-
1 когда он меня увидел, он вздрогнул
General subject: he jumped when he saw meУниверсальный русско-английский словарь > когда он меня увидел, он вздрогнул
-
2 salto
m.1 jump (gen) & (sport).triple salto triple jumpsalto de altura high jumpsalto de esquí ski jumpsalto de longitud long jumpsalto mortal somersaultsalto en paracaídas parachute jumpsalto con pértiga pole vault2 gap.3 leap forward (progreso).un salto hacia atrás a major step backward4 precipice (despeñadero).salto de agua waterfallpres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: saltar.* * *1 (gen) jump, leap2 DEPORTE jump (natación) dive3 (de agua) waterfall4 (despeñadero) precipice\a salto de mata (vivir al día) from hand to mouth 2 (de cualquier manera) slapdash, haphazardly, any old howbajar de un salto / subir de un salto to jump down / jump updar un salto / pegar un salto to jump, leapdar un salto en el vacío figurado to take a leap in the darkel corazón me daba saltos figurado my heart was poundingen un salto figurado in a flashsalto de agua waterfall, falls pluralsalto de altura high jumpsalto de cama negligeesalto de la carpa jack-knifesalto de longitud long jumpsalto del ángel swan divesalto de tijera scissor jumpsalto mortal somersault* * *noun m.1) jump, leap, skip2) gap3) dive* * *SM1) (=acción) [gen] jump; [de mayor altura, distancia] leap; [al agua] diveeste invento es un gran salto adelante en tecnología — this invention is a great leap forward in technology
la novela está narrada con numerosos saltos atrás en el tiempo — the novel is told with a lot of flashbacks in time
•
a saltos, cruzamos el río a saltos — we jumped across the riverhabía que andar a saltos para no pisar los cristales — you had to hop about so as not to tread on the glass
los niños les acompañaban dando saltos — the kids went with them, jumping o hopping about
al hablar da muchos saltos de un tema a otro — when he speaks, he jumps from o leaps around from one subject to the next
•
de un salto, se puso en pie de un salto — he leapt o sprang to his feetsubió/bajó de un salto — he jumped up/down
•
el libro supuso su salto a la fama — the book marked his leap to fame, the book was his springboard to famea salto de mata —
vivir a salto de mata — (=sin organización) to lead a haphazard life; (=sin seguridad) to live from hand to mouth
le gustaría dar el salto al teatro profesional — he would like to make the leap o jump into professional theatre
salto a ciegas, salto al vacío — leap in the dark
2) (Atletismo) jump; (Natación) dive•
triple salto — triple jumpsalto alto — LAm high jump
salto en paracaídas — (=salto) parachute jump; (=deporte) parachuting
salto inicial — (Baloncesto) jump ball
salto largo — LAm long jump
3) (=diferencia) gapentre los dos hermanos hay un salto de nueve años — there is a gap of nine years between the two brothers
hay un gran salto entre su primer libro y este último — there is a big leap between his first book and this latest one
4) (=en texto)salto de línea — (Inform) line break
5) (=desnivel) [de agua] waterfall; [en el terreno] faultsalto de agua — (Geog) waterfall; (Téc) chute
6)* * *1)a) ( brinco) jumpse levantó de un salto — ( de la cama) he leapt o sprang out of bed; ( del suelo) he leapt o jumped up from the floor
se puso en pie de un salto — she leapt o sprang to her feet
los pájaros se acercaban dando saltitos — the birds were hopping closer to me/us
dar or pegar un salto — ( dar un brinco) to jump; ( de susto) to start, jump
dos años más tarde dio el salto de productor a director — two years later he made the jump from producer to director
dar un salto en el vacío — to take a leap in the dark
b) (Dep) (en atletismo, esquí, paracaidismo) jump; ( en natación) dive2) (Geog) tb* * *= bound, leap, jump, hopping, hop, skip.Ex. For those involved in producing BNB, the eighties have seen this question leap in a single bound into the realm of stark reality from the cosy abstraction of AACR2.Ex. The information qualifications of specialists are portrayed as training on the information trampoline for a leap into new ideas.Ex. Hytelenet guides the user through directories of sites on the Internet using hypertext jumps.Ex. The sputter of gibberish, the hoppings about the floor, the violent gesticulations, were like the frenzy of a half dozen exasperated baboons.Ex. I told him about the doctor's explanation for my lack of weight loss and he did a few hops in place, excited for me that there's an explanation for not losing weight.Ex. The skipping rope seemed so long and heavy, and after a few skips, I was ready to drop dead.----* dar el salto = make + the leap.* dar un salto = leap, give + a jump.* dar un salto mortal = somersault, do + a somersault, summersault.* gran salto adelante = giant leap, great leap forward.* incremento del salto = jump increment.* levantarse de un salto = spring up.* rampa para salto de esquí = ski jumping ramp.* salto a la fama = jump into stardom.* salto al estrellato = jump into stardom.* salto al vacío = leap in the dark.* salto de agua = waterfall, fall.* salto de altura = vertical jump, vertical jump, high jumping, high jump.* salto de esquí = ski jumping, ski jump.* salto de fe = leap of faith.* salto del ángel = swan dive.* salto de longitud = long jump.* salto de página = page break.* salto de pértiga = pole vault, pole vaulting.* salto de puenting = bungee jump.* salto gigante = giant leap.* salto hacia el futuro = leap into + the future.* salto hacia lo desconocido = leap into + the unknown.* salto mental = mental leap.* salto mortal = somersault, summersault.* salto mortal hacia atrás = backflip.* triple salto = triple jump.* * *1)a) ( brinco) jumpse levantó de un salto — ( de la cama) he leapt o sprang out of bed; ( del suelo) he leapt o jumped up from the floor
se puso en pie de un salto — she leapt o sprang to her feet
los pájaros se acercaban dando saltitos — the birds were hopping closer to me/us
dar or pegar un salto — ( dar un brinco) to jump; ( de susto) to start, jump
dos años más tarde dio el salto de productor a director — two years later he made the jump from producer to director
dar un salto en el vacío — to take a leap in the dark
b) (Dep) (en atletismo, esquí, paracaidismo) jump; ( en natación) dive2) (Geog) tb* * *= bound, leap, jump, hopping, hop, skip.Ex: For those involved in producing BNB, the eighties have seen this question leap in a single bound into the realm of stark reality from the cosy abstraction of AACR2.
