Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

he+kicked+me

  • 101 bofetón

    m.
    slap, slap in the face.
    * * *
    1 hard slap
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM punch, punch in the face
    * * *
    masculino slap
    * * *
    = slap in the face, slap, cuff.
    Ex. He was not kidding when he said that Caracas could greet travellers with a slap in the face rather than a warm hug.
    Ex. And actually a good slap is said to be statistically more likely to result in a child with agression and conduct problems, you may be interested to hear.
    Ex. He caught a kid shoplifting in his store, gave him a good cuff on the side of his head and kicked him out the door.
    ----
    * dar un bofetón = cuff, slap.
    * dar un bofetón a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.
    * * *
    masculino slap
    * * *
    = slap in the face, slap, cuff.

    Ex: He was not kidding when he said that Caracas could greet travellers with a slap in the face rather than a warm hug.

    Ex: And actually a good slap is said to be statistically more likely to result in a child with agression and conduct problems, you may be interested to hear.
    Ex: He caught a kid shoplifting in his store, gave him a good cuff on the side of his head and kicked him out the door.
    * dar un bofetón = cuff, slap.
    * dar un bofetón a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.

    * * *
    slap
    * * *
    hard slap (in the face);
    dar un bofetón a alguien to give sb a hard slap in the face, to slap sb hard in the face
    * * *
    m hard slap (in the face)
    * * *

    Spanish-English dictionary > bofetón

  • 102 cachete

    m.
    1 chubby cheek.
    2 slap.
    3 favor.
    * * *
    1 (bofetada) slap
    2 (golpe) blow, punch
    3 (carrillo) cheek
    * * *
    noun m.
    cheek, slap
    * * *
    SM
    1) (=golpe) slap, punch in the face
    2) (=arma) dagger
    3) (=mejilla) (fat) cheek; (Med) swollen cheek
    4) CAm (=favor) favour, favor (EEUU)
    5) pl cachetes Cono Sur * (=culo) bottom sing
    * * *
    1) ( mejilla) (esp AmL) cheek; ( nalga) (CS fam) cheek
    2) (esp Esp) cachetada
    * * *
    = pat, slap on the wrist, spanking, cuff, whack.
    Ex. Straighten out the problem, give him a few parental murmurs of comfort, a pat or two, then leave again.
    Ex. It is hard to believe that the public will see a reprimand in this case as anything more than a slap on the wrist.
    Ex. A spanking is designed as much to humiliate as to hurt enough to deter.
    Ex. He caught a kid shoplifting in his store, gave him a good cuff on the side of his head and kicked him out the door.
    Ex. Suddenly there was a loud ' whack- whack- whack' and I looked back to see the guide slapping the water with his fishing pole.
    ----
    * dar un cachete = spank, cuff, slap.
    * dar un cachete a Alguien = slap + Nombre + on the wrist.
    * * *
    1) ( mejilla) (esp AmL) cheek; ( nalga) (CS fam) cheek
    2) (esp Esp) cachetada
    * * *
    = pat, slap on the wrist, spanking, cuff, whack.

    Ex: Straighten out the problem, give him a few parental murmurs of comfort, a pat or two, then leave again.

    Ex: It is hard to believe that the public will see a reprimand in this case as anything more than a slap on the wrist.
    Ex: A spanking is designed as much to humiliate as to hurt enough to deter.
    Ex: He caught a kid shoplifting in his store, gave him a good cuff on the side of his head and kicked him out the door.
    Ex: Suddenly there was a loud ' whack- whack- whack' and I looked back to see the guide slapping the water with his fishing pole.
    * dar un cachete = spank, cuff, slap.
    * dar un cachete a Alguien = slap + Nombre + on the wrist.

    * * *
    A
    1 ( esp AmL) (mejilla) cheek
    2 (CS fam) (nalga) cheek
    * * *

    cachete sustantivo masculino
    1 ( mejilla) (esp AmL) cheek;
    ( nalga) (CS fam) cheek
    2 (esp Esp) ( bofetada) slap
    cachete sustantivo masculino
    1 (en la cara) slap
    (en las nalgas) smack
    2 (mejilla) cheek
    ' cachete' also found in these entries:
    Spanish:
    arrear
    English:
    cheek
    - cuff
    * * *
    1. [moflete] chubby cheek
    2. [bofetada] [en la cara] slap;
    [en el trasero] slap, smack
    * * *
    m cheek
    * * *
    : cheek
    * * *
    cachete n smack / slap
    dar un cachete to smack / to slap

    Spanish-English dictionary > cachete

  • 103 capilla ardiente

    f.
    funeral chapel, mortuary chapel.
    * * *
    funeral chapel, mortuary chapel
    * * *
    * * *
    (n.) = funeral chapel, chapel of rest
    Ex. The family will be at the funeral chapel to receive friends from 2 to 4 and 7 to 9 p.m. Friday.
    Ex. Hundreds of pounds worth of damage was caused when youths pulled up and smashed two floodlights and kicked roof tiles from the chapel of rest.
    * * *
    * * *
    (n.) = funeral chapel, chapel of rest

    Ex: The family will be at the funeral chapel to receive friends from
    2 to 4 and 7 to 9 p.m. Friday
    .

