verða fyrir, hljóta, mæta
    8) ((with with) to experience or suffer; to receive a particular response: She met with an accident; The scheme met with their approval.) verða fyrir, hljóta, mæta
    9) (to answer or oppose: We will meet force with greater force.) svara
    2. noun
    (a gathering, especially of sportsmen: The local huntsmen are holding a meet this week.) mót
    - meet someone halfway
    - meet halfway

    English-Icelandic dictionary > meet

  • 9 heaven

    ['hevn]
    1) (in some religions, the place where God or the gods live, and where good people go when they die.) himnaríki
    2) (the sky: He raised his eyes to heaven / the heavens.) himinn; himinhvolfin
    3) ((something which brings) great happiness: `This is heaven', she said, lying on the beach in the sun.) sælustaður, sæla
    - heavenliness
    - heavens
    - heavenly bodies
    - heaven-sent
    - for heaven's sake
    - heaven knows
    - thank heavens

    English-Icelandic dictionary > heaven

  • 10 name

    [neim] 1. noun
    1) (a word by which a person, place or thing is called: My name is Rachel; She knows all the flowers by name.) nafn
    2) (reputation; fame: He has a name for honesty.) orð, orðstír
    2. verb
    1) (to give a name to: They named the child Thomas.) nefna; gefa nafn
    2) (to speak of or list by name: He could name all the kings of England.) telja upp
    - namely
    - nameplate
    - namesake
    - call someone names
    - call names
    - in the name of
    - make a name for oneself
    - name after

    English-Icelandic dictionary > name

  • 11 witness

    ['witnəs] 1. noun
    1) (a person who has seen or was present at an event etc and so has direct knowledge of it: Someone must have seen the accident but the police can find no witnesses.) sjónarvottur, vitni
    2) (a person who gives evidence, especially in a law court.) vitni
    3) (a person who adds his signature to a document to show that he considers another signature on the document to be genuine: You cannot sign your will without witnesses.) (vitundar)vottur
    2. verb
    1) (to see and be present at: This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.) vera vitni að
    2) (to sign one's name to show that one knows that (something) is genuine: He witnessed my signature on the new agreement.) votta, staðfesta
    - bear witness

    English-Icelandic dictionary > witness

  • 12 deduce

    [di'dju:s]
    (to work out from facts one knows or guesses: From the height of the sun I deduced that it was about ten o'clock.) álykta

    1) (the act of deducing.)

    2) (something that has been deduced: Is this deduction accurate?)

    English-Icelandic dictionary > deduce

  • 13 dodge

    [do‹] 1. verb
    (to avoid (something) by a sudden and/or clever movement: She dodged the blow; He dodged round the corner out of sight; Politicians are very good at dodging difficult questions.) víkja eða skjótast undan; sneiða hjá
    2. noun
    1) (an act of dodging.) undanbrögð; kænskubragð
    2) (a trick: You'll never catch him - he knows every dodge there is.) kænskubragð; undanbrögð

    English-Icelandic dictionary > dodge

  • 14 fate

    [feit]
    1) ((sometimes with capital) the supposed power that controls events: Who knows what fate has in store (= waiting for us in the future)?) örlög
    2) (a destiny or doom, eg death: A terrible fate awaited her.) örlög, hlutskipti
    - fatalist
    - fatalistic
    - fated
    - fateful

    English-Icelandic dictionary > fate

  • 15 acquaintance

    1) (a person whom one knows slightly.) kunningi
    2) ((with with) knowledge: My acquaintance with the works of Shakespeare is slight.) þekking

    English-Icelandic dictionary > acquaintance

  • 16 fool

    [fu:l] 1. noun
    (a person without sense or intelligence: He is such a fool he never knows what to do.) bjáni, heimskingi
    2. verb
    1) (to deceive: She completely fooled me with her story.) blekkja, leika á
    2) ((often with about or around) to act like a fool or playfully: Stop fooling about!) haga sér eins og bjáni
    - foolishly
    - foolishness
    - foolhardy
    - foolhardiness
    - foolproof
    - make a fool of
    - make a fool of oneself
    - play the fool

    English-Icelandic dictionary > fool

  • 17 get out

    1) (to leave or escape: No-one knows how the lion got out.) sleppa út, losna
    2) ((of information) to become known: I've no idea how word got out that you were leaving.) spyrjast út

    English-Icelandic dictionary > get out

  • 18 virtuoso

    [və: u'əusəu]
    plurals - virtuosos, virtuosi; noun
    (a person who knows a great deal about eg music, painting, especially a skilled performer: He's a virtuoso on the violin; ( also adjective) a virtuoso pianist/performance.) (tækni)snillingur; kunnáttumaður

    English-Icelandic dictionary > virtuoso

См. также в других словарях:

  • Nobody Knows the Trouble I've Seen — Louis Armstrong recorded the best known version of the song Nobody Knows the Trouble I ve Seen is a spiritual. The song is well known and many cover versions of it have been produced, although the rendition by Louis Armstrong[1] is the best known …   Wikipedia

  • Nobody Knows the Trouble I’ve Seen — (auch Nobody Knows the Trouble I See) ist ein amerikanisches Spiritual. Der Song, dessen Verfasser unbekannt sind, gilt als herausragendes Beispiel dieser Gattung; er hat sich auch zum Jazzstandard entwickelt. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte des… …   Deutsch Wikipedia

  • Nobody Knows: The Best of Paul Brady — Greatest hits album by Paul Brady Released 1999/2002 …   Wikipedia

  • Mama Knows the Highway — Single by Hal Ketchum from the album Sure Love Released June 14, 1993 Genre Country …   Wikipedia

  • Nobody Knows the Trouble I've Been — Studio album by Spider John Koerner Released January 1986 …   Wikipedia

  • Everybody Knows the Monkey — Infobox Album | Name = Everybody Knows the Monkey Type = Album Artist = The Saints Released = 1998 Recorded = Studion in Malmö, Sweden Genre = Pop punk Label = Last Call Producer = Chris Bailey and Martin Hennel Reviews = * Allmusic Rating|3|5… …   Wikipedia

  • who has eaten of the pot knows the taste of the broth — Experience is the best teacher …   The small dictionary of idiomes

  • The Mysterious Mr. Quin —   …   Wikipedia

  • The Hitchhiker's Guide to the Galaxy Tertiary to Quintessential Phases — The Tertiary Phase , Quandary Phase and Quintessential Phase are radio adaptations of the books Life, the Universe and Everything , So Long, and Thanks For All the Fish and Mostly Harmless recorded in 2003 and 2004 by Above the Title Productions… …   Wikipedia

  • The Mortal Instruments (series) — The Mortal Instruments City of Bones City of Ashes City of Glass City of Fallen Angels City of Lost Souls City of Heavenly Fire …   Wikipedia

  • The School for Scandal — Robert Baddeley as Moses (painting by Johann Zoffany, c.1781) Written b …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»