Ex: The information qualifications of specialists are portrayed as training on the information trampoline for a leap into new ideas.Ex: Hytelenet guides the user through directories of sites on the Internet using hypertext jumps.Ex: The sputter of gibberish, the hoppings about the floor, the violent gesticulations, were like the frenzy of a half dozen exasperated baboons.Ex: I told him about the doctor's explanation for my lack of weight loss and he did a few hops in place, excited for me that there's an explanation for not losing weight.Ex: The skipping rope seemed so long and heavy, and after a few skips, I was ready to drop dead.* dar el salto = make + the leap.* dar un salto = leap, give + a jump.* dar un salto mortal = somersault, do + a somersault, summersault.* gran salto adelante = giant leap, great leap forward.* incremento del salto = jump increment.* levantarse de un salto = spring up.* rampa para salto de esquí = ski jumping ramp.* salto a la fama = jump into stardom.* salto al estrellato = jump into stardom.* salto al vacío = leap in the dark.* salto de agua = waterfall, fall.* salto de altura = vertical jump, vertical jump, high jumping, high jump.* salto de esquí = ski jumping, ski jump.* salto de fe = leap of faith.* salto del ángel = swan dive.* salto de longitud = long jump.* salto de página = page break.* salto de pértiga = pole vault, pole vaulting.* salto de puenting = bungee jump.* salto gigante = giant leap.* salto hacia el futuro = leap into + the future.* salto hacia lo desconocido = leap into + the unknown.* salto mental = mental leap.* salto mortal = somersault, summersault.* salto mortal hacia atrás = backflip.* triple salto = triple jump.* * *A1 (brinco) jumpatravesó el arroyo de un salto he jumped (over) the streamal oír el despertador se levantó de un salto when he heard the alarm clock he leaped o jumped o sprang out of bedse puso en pie de un salto she leaped o sprang to her feetel conejo se escapó dando saltos the rabbit hopped away to safetylos pájaros se acercaban dando saltitos the birds were hopping closer to me/uscuando oí el tiro pegué un salto I started o jumped at the sound of the shotel corazón le daba saltos de la emoción her heart was pounding with excitementlos niños daban saltos de alegría the children jumped for joyel avión no paró de dar saltos it was a very bumpy flightde un salto pasó de redactor a director he leapt o shot straight from editor to directordos años más tarde dio el salto de productor a director two years later he made the jump from producer to directorlos precios han dado un salto prices have shot upel país ha dado un enorme salto atrás the country has taken a huge step backward(s)dar un salto en el vacío to take a leap in the darkhacer algo a salto de mata to do sth in a haphazard wayvivir a salto de mata to take each day as it comesCompuestos:bungee jump( AmL) pole vaultpole vault( Fís) quantum leaphigh jumplong jump( AmL) high jump( AmL) long jumpsomersaultB ( Geog) tbsalto de agua waterfallel Salto de Teguendama the Teguendama Falls* * *
Del verbo saltar: ( conjugate saltar)
salto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
saltó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
saltar
salto
saltar ( conjugate saltar) verbo intransitivo
1
(más alto, más lejos) to leap;
salto a la cuerda or (Esp) comba to jump rope (AmE), to skip (BrE);
salto con or en una pierna to hop;
salto de la cama/silla to jump out of bed/one's chair
salto en paracaídas to parachute;
¿sabes salto del trampolín? can you dive off the springboard?;
saltó al vacío he leapt into space;
salto SOBRE algo/algn to jump on sth/sb
2 ( pasar) salto DE algo A algo to jump from sth to sth;
3 [ botón] to come off, pop off;
[ chispas] to fly;
[ aceite] to spit;
[ corcho] to pop out;
[ fusibles] to blow;
verbo transitivo ‹obstáculo/valla/zanja› to jump (over);
( apoyándose) to vault (over)
saltarse verbo pronominal
1
‹ comida› to miss, skip
2 [ botón] to come off, pop off;
[ pintura] to chip;
3 (Chi) [diente/loza] to chip
salto sustantivo masculino
1
( del suelo) he leapt o jumped up from the floor;◊ se puso en pie de un salto she leapt o sprang to her feet;
los pájaros se acercaban dando saltitos the birds were hopping closer to me/us;
dar or pegar un salto ( dar un brinco) to jump;
( de susto) to start, jump;
( en natación) dive;
salto con pértiga or (AmL) garrocha pole vault;◊ salto de altura/longitud high/long jump;
salto (en) alto/(en) largo (AmL) high/long jump;
salto mortal somersault
2 (Geog) tb
saltar
I verbo intransitivo
1 to jump, leap
saltar con una pierna, to hop
saltar en paracaídas, to parachute
2 (el aceite, etc) to spit
3 (una alarma, etc) to go off
4 (con una explosión o estallido) to explode, blow up
5 (con una frase) to retort: no me vuelvas a saltar con esa tontería, don't come out with such nonsense again
6 (a la mente) to leap (to one's mind)
II verbo transitivo
1 (por encima de algo) to jump (over)
♦ Locuciones: hacer saltar por los aires, to blow into the air
saltar a la vista, to be obvious
salto sustantivo masculino
1 jump, leap
avanzar a saltos, to hop along
dar un salto de alegría, to jump for joy
(el corazón) dar un salto, to pound [de, with]
2 Dep jump
salto con pértiga, pole vault
salto mortal, somersault
(en el agua) dive
triple salto, hop, step and jump
salto de longitud/de altura, long jump/high jump
3 (por omisión, diferencia, vacío) gap
4 salto atrás, backward step 5 salto de agua, waterfall 6 salto de cama, negligée
♦ Locuciones: (avanzar, progresar) dar el salto, to make headway
familiar vivir a salto de mata, to live from day to day
' salto' also found in these entries:
Spanish:
alarma
- caída
- espontánea
- espontáneo
- pértiga
- rebasar
- tijereta
- trenzado
- ejecutar
- encima
- listón
- pedazo
- pegar
- saltar
- zambullida
English:
blow up
- bound
- dive
- event
- gallop up
- headline
- in
- jump
- jump across
- jump down
- jump off
- jump on
- leap
- moving
- over
- parachute
- pole-vaulting
- show-jumping
- ski jumping
- skip
- somersault
- spring
- spring up
- vault
- caper
- dressing
- high
- hop
- long
- pole
- robe
- shoot
- triple
- water
- wrap