    Ex: Hundreds of pounds worth of damage was caused when youths pulled up and smashed two floodlights and kicked roof tiles from the chapel of rest.

    * * *
    chapel of rest

    Spanish-English dictionary > capilla ardiente

  • 104 coscorrón

    m.
    blow on the head, blow on one's head given by someone else, bop, bop on the head.
    * * *
    1 blow on the head, knock on the head
    * * *
    SM
    1) (=golpe) bump on the head
    2) (=contratiempo) setback, knock
    * * *
    masculino (fam)

    darse un coscorrónto bump o bang one's head

    le dio un coscorrónshe smacked o cuffed him around the head (colloq)

    * * *
    = cuff.
    Ex. He caught a kid shoplifting in his store, gave him a good cuff on the side of his head and kicked him out the door.
    ----
    * dar un coscorrón = cuff.
    * * *
    masculino (fam)

    darse un coscorrónto bump o bang one's head

    le dio un coscorrónshe smacked o cuffed him around the head (colloq)

    * * *
    = cuff.

    Ex: He caught a kid shoplifting in his store, gave him a good cuff on the side of his head and kicked him out the door.

    * dar un coscorrón = cuff.

    * * *
    ( fam)
    darse un coscorrón to bump o bang one's head
    le dio un coscorrón she smacked o cuffed him around the head ( colloq)
    * * *

    coscorrón sustantivo masculino knock on the head: me he dado un buen coscorrón al salir del coche, as I got out of the car I bumped my head very hard
    ' coscorrón' also found in these entries:
    English:
    cuff
    * * *
    [golpe] bump on the head; [con los nudillos] rap on the head;
    se dio un coscorrón he bumped his head
    * * *
    m bump on the head

    Spanish-English dictionary > coscorrón

  • 105 culata

    f.
    1 butt.
    2 hindquarters.
    3 cylinder head.
    * * *
    1 (de arma) butt
    2 AUTOMÓVIL cylinder head
    3 (carne) haunch, hindquarters plural
    * * *
    SF
    1) (Mec) [de fusil] butt; [de cañón] breech; [de cilindro] head
    2) (Zool) haunch, hindquarters
    3) (=parte trasera) rear, back
    4) Cono Sur (=cobertizo) hut, shelter
    * * *
    1) (de escopeta, revólver) butt; ( de cañón) breech
    2) ( de motor) cylinder head
    * * *
    = butt.
    Ex. At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.
    ----
    * reparación de la junta de culata = head work.
    * salir el tiro por la culata = backfire, misfire.
    * * *
    1) (de escopeta, revólver) butt; ( de cañón) breech
    2) ( de motor) cylinder head
    * * *
    = butt.

    Ex: At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.

    * reparación de la junta de culata = head work.
    * salir el tiro por la culata = backfire, misfire.

    * * *
    A (de una escopeta, un revólver) butt; (de un cañón) breech
    B (de un motor) cylinder head
    * * *

    culata sustantivo femenino
    a) (de escopeta, revólver) butt;

    ( de cañón) breech

    culata sustantivo femenino
    1 (de arma) butt
    2 Auto cylinder head
    ' culata' also found in these entries:
    Spanish:
    Tiro
    English:
    backfire
    - boomerang
    - butt
    * * *
    culata nf
    1. [de arma] butt
    2. [de motor] cylinder head
    3. [de animal] hindquarters
    * * *
    f butt
    * * *
    culata nf
    : butt (of a gun)

    Spanish-English dictionary > culata

  • 106 dar una patada

    to kick
    * * *
    (v.) = kick, boot
    Ex. Here is a snatch of Garner's version: 'I was in a fine rage, and should liked to have kicked him, but it was no good, there wasn't enough of him to get my boot against'.
    Ex. I booted him so hard in the pants as he left, I still have some of his teeth embedded in my porch door.
    * * *
    (v.) = kick, boot

    Ex: Here is a snatch of Garner's version: 'I was in a fine rage, and should liked to have kicked him, but it was no good, there wasn't enough of him to get my boot against'.

    Ex: I booted him so hard in the pants as he left, I still have some of his teeth embedded in my porch door.

    Spanish-English dictionary > dar una patada

  • 107 estirada

    1 DEPORTE dive
    * * *
    f., (m. - estirado)
    * * *
    SF (Dep) dive, stretch
    * * *
    femenino (Dep) full-length save
    * * *
    Nota: En fútbol, parada espectacular del portero.
    Ex. He kicked a superb volley from the edge of the area, but found that the quality was matched by the goalie's full-stretch dive to tip it away for a corner kick.
    * * *
    femenino (Dep) full-length save
    * * *
    Nota: En fútbol, parada espectacular del portero.