* * *salto nm1. [brinco] jump;[grande] leap; [al agua] dive;cruzó la grieta de un salto he jumped across the crevice;[grande] to leap;cuando se enteró de la noticia pegó un salto de alegría when she heard the news she was absolutely thrilled;el corazón le dio un salto cuando escuchó el disparo her heart skipped a beat when she heard the shot;la empresa ha decidido dar el salto a Internet the company has decided to go on line;vivir a salto de mata to live from one day to the nextAm salto alto high jump;salto de altura high jump;salto del ángel swallow dive;salto entre dos [en baloncesto] jump ball;saltos de esquí ski jumping;Am salto con garrocha pole vault;salto inicial [en baloncesto] tip-off;Am salto largo long jump;salto de longitud long jump;salto mortal somersault;salto en paracaídas parachute jump;salto con pértiga pole vault2. [omisión] gap;en este texto hay un salto de varios párrafos there are several paragraphs missing from this text3. [progreso] leap forward;el nuevo modelo supone un significativo salto cualitativo this model represents a significant qualitative leap forward;con esta victoria el equipo da un salto importantísimo this victory is a big leap forward for the team;un salto hacia atrás a major step backwards;finalmente dio el salto a la fama he finally made his big breakthrough4. [despeñadero] precipicesalto de agua waterfall; Geol salto de falla fault planesalto de línea automático wordwrap;salto de página page break* * *m leap, jump;dar un salto jump;dar un salto adelante jump forward;salto atrás tb fig step backwards;de un salto in one jump;dar saltos de alegría jump for joy;triple salto triple jump;concurso de saltos showjumping competition* * *salto nm1) brinco: jump, leap, skip2) : jump, dive (in sports)3) : gap, omission4)dar saltos : to jump up and down5) orsalto de agua catarata: waterfall* * *salto n1. (en general) jumpganó con un salto de 8,95 metros he won with a jump of 8.95 metres2. (de un trampolín) dive3. (avance) leapdar un salto / pegar un salto to jump -
3 bote
m.1 jar.bote de humo smoke canister2 boat.bote de remos rowing boatbote salvavidas lifeboat3 jump.pegar un bote to jump, to give a start (de susto)4 bounce.dar un bote, dar botes to bounce5 tips.el cambio, para el bote keep the change6 rollover jackpot.7 nick (British), joint (United States) (informal) (jail). (Mexican Spanish, Venezuelan Spanish)8 canister, can.9 jail, prison, jailhouse, hock.10 butt, buttocks, rear end.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: botar.* * *de bote en bote jam-packed————————1 MARÍTIMO small boat\bote salvavidas lifeboat————————1 (lata) tin, can2 (tarro) jar3 (para propinas) jar for tips, box for tips4 (fondo) kitty5 (premio) jackpot\tener a alguien en el bote to have somebody eating out of one's handbote de humo smoke canister————————1 (salto) bounce\a bote pronto off the top of one's headdar botes de alegría to jump for joy* * *noun m.1) bounce2) can, tin, jar, container3) boat•* * *ISM1) [de pelota] bouncese levantó de un bote — he jumped up, he leapt to his feet
dar o pegar un bote — [persona] to jump; [coche] to bump, jolt
- dar el bote a algn3) (=arremetida) [con un arma] thrust; [con el cuerpo] lungeIISM1) (=recipiente) [de vidrio] jar; [de plástico] container; [de metal] [para conservas, pintura] can, tin; [para bebidas] cande bote — canned, tinned
esta sopa es de bote — this is canned o tinned soup
es rubia de bote — * she's a fake blonde
- estar de bote en bote- tener a algn metido en el botebote de basura — Méx dustbin, trash can (EEUU)
bote de cerveza — Esp [lleno] can of beer; [vacío] beer can
2) [como propina]3) (=fondo común) kitty4) [en lotería, quiniela] jackpotIIISM (=barca) [de pesca] boat; [deportivo] skiffbote de paseo — rowing boat, rowboat (EEUU)
bote de remos — rowing boat, rowboat (EEUU)
* * *1) (Náut) boat2)a) ( envase - de lata) (Esp) can, tin (BrE); (- de vidrio) jarun bote de mermelada — a jar of jelly (AmE) o (BrE) jam
chupar del bote — (Esp fam) to feather one's nest, line one's pocket
b) ( recipiente - de lata) tin; (- de vidrio, plástico) storage jarel bote de la basura — (Méx) the trash can (AmE), the rubbish bin (BrE)
c) (para gastos comunes, en juegos) kitty; (en bar, restaurante) box ( for tips)3) (Méx arg) jail, slammer (sl)4)a) ( salto) jumpdio or pegó un bote de alegría — he jumped for joy
a bote pronto — (Esp) off the top of one's head (colloq)
b) ( de pelota) bouncec) (Col) (vuelta, giro)dar el bote — canoa to capsize; persona to (do a) somersault
* * *= bottle, jar, dinghy.Ex. It is scarcely possible to imagine the answer to a question such as 'Why do they launch a ship by breaking a bottle of champagne over her bow?' being found without the consultation of a printed book somewhere along the line.Ex. She wrote the following article 'Of books, manuscripts and jars of snakes: reference service in the museum, archives and records management section'.Ex. The illustration shows how air flows around a sail, explaining why a dinghy is able to move toward the wind rather than be blown backwards.----* bote de pegamento = glue pot.* bote salvavidas = lifeboat.* chupar del bote = line + Posesivo + (own) pocket(s), feather + Posesivo/the + nest.* de bote en bote = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed to the rafters.* sopa de bote = canned soup, tinned soup.* tonto del bote = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, bonehead, birdbrain, knucklehead.* * *1) (Náut) boat2)a) ( envase - de lata) (Esp) can, tin (BrE); (- de vidrio) jarun bote de mermelada — a jar of jelly (AmE) o (BrE) jam
chupar del bote — (Esp fam) to feather one's nest, line one's pocket
b) ( recipiente - de lata) tin; (- de vidrio, plástico) storage jarel bote de la basura — (Méx) the trash can (AmE), the rubbish bin (BrE)
c) (para gastos comunes, en juegos) kitty; (en bar, restaurante) box ( for tips)3) (Méx arg) jail, slammer (sl)4)a) ( salto) jumpdio or pegó un bote de alegría — he jumped for joy
a bote pronto — (Esp) off the top of one's head (colloq)
b) ( de pelota) bouncec) (Col) (vuelta, giro)dar el bote — canoa to capsize; persona to (do a) somersault
* * *= bottle, jar, dinghy.Ex: It is scarcely possible to imagine the answer to a question such as 'Why do they launch a ship by breaking a bottle of champagne over her bow?' being found without the consultation of a printed book somewhere along the line.
Ex: She wrote the following article 'Of books, manuscripts and jars of snakes: reference service in the museum, archives and records management section'.Ex: The illustration shows how air flows around a sail, explaining why a dinghy is able to move toward the wind rather than be blown backwards.* bote de pegamento = glue pot.* bote salvavidas = lifeboat.* chupar del bote = line + Posesivo + (own) pocket(s), feather + Posesivo/the + nest.* de bote en bote = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed to the rafters.* sopa de bote = canned soup, tinned soup.* tonto del bote = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, bonehead, birdbrain, knucklehead.* * *A ( Náut) boatCompuestos:● bote de or a remosinflatable dinghylifeboatBun bote de yogur a carton of yogurt¿la salsa es casera o de bote? is the sauce homemade or did it come out of a tin/jar/bottle?de bote en bote packedestaba de bote en bote it was packedllenaron de bote en bote la sala they packed the roomtener a algn (metido) en el bote ( Esp fam): lo tiene metido en el bote she's got him twisted around her little finger o in the palm of her handtiene al jefe de la policía en el bote he's got the chief of police in his pockettener algo en el bote ( Esp fam): tenemos el contrato en el bote the contract's in the bag ( colloq)2 (recipiente — de lata) tin; (— de vidrio, plástico) storage jarponlo en el bote de las galletas put it in the biscuit tin o barrel o ( AmE) the cookie jarCompuestos:tear gas canistersmoke bomb, smoke grenadeD1 (salto) jumpdio or pegó un bote de alegría he jumped for joyse levantó de un bote she leapt to her feetla piedra rodó dando botes montaña abajo the stone went bouncing down the mountainsidea bote pronto off the top of one's head ( colloq)2 (de una pelota) bouncedio dos botes it bounced twice3«persona» to somersault, do a somersault* * *
Del verbo botar: ( conjugate botar)
boté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
bote es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
botar
bote
botar ( conjugate botar) verbo transitivo
1 ‹ barco› to launch
2 ‹ pelota› to bounce
3 (AmL exc RPl) ( tirar) to throw … out;
bótalo a la basura chuck o throw it out (colloq);
bote el dinero to throw your money away
4 (AmL exc RPl fam)
(— de trabajo) to fire (colloq), to sack (BrE colloq)
‹marido/esposa› to leave;
5 (AmL exc RPl fam) ( derribar) ‹puerta/árbol› to knock down;
‹botella/taza› to knock over;◊ no empujes que me botas stop pushing, you're going to knock me over
6 (AmL exc RPl) ( perder) ‹aceite/gasolina› to leak
verbo intransitivo (Esp) [ pelota] to bounce
botarse verbo pronominal (AmL exc CS fam)
bote sustantivo masculino
1 (Náut) boat;
bote de or a remos rowboat (AmE), rowing boat (BrE);
2 ( recipiente — de lata) tin;
(— de vidrio, plástico) storage jar;
(— de cerveza) (Esp) can;
(— de mermelada) (Esp) jar;
de bote en bote packed
3 ( de pelota) bounce;
botar
I verbo intransitivo
1 (una persona) to jump
2 (un objeto) to bounce
II verbo transitivo
1 Náut to launch
2 (un balón, pelota) to bounce
3 LAm (echar de un lugar, despedir) to throw o chuck out
bote 1 sustantivo masculino
1 jump, bound
2 (de pelota) bounce, rebound
♦ Locuciones: dar botes, to jump up and down
dar un bote, (asustarse) to give a start
(de alegría) to jump for joy
bote 2 sustantivo masculino
1 (de lata) can, tin, canister
(de vidrio) jar
(para propinas) jar o box for tips
2 (en lotería) jackpot
3 bote de humo, teargas canister
♦ Locuciones: familiar chupar del bote, to scrounge, to be on the make
en el bote, in the bag: ya los tengo en el bote, they are eating out of my hand
bote 3 m Náut boat
bote de salvamento, lifeboat
bote 4
♦ Locuciones: estar de bote en bote, to be packed o to be full to bursting
' bote' also found in these entries:
Spanish:
lata
- limonada
- salvavidas
- tarro
- lancha
- patín
- remar
English:
can
- canister
- dinghy
- disclaimer
- fit on
- jam jar
- jar
- launch
- lifeboat
- paint pot
- rowboat
- rowing boat
- screw top
- sea
- bin
- boat
- boating
- garbage
- jack
- jam
- kitty
- life
- pedal bin
- pleasure
- pot
- row
- rubbish
- swing
- tin
- trash
* * *bote nm1. [envase] [tarro] jar;Esp [lata] can, Br tin; [de champú, pastillas] bottle;los guisantes ¿son naturales o de bote? are the peas fresh or tinned?Am bote de la basura Br rubbish bin, US garbage can, trash can;bote de humo smoke canister2. [barca] boatbote de remos esp Br rowing boat, US rowboat;bote salvavidas lifeboat3. [caja para propinas] tips box;el cambio, para el bote keep the change4. [salto] jump;dar botes [saltar] to jump up and down;[vehículo] to bump up and down;pegar un bote [de susto] to jump, to give a start;dio un bote de alegría she jumped for joy5. [de pelota] bounce;tienes que dejar que dé un bote you have to let it bounce;dar botes to bounce;a bote pronto on the half volley6. [en lotería] rollover jackpot9. Compa bote pronto [sin pensar] off the top of one's head;Esp Famchupar del bote to feather one's nest;Famde bote en bote chock-a-block;Espmeter en el bote a alguien to win sb over;Esptener en el bote a alguien to have sb eating out of one's hand;Fam¡tonto del bote! stupid halfwit!* * *m1 ( barco) boat2 de pelota bounce;a bote pronto off the top of one’s head;darse el bote Esp fam take offtin4 ( tarro) jar;tener a alguien en el bote fam have s.o. in one’s pocket fam ;chupar del bote fig fam line one’s pockets fam ;de bote en bote packed out* * *bote nm1) : small boatbote de remos: rowboat2) : can, jar3) : jump, bounce* * *bote n1. (de vidrio) jar2. (de lata) can / tin3. (barca) boat4. (salto de persona) jumpcuando lo vi, di botes when I saw him, I jumped up and down5. (salto de pelota) bounce -
4 pegar
v.1 to stick.Ella pega el afiche She sticks the poster.2 to hit.pega a su mujer/a sus hijos he beats his wife/children3 to give (propinar) (bofetada, paliza).pegar un golpe a alguien to hit somebodypegar un tiro a alguien to shoot somebodyElla le pegó una tremenda paliza She gave him a good thrashing.4 to suit, to go with (corresponder a, ir bien a).no le pega ese vestido that dress doesn't suit herno le pega ese novio that boyfriend isn't right for her5 to paste (computing).6 to go together, to match.pegar con to go with7 to beat down (sol).8 to glue, to adhere, to bond, to paste.Ella pega las hojas She glues the sheets.9 to infect with.Yo le pegué a Ricardo un catarro I infected Richard with a cold.10 to sew on.Ella pega botones She sews on buttons.* * *2 (coser) to sew on3 (contagiar) to give4 (acercar) to move close to5 INFORMÁTICA to paste1 (combinar) to match1 (quemarse) to stick2 (persona) to latch onto■ se me pegó un tío en el pub y no hubo forma de deshacerme de él a bloke latched onto me in the pub and I couldn't get rid of him\no pegar ni con cola (no entonar) to be totally wrong, look totally out of place 2 (ser increíble) to be impossible to believe————————1 (golpear) to hit■ mamá, Pablo me ha pegado mum, Pablo hit me2 (dar) to give■ ¡vaya susto me has pegado! you didn't half scare me!1 (tener fuerza) to beat down■ ¡cómo pega el sol hoy! it's a real scorcher today!2 (beber) to knock back■ le gusta pegarle al whisky ¿eh? he likes knocking back the whisky, doesn't he1 (tropezar) to bump ( con, into)\dále que te pego over and over again, on and onno pegar golpe not to do a blessed thingno pegar ojo not to sleep a winkpegarle fuego a algo to set fire to somethingpegarle un tiro a alguien to shoot somebodypegarle una paliza a alguien to beat somebody uppegarse la vida padre familiar to live the life of Rileypegarse un tiro to shoot oneselfpegársela a alguien (engañar) to do the dirty on somebody 2 (ser infiel) to be unfaithful to somebody* * *verb1) to hit, strike2) glue, stick3) paste4) attach•- pegarse* * *1. VT1) (=adherir)a) [gen] to stick; [con cola] to glue, stick; [+ cartel] to stick up; [+ dos piezas] to fix together; (Inform) to pastelo puedes pegar con celo — you can stick it on with Sellotape ®, you can sellotape it on
b) (=coser) [+ botón] to sew on2) (=golpear) [gen] to hit; (=dar una torta a) to smackes un crimen pegar a los niños — it's a crime to hit o smack children
3) * (=dar)•
pegar un grito — to shout, cry out•
le han pegado un puntapié — they gave him a kick, they kicked him•
pegar un susto a algn — to scare sb, give sb a frightfuego 1)¡qué susto me has pegado! — what a fright you gave me!