    Ex: He kicked a superb volley from the edge of the area, but found that the quality was matched by the goalie's full-stretch dive to tip it away for a corner kick.

    * * *
    full-length save
    * * *

    estirado,-a adj pey (persona) stiff
    * * *
    [en fútbol] flying save
    * * *
    f en fútbol flying save

    Spanish-English dictionary > estirada

  • 108 golpear

    v.
    1 to hit.
    María golpea la puerta Mary hits the door.
    2 to beat on.
    3 to kick back, to kick, to knock back, to recoil.
    El rifle golpea al disparar The rifle kicks back=recoils when it shoots.
    4 to strike, to hit.
    Una tempestad golpeó nuestro pueblo hoy A storm struck our town today.
    * * *
    1 (gen) to hit, strike; (personas) to thump, hit, punch; (puerta) to knock on
    * * *
    verb
    1) to beat, hit
    * * *
    1. VT
    1) (=dar un golpe a) to hit; (=dar golpes a) [+ persona, alfombra] to beat; [para llamar la atención] [+ mesa, puerta, pared] to bang on

    la golpearon en la cabeza con una pistola[una vez] they hit her on the head with a gun; [varias veces] they beat her about the head with a gun

    2) [desastre natural] to hit, strike
    2.
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <objeto/superficie>

    no golpees la puerta al salirdon't slam o bang the door as you go out

    2)
    a) ( chocar) to hit
    b) ( maltratar) to beat, hit
    c) ( sacudir)

    la vida la ha golpeado duramentelife has treated her harshly o (liter) has dealt her some harsh blows

    2.
    a) (dar, pegar)
    b) (AmS) ( llamar a la puerta) to knock
    c) ( en fútbol americano) to scrimmage
    3.
    golpearse v pron
    a) (refl) ( accidentalmente) <cabeza/codo> to bang, hit
    b) (AmL) puerta to bang
    * * *
    = beat, hit, strike, bang, club, bash, knock, punch, thrash, smite, belt.
    Ex. Flexible moulds made of laminated paper called 'flong' were first used in Lyons in 1829 and were blotting and tissue paper pasted together, and the mould was formed by beating damp flong on the face of the type.
    Ex. When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.
    Ex. The ribbon must be disengaged so that the metal typefaces strike the wax sheet directly.
    Ex. On several occasions he was witness to the sights and sounds of Balzac's emotionalism, including tantrum-pitched screaming, banging fists on desks, and slamming doors.
    Ex. At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.
    Ex. Newspapers took advantage of the accident to attack or ' bash' the nuclear industry or nuclear power in general.
    Ex. He said this was when the crocodile snuck up from behind and knocked her with its front paws.
    Ex. In that time, she relates, she had been mugged at gunpoint, punched in the face, and harassed.
    Ex. Later footage shows the killer whales with the pups in their mouths, thrashing them about.
    Ex. Instead, this may come off as a sort of mixed signal considering that God has chosen to smite California right after a proposition was passed banning same sex marriage.
    Ex. They chased him and one belted him over the head with the bar, forcing him to the ground.
    ----
    * golpear a Alguien hasta dejarlo inconsciente = beat + Nombre + unconscious.
    * golpear con fuerza = smite.
    * golpear con una porra = club.
    * golpear con un martillo = hammer.
    * golpear con violencia = smite.
    * golpear duramente = pummel, smite.
    * golpear fuerte = wallop, whack.
    * golpear ligeramente = tap, pat.
    * golpear ligeramente la punta de los dedos en sucesión sobre una superficie = tap + fingers.
    * golpear rozando = clip.
    * golpearse el pecho = beat + Posesivo + breast.
    * golpear violentamente = bash.
    * intentar golpear Algo = take + a swing at.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <objeto/superficie>

    no golpees la puerta al salirdon't slam o bang the door as you go out

    2)
    a) ( chocar) to hit
    b) ( maltratar) to beat, hit
    c) ( sacudir)

    la vida la ha golpeado duramentelife has treated her harshly o (liter) has dealt her some harsh blows

    2.
    a) (dar, pegar)
    b) (AmS) ( llamar a la puerta) to knock
    c) ( en fútbol americano) to scrimmage
    3.
    golpearse v pron
    a) (refl) ( accidentalmente) <cabeza/codo> to bang, hit
    b) (AmL) puerta to bang
    * * *
    = beat, hit, strike, bang, club, bash, knock, punch, thrash, smite, belt.

    Ex: Flexible moulds made of laminated paper called 'flong' were first used in Lyons in 1829 and were blotting and tissue paper pasted together, and the mould was formed by beating damp flong on the face of the type.