4) (=arrimar)pegar una silla a una pared — to move o put a chair up against a wall
5) * (=contagiar) to give (a to)6)- pegarla8) Caribe [+ trabajo] to start2. VI1) (=adherir) to stick; (Inform) to paste2) (=agarrar) [planta] to take (root); [remedio] to take; [fuego] to catch3)pegar en algo — (=dar) to hit sth; (=rozar) to touch sth
pegaba con un palo en la puerta — he was pounding on o hitting the door with a stick
4) * (=armonizar) to go well, fit; [dos colores] to match, go togetherpegarle a algn: no le pega nada actuar así — it's not like him to act like that
pegar con algo — to match sth, go with sth
ese sombrero no pega con el abrigo — that hat doesn't match o go with the coat
5) * (=ser fuerte) to be strongeste vino pega (mucho) — this wine is really strong o goes to your head
6) * (=tener éxito)7) * (=creer)me pega que...: me pega que no vendrá — I have a hunch that he won't come
8)pegarle a algo — * to be a great one for sth *
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <bofetada/patada> to giveb) <grito/chillido> to let outc) (fam) < repaso>2)pegó un póster en la pared — she stuck (o pinned etc) a poster up on the wall
b) ( coser) <mangas/botones> to sew onc) ( arrimar) to move... closer3) (fam) ( contagiar) < enfermedad> to give2.pegarla — (RPl fam) to be dead on (AmE colloq), to be spot on (BrE colloq)
pegar vi1)a) ( golpear)pegarle a alguien — to hit somebody; (a un niño, como castigo) to smack somebody
si vuelves a hacer eso, te pego — if you do that again, I'll smack you
b) (fam) ( hacerse popular) producto/moda to take off; artista to be very popularc) (fam) ( ser fuerte) viento to be strong2)a) ( adherir) to stickb) ( armonizar) to go together3.no pegar ni con cola — (fam)
pegarse v pron1)a) ( golpearse)me pegué con la mesa — I knocked o hit myself on the table
me pegué en la cabeza — I banged o knocked my head
se pegó un porrazo — (fam) she gave herself a nasty knock
pegársela — (Esp fam) to have a crash
pegársela a alguien — (Esp fam) ( ser infiel) to be unfaithful to somebody
b) (recípr) ( darse golpes) to hit each other2) < susto> to getpegarse una ducha — (fam) to take o have a shower
me voy a pegar unas vacaciones...! — I'm going to give myself a good vacation o (BrE) holiday
3)a) ( adherirse) to stickse pegó al or del timbre — she kept her finger on the doorbell
b) ( contagiarse) enfermedad to be infectiouseso se pega — you can easily catch it; (+ me/te/le etc)
se le pegó la costumbre de... — she got into the habit of...
* * *1 = plaster, affix, attach, glue, fasten together, stick, paste together, cement.Ex. Then it gets progressively worse as walls are washed away and vehicles plastered against houses and trees.Ex. Some libraries use small stickers affixed to the spines which have cartoons or ideograms indicating a special genre.Ex. In fixed location notation was physically attached to certain places on the shelves and books were always filed in the same place.Ex. The binding type specifies the type of binding ( glued, sewn).Ex. A book is physically a collection of sheets usually paper ones fastened together and protected by a cover which do form a genuine unit.Ex. Is it a matter of a library in one country sticking a pin in a map and requesting a document from the nearest library to where the pin is inserted?.Ex. The boards were generally made of wood up to the later fifteenth century; then of sheets of paper pasted together ('pasteboard'); and then, from the early eighteenth century in good-quality binding but later in cheap work, of rope-fibre millboard.Ex. An in-house bulletin may serve to cement firm relationships with the library's personnel.----* arrastrar y pegar = drag and drop.* copiar y pegar = copy and paste.* cortar y pegar = cut-and-paste.* goma de pegar = rubber solution.* ir pegado a = hug.* no pegar ni con cola = stick out like + a sore thumb.* pegar a Alguien = look + good on + Nombre.* pegar con cinta adhesiva = tape.* pegarse = stick together, bricking, blocking, rub off on.* pegarse a = stick to, have + a rub-off effect on.* pegarse como una lapa = cling like + a limpet, stick like + a limpet.* pegar sobre = paste onto.* pegar una nota en un sitio público = post.* * *1.verbo transitivo1)a) <bofetada/patada> to giveb) <grito/chillido> to let outc) (fam) < repaso>2)pegó un póster en la pared — she stuck (o pinned etc) a poster up on the wall
b) ( coser) <mangas/botones> to sew onc) ( arrimar) to move... closer3) (fam) ( contagiar) < enfermedad> to give2.pegarla — (RPl fam) to be dead on (AmE colloq), to be spot on (BrE colloq)
pegar vi1)a) ( golpear)pegarle a alguien — to hit somebody; (a un niño, como castigo) to smack somebody
si vuelves a hacer eso, te pego — if you do that again, I'll smack you
b) (fam) ( hacerse popular) producto/moda to take off; artista to be very popularc) (fam) ( ser fuerte) viento to be strong2)a) ( adherir) to stickb) ( armonizar) to go together3.no pegar ni con cola — (fam)
pegarse v pron1)a) ( golpearse)me pegué con la mesa — I knocked o hit myself on the table
me pegué en la cabeza — I banged o knocked my head
se pegó un porrazo — (fam) she gave herself a nasty knock
pegársela — (Esp fam) to have a crash
pegársela a alguien — (Esp fam) ( ser infiel) to be unfaithful to somebody
b) (recípr) ( darse golpes) to hit each other2) < susto> to getpegarse una ducha — (fam) to take o have a shower
me voy a pegar unas vacaciones...! — I'm going to give myself a good vacation o (BrE) holiday
3)a) ( adherirse) to stickse pegó al or del timbre — she kept her finger on the doorbell
b) ( contagiarse) enfermedad to be infectiouseso se pega — you can easily catch it; (+ me/te/le etc)
se le pegó la costumbre de... — she got into the habit of...
* * *pegar22 = hit, spank, smack, whip, beat, belt, whack.Ex: When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.
Ex: In addition, both physical & verbal violence appear to be transgenerational: people who were spanked frequently as children are more prone to frequently spank their own children.Ex: Parents who endorse the use of non-coercive management techniques smack their children as well.Ex: He got whipped by policemen right here in Montgomery.Ex: Flexible moulds made of laminated paper called 'flong' were first used in Lyons in 1829 and were blotting and tissue paper pasted together, and the mould was formed by beating damp flong on the face of the type.Ex: They chased him and one belted him over the head with the bar, forcing him to the ground.Ex: The assailants, he said, did not know 'if I was straight or gay, I just happened to pass by and got whacked on the head'.* pegar chillidos = shriek.* pegar en el larguero = hit + the crossbar.* pegar en el travesaño = hit + the crossbar.* pegar fuerte = hit + hard, pack + a wallop.* pegar gritos = shriek, shout.* pegarse una hostia = come + a cropper.* pegar un estirón = shoot up.* pegar un puñetazo = sock.* pegar un repullo = give + a start, startle.* pegar un respingo = give + a start, startle.* pegar un susto = spook.1 = plaster, affix, attach, glue, fasten together, stick, paste together, cement.Ex: Then it gets progressively worse as walls are washed away and vehicles plastered against houses and trees.
Ex: Some libraries use small stickers affixed to the spines which have cartoons or ideograms indicating a special genre.Ex: In fixed location notation was physically attached to certain places on the shelves and books were always filed in the same place.Ex: The binding type specifies the type of binding ( glued, sewn).Ex: A book is physically a collection of sheets usually paper ones fastened together and protected by a cover which do form a genuine unit.Ex: Is it a matter of a library in one country sticking a pin in a map and requesting a document from the nearest library to where the pin is inserted?.Ex: The boards were generally made of wood up to the later fifteenth century; then of sheets of paper pasted together ('pasteboard'); and then, from the early eighteenth century in good-quality binding but later in cheap work, of rope-fibre millboard.Ex: An in-house bulletin may serve to cement firm relationships with the library's personnel.* arrastrar y pegar = drag and drop.* copiar y pegar = copy and paste.* cortar y pegar = cut-and-paste.* goma de pegar = rubber solution.* ir pegado a = hug.* no pegar ni con cola = stick out like + a sore thumb.* pegar a Alguien = look + good on + Nombre.* pegar con cinta adhesiva = tape.* pegarse = stick together, bricking, blocking, rub off on.* pegarse a = stick to, have + a rub-off effect on.* pegarse como una lapa = cling like + a limpet, stick like + a limpet.* pegar sobre = paste onto.* pegar una nota en un sitio público = post.* * *pegar [A3 ]vtA1 (propinar) ‹bofetada/paliza/patada› to givele pegó una paliza terrible he gave him a terrible beatingle pegué una patada en la rodilla I gave him a kick on the knee, I kicked him on the kneete voy a pegar un coscorrón I'm going to clout you o give you such a clout! ( colloq)le pegaron un tiro they shot her2 ‹grito/salto›pegó un chillido she let out a scream, she screamedles pegó cuatro gritos y se callaron she shouted at them and they shut uppegó un salto de alegría he jumped for joypegó media vuelta y se fue he turned around and walked away3 ‹susto› to give¡qué susto me pegaste! you gave me a terrible fright!4 ( fam) ‹repaso›pégale un repaso a este capítulo look over this chapter againle pegué una miradita I had a quick look at itBpegué los sellos en el sobre I stuck the stamps on the envelope¿cómo pego la suela? how can I stick the sole?vamos a pegar todos los pedazos we're going to glue o stick all the pieces back togetherpegó un póster en la pared she stuck ( o pinned etc) a poster up on the wall2 (coser) ‹mangas/botones› to sew … onni siquiera sabe pegar un botón he can't even sew a button on3 (arrimar, acercar) to move … closerpega el coche un poco más a la raya move the car a little closer to the linepegó el oído a la pared he put his ear to the wall4 ( Inf) to pasteC ( fam) (contagiar) ‹enfermedad› to giveno te acerques, que te pego la gripe don't come near me, I'll give you my flu o you'll get my flula verdad es que la pegamos con su regalo we really were dead on o spot on with her giftcon este espectáculo sí la vamos a pegar we're going to have a big hit with this show ( colloq)■ pegarviA1dicen que le pega a su mujer they say he beats his wifesi vuelves a hacer eso, te pego if you do that again, I'll smack you¡a mí no me vas a pegar! don't you dare hit me!la pelota pegó en el poste the ball hit the goalpostpegarle a algo ( fam): ¡cómo le pegan al vino! they sure like their wine ( colloq), they certainly knock back the wine ( colloq)2 ( fam) (hacerse popular) to take offsi el producto no pega, quebramos if the product doesn't take off o catch on, we'll go underuna artista que pega en el extranjero an artist who's very popular abroadsu último disco está pegando fuerte her latest record is a big hit ( colloq)3 ( fam) (ser fuerte) «viento» to be strong¡cómo pegaba el sol! the sun was really beating down!, the sun was really hot!este vino pega muchísimo this wine's really strong, this wine goes to your headB1 (adherir) to stick2 (armonizar) to go togetherestos colores no pegan these colors* don't go togetherpegar CON algo to go WITH sthesos zapatos no pegan con el vestido those shoes don't go (well) with the dressesa mesa no pega con los demás muebles that table doesn't fit in with o go with the rest of the furnitureel vino blanco no pega con la carne white wine doesn't go with meatno pegar ni con cola or no pegar ni juntar ( fam): esos colores no pegan ni con cola those colors* don't go together at alleste cuadro aquí no pega ni con cola this picture looks really out of place hereno pegamos ni juntamos en este ambiente we stick out like a sore thumb in a place like thispegó para su casa she made o headed for home■ pegarseA1(golpearse): me pegué con la mesa I bumped into the table, I knocked myself on the tableme pegué en la cabeza I banged o knocked my headme pegué un golpe muy fuerte en la pierna I hit my leg really hardse cayó de la bicicleta y se pegó un porrazo ( fam); she fell off her bike and gave herself a nasty knockpegársela a algn ( Esp fam); (ser infiel) to be unfaithful to sb, cheat on sb ( AmE colloq); (traicionar) to double-cross sb, do the dirty on sb ( colloq)2 ( recípr) (darse golpes) to