    Ex: When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.
    Ex: The ribbon must be disengaged so that the metal typefaces strike the wax sheet directly.
    Ex: On several occasions he was witness to the sights and sounds of Balzac's emotionalism, including tantrum-pitched screaming, banging fists on desks, and slamming doors.
    Ex: At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.
    Ex: Newspapers took advantage of the accident to attack or ' bash' the nuclear industry or nuclear power in general.
    Ex: He said this was when the crocodile snuck up from behind and knocked her with its front paws.
    Ex: In that time, she relates, she had been mugged at gunpoint, punched in the face, and harassed.
    Ex: Later footage shows the killer whales with the pups in their mouths, thrashing them about.
    Ex: Instead, this may come off as a sort of mixed signal considering that God has chosen to smite California right after a proposition was passed banning same sex marriage.
    Ex: They chased him and one belted him over the head with the bar, forcing him to the ground.
    * golpear a Alguien hasta dejarlo inconsciente = beat + Nombre + unconscious.
    * golpear con fuerza = smite.
    * golpear con una porra = club.
    * golpear con un martillo = hammer.
    * golpear con violencia = smite.
    * golpear duramente = pummel, smite.
    * golpear fuerte = wallop, whack.
    * golpear ligeramente = tap, pat.
    * golpear ligeramente la punta de los dedos en sucesión sobre una superficie = tap + fingers.
    * golpear rozando = clip.
    * golpearse el pecho = beat + Posesivo + breast.
    * golpear violentamente = bash.
    * intentar golpear Algo = take + a swing at.

    * * *
    golpear [A1 ]
    vt
    A ‹superficie/objeto›
    no golpees la máquina don't bang the machine
    golpeó la puerta con tal fuerza que casi la tira abajo he banged (on) the door so hard that he almost knocked it down
    no golpees la puerta al salir don't slam the door as you go out
    golpear el filete con la maza beat o pound the steak with a tenderizer
    la lluvia golpeaba los cristales the rain beat against the window panes
    golpeó el atril con la batuta he tapped his baton on the music stand, he tapped the music stand with his baton
    los macillos golpean las cuerdas the hammers strike the strings
    B ‹persona›
    1 (chocar) to hit
    algo me golpeó en la cara something hit me in the face
    2 (pegarle a) to beat, hit
    lo golpearon brutalmente he was brutally beaten
    3
    (sacudir): una nueva tragedia golpea al país a fresh tragedy has hit o struck the country
    la vida la ha golpeado duramente life has treated her harshly o ( liter) has dealt her some harsh blows
    ■ golpear
    vi
    1 (dar, pegar) golpear CONTRA algo to beat AGAINST sth
    el granizo golpeaba contra la ventana the hail beat against the window pane
    alguien golpeó (a la puerta) someone knocked on o at the door
    están golpeando there's someone (knocking) at the door
    3 (en fútbol americano) to scrimmage
    1 ( refl) (accidentalmente) ‹cabeza/codo› to bang, hit
    2 ( AmL) «puerta» to bang
    * * *

     

    golpear ( conjugate golpear) verbo transitivo
    1objeto/superficie to bang;
    ( repetidamente) to beat;
    no golpees la puerta al salir don't slam o bang the door as you go out;

    la lluvia golpeaba los cristales the rain beat against the window panes;
    golpeó la mesa con el puño he banged his fist on the table
    2 ( pegar) to hit;

    su marido la golpea her husband hits her
    verbo intransitivo
    a) (dar, pegar) golpear contra algo to beat against sth



    golpearse verbo pronominal
    a) ( refl) ‹cabeza/codo to bang, hit

    b) (AmL) [ puerta] to bang

    golpear verbo transitivo
    1 (accidentalmente) to hit
    2 (con intención de herir) to beat, hit
    (con el puño) to punch
    3 (una puerta, una ventana, etc) to bang: la ventana no dejaba de golpear, the window kept banging
    ' golpear' also found in these entries:
    Spanish:
    ablandar
    - maltratar
    - swing
    - vapulear
    - dar
    - fuerte
    - impactar
    - macanear
    - pegar
    - rebote
    - repiquetear
    - sacudir
    - valer
    English:
    bang
    - bash
    - bash in
    - batter
    - beat
    - bonk
    - bop
    - bump
    - crack
    - do over
    - flick
    - hard
    - hit
    - jar
    - knock
    - lash out
    - pistol-whip
    - play
    - pummel
    - rap
    - slam
    - slog
    - smash
    - strike
    - stub
    - thump
    - whack
    - hammer
    - putt
    - thrash
    * * *
    vt
    1. [impactar] to hit;
    [puerta] to bang;
    las olas golpeaban el rompeolas the waves beat against the breakwater;
    no golpees la impresora stop hitting o banging the printer
    2. [pegar] to hit;
    [con puño] to punch;
    lo golpearon hasta dejarlo inconsciente they beat him unconscious
    3. [afectar, sacudir]
    la crisis económica ha golpeado a toda la zona the economic crisis has hit o affected the whole region;
    la vida lo ha golpeado duramente life has dealt him some harsh blows
    vi
    1. [impactar]
    golpear contra algo to beat against sth
    2. Andes, RP [llamar] to knock at the door;
    están golpeando someone's knocking at the door
    * * *
    v/t cosa bang, hit; persona hit
    * * *
    1) : to beat (up), to hit
    2) : to slam, to bang, to strike
    1) : to knock (at a door)
    2) : to beat
    la lluvia golpeaba contra el tejado: the rain beat against the roof
    * * *
    1. (pegar) to hit [pt. & pp. hit]
    2. (puerta, ventana) to bang