hit each otherestos niños siempre se están pegando these kids are always hitting each other o fightingB1 ‹susto›¡qué susto me pegué cuando la vi! I got such a fright when I saw her2 ‹tiro›se pegó un tiro en la sien he shot himself in the head¡es para pegarse un tiro! it's enough to drive you crazy o mad!3 ( fam)(tomarse, darse): me voy a pegar una ducha I'm going to take o have a showertuvimos que pegarnos una corrida para no perder el tren we had to run to catch the trainanoche nos pegamos una comilona tremenda we had an amazing meal last night ( colloq)¡me voy a pegar unas vacaciones …! I'm going to give myself o have myself a good vacationme pegué el día entero estudiando I spent the whole day studyingme pegué cuatro días sin salir de casa I didn't leave the house for four days, I went (for) four days without leaving the house ( colloq)C1 (adherirse) to stickno consigo que este sobre se pegue I can't get this envelope to stickse me ha pegado el arroz the rice has stuckmi madre se pega al or del teléfono y no para de hablar once my mother gets yakking on the phone there's no stopping her ( colloq)se pegó al or del timbre she kept her finger on o she leaned on the doorbellse me pega y después no se qué hacer para deshacerme de él he latches on to me and then I can't get rid of him2«costumbre/enfermedad» (contagiarse) (+ me/te/le etc): en Inglaterra se le pegó la costumbre de tomar té in England she got into the habit of drinking tease le ha pegado el acento mexicano he's picked up a Mexican accentno te acerques, que se te va a pegar el catarro don't come too close or you'll catch my cold* * *
pegar ( conjugate pegar) verbo transitivo
1
le pegaron un tiro they shot her
pegarle un susto a algn to give sb a fright
2
( con cola) to glue, stick
3 (fam) ( contagiar) ‹ enfermedad› to give;
verbo intransitivo
1
(a un niño, como castigo) to smack sb;
la pelota pegó en el poste the ball hit the goalpost
[ artista] to be very popular
2
pegar CON algo to go with sth;
pegarse verbo pronominal
1a) ( golpearse):◊ me pegué con la mesa I knocked o hit myself on the table;
me pegué en la cabeza I banged o knocked my head
2 ‹ susto› to get;
3 ( contagiarse) [ enfermedad] to be infectious;
se te va a pegar mi catarro you'll catch my cold;
se le ha pegado el acento mexicano he's picked up a Mexican accent
pegar
I verbo transitivo
1 (adherir) to stick
(con pegamento) to glue
2 (coser) to sew on
3 (arrimar) lean against: es mejor que pegues la cuna a la pared, you'd better put the cradle against the wall
4 (un susto, una enfermedad) to give
5 (realizar una acción) pegó fuego a la casa, he set the house on fire
pegó saltos de alegría, he jumped for joy
6 (maltratar) to hit: no pegues al niño, don't hit the child
II verbo intransitivo
1 (combinar) to match: ese jersey no pega con esos pantalones, that sweater doesn't go with those trousers
(estar próximo a) to be next to: su casa está pegada al cine, his house is next to the cinema
2 (sol) to beat down
♦ Locuciones: no pegar ojo, not to sleep a wink
' pegar' also found in these entries:
Spanish:
cartel
- cascar
- frenazo
- hebra
- ojo
- respingo
- reventón
- sacudir
- zurrar
- acertar
- culo
- dar
- estirón
- golpear
- maltratar
- rebote
- salto
- sonar
English:
affix
- beat
- beat down
- believe in
- belt
- bond
- give
- glue
- gum
- hang
- hit
- paste
- punch
- put up
- scare
- sellotape
- sew on
- shoot
- slap
- slug
- smack
- stick
- stick together
- strike
- tape
- wallop
- alone
- attach
- crack
- even
- go
- jolt
- superglue
- wink
* * *♦ vt1. [adherir] to stick;[con pegamento] to glue; [póster, cartel] to fix, to put up; [botón] to sew on;pegó la suela al zapato he stuck the sole on the shoeno pegues la silla tanto a la pared don't put the chair so close up against the wall;3. [golpear] to hit;el balón me pegó en la cara the ball hit me in the face;pega a su mujer/a sus hijos he beats his wife/children4. [dar] [bofetada, paliza, patada] to give;pegó un golpe sobre la mesa he banged the table;pegar un golpe a alguien to hit sb;pegar un susto a alguien to give sb a fright;pegar un disgusto a alguien to upset sb;pegar un tiro a alguien to shoot sbpegar un grito to cry out, to let out a cry;no arreglas nada pegando gritos it's no use shouting;pegar un respingo to (give a) start;pegaban saltos de alegría they were jumping for joy;pegar un suspiro to (give a) sigh;pegar fuego a algo to set sth on fire, to set fire to sthle pegó el sarampión a su hermano she gave her brother measles7. [corresponder a, ir bien a] to suit;no le pega ese vestido that dress doesn't suit her;esta corbata pega con esa camisa this tie goes with that shirt;no le pega ese novio that boyfriend isn't right for her8. Informát to pastela pegamos con esa idea we were spot on with that idea♦ vi1. [adherir] to stick2. [golpear] to hit;la lluvia pegaba en la ventana the rain was driving against the windowpane;una bala pegó contra el techo a bullet hit the ceiling;la pelota pegó en el larguero the ball hit the crossbar3. [armonizar] to go together, to match;no pegan nada they don't go together o match at all;no pega mucho un bingo en este barrio a bingo hall doesn't really fit o looks rather out of place in this part of town;pegar con to go with;un color que pegue (bien) con el rojo a colour that goes (well) with red[viento, aire] to be strong; [vino, licor, droga] to be strong stuff, to pack a punch;el aire pega de costado there's a strong side wind;¡cómo pega el sol! it's absolutely scorching!el restaurante pega con a la estación the restaurant's right next to the stationeste grupo está pegando mucho últimamente this group is massive at the moment;una nueva generación de tenistas viene pegando fuerte a new generation of tennis players is beginning to come through* * *I v/t1 ( golpear) hit2 ( adherir) stick, gluepegar un grito shout, give a shout;no me pega la gana Méx I don’t feel like itII v/i1 ( golpear) hit2 ( adherir) stick4 ( armonizar) go (together)* * *pegar {52} vt1) : to glue, to stick, to paste2) : to attach, to sew on3) : to infect with, to giveme pegó el resfriado: he gave me his cold4) golpear: to hit, to deal, to strikeme pegaron un puntapié: they gave me a kick5) : to give (out with)pegó un grito: she let out a yellpegar vi1) : to adhere, to stick2)pegar en : to hit, to strike (against)3)pegar con : to match, to go with* * *pegar vb5. (armonizar) to go -
5 précipiter
précipiter [pʀesipite]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ personne, objet] to throw2. reflexive verba. [personne]se précipiter dans le vide to hurl o.s. into space• se précipiter au devant de qn to throw o.s. in front of sbb. ( = se dépêcher) to hurry* * *pʀesipite
1.