    Spanish-English dictionary > golpear

  • 109 golpear con una porra

    (v.) = club
    Ex. At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.
    * * *
    (v.) = club

    Ex: At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.

    Spanish-English dictionary > golpear con una porra

  • 110 hablar pestes

    (v.) = trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish
    Ex. Although many trashed her when she was still alive, her death granted her immortality.
    Ex. They screamed abuse at him and called him all the names under the sun while they kicked and beat him.
    Ex. He is applying for a court order to ban his ex-wife from saying nasty things about him to the media.
    Ex. People constanstly slagging her off for the way she looks is part of her weight problems at the moment.
    Ex. Last week he listed a bunch of really stupid things Harriet had written, totally cutting her up, and then ended saying she was a great lady.
    Ex. His reviews aren't about tearing the author down or praising them to the skies, but sparking the reader's curiosity.
    Ex. The theory of Scandinavian racial purity cherished by Hitler and the Nazis has been rubbished by new scientific research.
    * * *
    (v.) = trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish

    Ex: Although many trashed her when she was still alive, her death granted her immortality.

    Ex: They screamed abuse at him and called him all the names under the sun while they kicked and beat him.
    Ex: He is applying for a court order to ban his ex-wife from saying nasty things about him to the media.
    Ex: People constanstly slagging her off for the way she looks is part of her weight problems at the moment.
    Ex: Last week he listed a bunch of really stupid things Harriet had written, totally cutting her up, and then ended saying she was a great lady.
    Ex: His reviews aren't about tearing the author down or praising them to the skies, but sparking the reader's curiosity.
    Ex: The theory of Scandinavian racial purity cherished by Hitler and the Nazis has been rubbished by new scientific research.

    Spanish-English dictionary > hablar pestes

  • 111 hacer bulla

    v.
    to make noise.
    * * *
    (v.) = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row
    Ex. Encouraging an interest in maths among grown-ups is fine and dandy, but kicking up a stink about the lack of maths teachers is far more important.
    Ex. If the cafe say it's butter and it's marge they could be in trouble if anyone cared to kick up a fuss.
    Ex. 'I'll call the young fellow and tell him there's been a mix-up -- I hope his parents don't raise a stink -- and I want you to know that it really sticks in my craw, it violates all my principles' = "Llamaré al joven y le diré que ha habido una confusión (espero que sus padres no me armen un escándalo) y quiero que sepas que es algo que me da patadas en el estómago, va en contra de todos mis principios".
    Ex. After all, making a stink is bad news for any public company, let alone a life-insurance company.
    Ex. In this illustrated book, children are encouraged to make a racket before slowly quietening down for a sound night's sleep.
    Ex. Some people have a neurotic, exaggerated sense of self-importance and will nitpick and make a row over just everything in every shop or restaurant.
    Ex. At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.
    Ex. The environmentalists have now kicked up a row over the cutting of trees along the Palace Road charging that the work was illegal.
    * * *
    (v.) = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row

    Ex: Encouraging an interest in maths among grown-ups is fine and dandy, but kicking up a stink about the lack of maths teachers is far more important.

    Ex: If the cafe say it's butter and it's marge they could be in trouble if anyone cared to kick up a fuss.
    Ex: 'I'll call the young fellow and tell him there's been a mix-up -- I hope his parents don't raise a stink -- and I want you to know that it really sticks in my craw, it violates all my principles' = "Llamaré al joven y le diré que ha habido una confusión (espero que sus padres no me armen un escándalo) y quiero que sepas que es algo que me da patadas en el estómago, va en contra de todos mis principios".
    Ex: After all, making a stink is bad news for any public company, let alone a life-insurance company.
    Ex: In this illustrated book, children are encouraged to make a racket before slowly quietening down for a sound night's sleep.
    Ex: Some people have a neurotic, exaggerated sense of self-importance and will nitpick and make a row over just everything in every shop or restaurant.
    Ex: At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.
    Ex: The environmentalists have now kicked up a row over the cutting of trees along the Palace Road charging that the work was illegal.

    Spanish-English dictionary > hacer bulla

  • 112 hurtar en una tienda

    (v.) = shoplift
    Ex. He caught a kid shoplifting in his store, gave him a good cuff on the side of his head and kicked him out the door.
    * * *
    (v.) = shoplift

    Ex: He caught a kid shoplifting in his store, gave him a good cuff on the side of his head and kicked him out the door.

    Spanish-English dictionary > hurtar en una tienda

  • 113 insultar a voces

    (v.) = scream + abuse (at)
    Ex. They screamed abuse at him and called him all the names under the sun while they kicked and beat him.
    * * *
    (v.) = scream + abuse (at)

    Ex: They screamed abuse at him and called him all the names under the sun while they kicked and beat him.

    Spanish-English dictionary > insultar a voces

  • 114 manotazo

    m.
    slap.
    * * *
    1 slap, smack, swipe
    \
    quitar algo a alguien de un manotazo to swipe something away from somebody
    * * *
    SM slap, smack

    dar un manotazo a algn — to give sb a slap, slap sb

    * * *
    masculino swipe
    * * *
    = slap in the face, slap, swat, cuff.
    Ex. He was not kidding when he said that Caracas could greet travellers with a slap in the face rather than a warm hug.
    Ex. And actually a good slap is said to be statistically more likely to result in a child with agression and conduct problems, you may be interested to hear.
    Ex. While they grappled, Lackey appeared to throw some semblance of punches, although they looked more like swats directed at an insect.
    Ex. He caught a kid shoplifting in his store, gave him a good cuff on the side of his head and kicked him out the door.
    ----
    * aplastar de un manotazo = swat.
    * dar un manotazo = swat at, cuff, slap.
    * dar un manotazo a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.
    * intentar dar un manotazo = take + a swat at, swat at.
    * intentar dar un zarpazo = swat at.
    * matar de un manotazo = swat.
    * * *
    masculino swipe
    * * *
    = slap in the face, slap, swat, cuff.

    Ex: He was not kidding when he said that Caracas could greet travellers with a slap in the face rather than a warm hug.

    Ex: And actually a good slap is said to be statistically more likely to result in a child with agression and conduct problems, you may be interested to hear.
    Ex: While they grappled, Lackey appeared to throw some semblance of punches, although they looked more like swats directed at an insect.
    Ex: He caught a kid shoplifting in his store, gave him a good cuff on the side of his head and kicked him out the door.
    * aplastar de un manotazo = swat.
    * dar un manotazo = swat at, cuff, slap.
    * dar un manotazo a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.
    * intentar dar un manotazo = take + a swat at, swat at.
    * intentar dar un zarpazo = swat at.
    * matar de un manotazo = swat.

    * * *
    swipe
    se lo quitó de un manotazo she grabbed it from him with one swipe
    pasamos la noche matando mosquitos a manotazos we spent the night swatting mosquitoes
    * * *

    manotazo sustantivo masculino
    swipe
    manotazo sustantivo masculino smack, slap
    ' manotazo' also found in these entries:
    English:
    chop
    - smack
    * * *
    slap;
    mató la mosca de un manotazo he killed the fly with a swipe of his hand;
    dar un manotazo a alguien to give sb a slap
    * * *
    m slap
    * * *
    : slap, smack, swipe

    Spanish-English dictionary > manotazo

  • 115 marear la perdiz

    * * *
    (v.) = kick to + death, go round in + circles, beat about/around + the bush
    Ex. The article is entitled 'Has Poisson been kicked to death? -- a rebuttal of the British Library Lending Division's views on the inconsistency of rank lists of serials'.
    Ex. This type of discussion makes the conflict endless and the argument is going round in circles because different people are trying to solve different problems.
    Ex. There is no excuse for beating about the bush when combating poverty and social exclusion.
    * * *
    (v.) = kick to + death, go round in + circles, beat about/around + the bush

    Ex: The article is entitled 'Has Poisson been kicked to death? -- a rebuttal of the British Library Lending Division's views on the inconsistency of rank lists of serials'.

    Ex: This type of discussion makes the conflict endless and the argument is going round in circles because different people are trying to solve different problems.
    Ex: There is no excuse for beating about the bush when combating poverty and social exclusion.

    Spanish-English dictionary > marear la perdiz

  • 116 meter bulla

    v.
    to make a racket.
    * * *
    (v.) = make + a racket, hurry up, rush, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, get + a move on
    Ex. In this illustrated book, children are encouraged to make a racket before slowly quietening down for a sound night's sleep.
    Ex. Hurry Up! Last Chance for the Professionals!.
    Ex. The computer can be a great boon to cataloging, but I don't think that we should rush at it in an overly simplistic way.
    Ex. We were often told to ' rattle our dags' as kids when we were getting ready to go out somewhere.
    Ex. The commission asked the legislators to get a wiggle on, start making changes now.
    Ex. Some people have a neurotic, exaggerated sense of self-importance and will nitpick and make a row over just everything in every shop or restaurant.
    Ex. At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.
    Ex. The environmentalists have now kicked up a row over the cutting of trees along the Palace Road charging that the work was illegal.
    Ex. If they want this finished by Autumn 2009 they are going to have to a get a move on, so hopefully they will swing into action pretty soon.
    * * *
    (v.) = make + a racket, hurry up, rush, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, get + a move on

    Ex: In this illustrated book, children are encouraged to make a racket before slowly quietening down for a sound night's sleep.

    Ex: Hurry Up! Last Chance for the Professionals!.
    Ex: The computer can be a great boon to cataloging, but I don't think that we should rush at it in an overly simplistic way.
    Ex: We were often told to ' rattle our dags' as kids when we were getting ready to go out somewhere.
    Ex: The commission asked the legislators to get a wiggle on, start making changes now.
    Ex: Some people have a neurotic, exaggerated sense of self-importance and will nitpick and make a row over just everything in every shop or restaurant.
    Ex: At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.
    Ex: The environmentalists have now kicked up a row over the cutting of trees along the Palace Road charging that the work was illegal.
    Ex: If they want this finished by Autumn 2009 they are going to have to a get a move on, so hopefully they will swing into action pretty soon.

    Spanish-English dictionary > meter bulla

  • 117 montar un cirio

    (v.) = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, make + a ruckus, kick up + a row
    Ex. If the cafe say it's butter and it's marge they could be in trouble if anyone cared to kick up a fuss.
    Ex. Encouraging an interest in maths among grown-ups is fine and dandy, but kicking up a stink about the lack of maths teachers is far more important.
    Ex. 'I'll call the young fellow and tell him there's been a mix-up -- I hope his parents don't raise a stink -- and I want you to know that it really sticks in my craw, it violates all my principles' = "Llamaré al joven y le diré que ha habido una confusión (espero que sus padres no me armen un escándalo) y quiero que sepas que es algo que me da patadas en el estómago, va en contra de todos mis principios".
    Ex. After all, making a stink is bad news for any public company, let alone a life-insurance company.
    Ex. In this illustrated book, children are encouraged to make a racket before slowly quietening down for a sound night's sleep.
    Ex. Some people have a neurotic, exaggerated sense of self-importance and will nitpick and make a row over just everything in every shop or restaurant.
    Ex. At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.
    Ex. At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.
    Ex. The environmentalists have now kicked up a row over the cutting of trees along the Palace Road charging that the work was illegal.
    * * *
    (v.) = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, make + a ruckus, kick up + a row

    Ex: If the cafe say it's butter and it's marge they could be in trouble if anyone cared to kick up a fuss.

    Ex: Encouraging an interest in maths among grown-ups is fine and dandy, but kicking up a stink about the lack of maths teachers is far more important.
    Ex: 'I'll call the young fellow and tell him there's been a mix-up -- I hope his parents don't raise a stink -- and I want you to know that it really sticks in my craw, it violates all my principles' = "Llamaré al joven y le diré que ha habido una confusión (espero que sus padres no me armen un escándalo) y quiero que sepas que es algo que me da patadas en el estómago, va en contra de todos mis principios".
    Ex: After all, making a stink is bad news for any public company, let alone a life-insurance company.
    Ex: In this illustrated book, children are encouraged to make a racket before slowly quietening down for a sound night's sleep.
    Ex: Some people have a neurotic, exaggerated sense of self-importance and will nitpick and make a row over just everything in every shop or restaurant.
    Ex: At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.
    Ex: At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.
    Ex: The environmentalists have now kicked up a row over the cutting of trees along the Palace Road charging that the work was illegal.

    Spanish-English dictionary > montar un cirio

  • 118 montar un número

    familiar to make a scene
    * * *
    (v.) = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row
    Ex. If the cafe say it's butter and it's marge they could be in trouble if anyone cared to kick up a fuss.
    Ex. Encouraging an interest in maths among grown-ups is fine and dandy, but kicking up a stink about the lack of maths teachers is far more important.
    Ex. 'I'll call the young fellow and tell him there's been a mix-up -- I hope his parents don't raise a stink -- and I want you to know that it really sticks in my craw, it violates all my principles' = "Llamaré al joven y le diré que ha habido una confusión (espero que sus padres no me armen un escándalo) y quiero que sepas que es algo que me da patadas en el estómago, va en contra de todos mis principios".
    Ex. After all, making a stink is bad news for any public company, let alone a life-insurance company.
    Ex. In this illustrated book, children are encouraged to make a racket before slowly quietening down for a sound night's sleep.
    Ex. Some people have a neurotic, exaggerated sense of self-importance and will nitpick and make a row over just everything in every shop or restaurant.
    Ex. At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.
    Ex. The environmentalists have now kicked up a row over the cutting of trees along the Palace Road charging that the work was illegal.
    * * *
    (v.) = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row

    Ex: If the cafe say it's butter and it's marge they could be in trouble if anyone cared to kick up a fuss.

    Ex: Encouraging an interest in maths among grown-ups is fine and dandy, but kicking up a stink about the lack of maths teachers is far more important.
    Ex: 'I'll call the young fellow and tell him there's been a mix-up -- I hope his parents don't raise a stink -- and I want you to know that it really sticks in my craw, it violates all my principles' = "Llamaré al joven y le diré que ha habido una confusión (espero que sus padres no me armen un escándalo) y quiero que sepas que es algo que me da patadas en el estómago, va en contra de todos mis principios".
    Ex: After all, making a stink is bad news for any public company, let alone a life-insurance company.
    Ex: In this illustrated book, children are encouraged to make a racket before slowly quietening down for a sound night's sleep.
    Ex: Some people have a neurotic, exaggerated sense of self-importance and will nitpick and make a row over just everything in every shop or restaurant.
    Ex: At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.
    Ex: The environmentalists have now kicked up a row over the cutting of trees along the Palace Road charging that the work was illegal.

    Spanish-English dictionary > montar un número

  • 119 no merecer la pena

    (v.) = be no good
    Ex. Here is a snatch of Garner's version: 'I was in a fine rage, and should liked to have kicked him, but it was no good, there wasn't enough of him to get my boot against'.
    * * *
    (v.) = be no good

    Ex: Here is a snatch of Garner's version: 'I was in a fine rage, and should liked to have kicked him, but it was no good, there wasn't enough of him to get my boot against'.

    Spanish-English dictionary > no merecer la pena

  • 120 no valer la pena

    (v.) = be no good
    Ex. Here is a snatch of Garner's version: 'I was in a fine rage, and should liked to have kicked him, but it was no good, there wasn't enough of him to get my boot against'.
    * * *
    (v.) = be no good

    Ex: Here is a snatch of Garner's version: 'I was in a fine rage, and should liked to have kicked him, but it was no good, there wasn't enough of him to get my boot against'.

    Spanish-English dictionary > no valer la pena

См. также в других словарях:

  • Kicked in the Nuts — was created in August 2003 for the Channel 101 short film festival as a spoof of hidden camera shows. It was written, directed, produced, and edited by Mike Henry and Patrick Henry. Mike Henry, dressed in a blue jump suit, sunglasses, and a… …   Wikipedia

  • Kicked in the Head — were a ska punk band founded in Boston, Massachusetts in the mid 1990s. They were notable for appearing on the Warped Tour in 1998 and opening for the band The Mighty Mighty Bosstones. Kicked in the Head disbanded in 2005. [cite book… …   Wikipedia

  • Kicked in the Nuts — fue un programa emitido por Channel 101 que parodiaba los programas de cámaras ocultas. Fue escrito y producido por Mike Henry y Patrick Henry. Características El programa consistía en que una persona con gafas de sol y vestida con un mono de… …   Wikipedia Español

  • kicked to touch — Touch is a zone of the playing field in Rugby. Kicked to touch means the ball was put safely out of play. Idiomatic usage usually means a person has deftly avoided an issue in argument …   The small dictionary of idiomes

  • kicked from the corner — kicked into play from one of the corners of the playing field (Soccer) …   English contemporary dictionary

  • kicked him in the groin — kicked him in the balls, hit him below the belt, hit him where it hurts, busted his family jewels …   English contemporary dictionary

  • Kicked — Kick Kick (k[i^]k), v. t. [imp. & p. p. {Kicked} (k[i^]kt); p. pr. & vb. n. {Kicking}.] [W. cicio, fr. cic foot.] 1. To strike, thrust, or hit violently with the foot; as, a horse kicks a groom; a man kicks a dog. [1913 Webster] He [Frederick the …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Kicked Out — Infobox Film name = Kicked Out image size = caption = director = Alfred J. Goulding producer = Hal Roach writer = narrator = starring = Harold Lloyd music = cinematography = editing = distributor = released = 5 May, 1918 runtime = country = USA… …   Wikipedia

  • Kicked Out of Hell — Infobox Album | Name = Kicked Out Of Hell Type = Album Artist = Demented Are Go Released = 1988 Recorded = Genre = Psychobilly Length = Label = ID Records Producer = Reviews = Last album = In Sickness In Health (1986) This album = Kicked Out of… …   Wikipedia

  • Kicked in the Teeth — Song infobox Name = Kicked in the Teeth Artist = AC/DC Album = Powerage Released = May, 1978 track no = 9 Recorded = February March 1978 Genre = Hard rock Length = 3:37 Writer = Angus Young, Malcolm Young, Bon Scott Label = Atlantic Records… …   Wikipedia

  • kicked\ him\ or\ her\ to\ the\ curb — To break off a relationship with someone. Usually implying that you lived together. She was a horrible girlfriend so he kicked her to the curb …   Dictionary of american slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»