1) ( jeter)précipiter quelqu'un dans le vide — (du haut d'un bâtiment, palier) to push somebody off; ( du haut d'une falaise) to push somebody over; ( par la fenêtre) to push somebody out
3) ( hâter) to hasten [départ, décision]; to precipitate [révolte, événement]4) Chimie to precipitate [solution]
2.
verbe intransitif Chimie to precipitate
3.
se précipiter verbe pronominal1) ( se jeter)2) ( se ruer) to rushse précipiter sur — [personne] to rush at, to throw oneself on [personne]; [animal] to rush at [personne]; to rush for [objet]; fig to pounce on [idée, théorie]
3) ( se dépêcher) to rush, to hurry4) ( affluer) [clients] to pour in; [investisseurs] to come running5) ( s'accélérer) [action, événement] to move faster* * *pʀesipite vt1) (= faire tomber)précipiter qn/qch du haut de — to throw sb/sth off, to hurl sb/sth off
2) (= hâter) to precipitate, [marche] to quicken* * *précipiter verb table: aimerA vtr1 ( jeter) précipiter qn d'un balcon to push sb off a balcony; précipiter qn par la fenêtre to push sb out of the window; précipiter qn dans le vide (du haut d'un bâtiment, palier) to push sb off; ( du haut d'une falaise) to push sb over; ( par la fenêtre) to push sb out; précipiter qn dans l'escalier to push sb down the stairs; précipiter qn contre to throw sb against; le vent l'a précipité contre l'arbre the wind blew him against the tree;2 fig ( plonger) précipiter qn dans le désarroi to throw sb into confusion; précipiter qn/un pays dans le chaos to throw sb's life/a country into chaos; précipiter qn dans le malheur or la misère to plunge sb into hardship;3 ( hâter) to hasten [départ, décision, réforme]; to precipitate [révolte, événement]; précipiter le vote d'une loi to speed up the passage of a bill; mieux vaut ne pas précipiter les choses it is better not to rush things;4 Chimie to precipitate [solution].B vi Chimie to precipitate.C se précipiter vpr1 ( se jeter) il s'est précipité dans le vide he jumped off; se précipiter du haut d'un immeuble to jump off ou throw oneself off the top of a building; se précipiter du haut d'une falaise to jump off ou throw oneself over the edge of a cliff;2 ( se ruer) to rush; se précipiter à la porte/fenêtre to rush to the door/window; en le voyant tomber, je me suis précipité when I saw him fall, I rushed over; se précipiter au secours de qn to rush to sb's aid, to rush to help sb; se précipiter dans les bras de qn to throw oneself into sb's arms; se précipiter sur [personne] to rush at, to throw oneself on [personne]; [animal] to rush at [personne]; to rush for [objet]; fig to pounce on [idée, théorie]; se précipiter sur les soldes/sur les bonnes affaires to rush to the sales/for bargains; se précipiter vers qn to rush toward(s) sb; se précipiter pour faire to rush to do;4 ( affluer) [spectateurs, clients, candidats] to pour in; [investisseurs] to come running; les clients ne se précipitent pas customers are not exactly pouring in;5 ( s'accélérer) [action, événement] to move faster; les choses se précipitent à l'Est things are moving faster in the East.[presipite] verbe transitif1. [faire tomber] to throw ou to hurl (down)précipiter un pays dans la guerre/crise to plunge a country into war/a crisis3. [faire à la hâte]nous avons dû précipiter notre départ/mariage we had to leave/get married sooner than planned————————[presipite] verbe intransitif————————se précipiter verbe pronominal intransitif1. [d'en haut] to hurl oneself2. [se ruer] to rusha. [vers le bas] he rushed downstairs after herb. [vers le haut] he rushed upstairs after herse précipiter vers ou au-devant de quelqu'un to rush to meet somebodydepuis peu, les événements se précipitent things have been moving really fast recentlyon a tout notre temps, pourquoi se précipiter? we've got plenty of time, what's the rush? -
6 قفر
قَفْر \ desert: (of an island) with nobody living on it. wilderness: a large area of wild open land; waste land; desert. \ قَفْز \ jump: a sudden spring (esp. in sports): He won the long jump. \ القَفْز (العالي) بالزَّانة \ pole vault: in sports, jumping over a high bar with the help of a pole. \ قَفَزَ \ bounce: to spring like a ball: John bounced out of bed. jump: to spring off one’s feet and land on them again: He kept jumping up and down. He jumped on to his horse and over the gate and across the stream, to spring over or across sth. The horse easily jumped the fence. leap: to jump high in the air: He leapt when he saw the snake near his foot. spring, (sprang): to jump; move suddenly: He sprang out of bed. vault: to jump (over), either by using a pole or by resting one’s hand on the object that one is crossing: He vaulted (over) the gates. \ See Also وثب (وَثَبَ)، اِجْتازَ قَفْزًا \ قَفَزَ (إلخ) \ sprang: of spring. \ قَفَزَ (قَفْزَة) \ bound: (to make) a powerful jump; (to run with) a jumping movement: He bounded down the hill. \ قَفَزَ بالمِظَلَّة (من طائرة) \ bale out: to jump from a damaged aeroplane using a parachute. \ قَفَزَ بخفَّة (فوق حَبْل) \ skip: to jump over a swinging rope, whose ends are held in one’s hands. \ قَفَزَ على قَدَم واحدة \ hop: to jump or move on one leg: The children were playing at hopping across some chalk lines. -
7 bounce
قَفَزَ \ bounce: to spring like a ball: John bounced out of bed. jump: to spring off one’s feet and land on them again: He kept jumping up and down. He jumped on to his horse and over the gate and across the stream, to spring over or across sth. The horse easily jumped the fence. leap: to jump high in the air: He leapt when he saw the snake near his foot. spring, (sprang): to jump; move suddenly: He sprang out of bed. vault: to jump (over), either by using a pole or by resting one’s hand on the object that one is crossing: He vaulted (over) the gates. \ See Also وثب (وَثَبَ)، اِجْتازَ قَفْزًا -
8 jump
قَفَزَ \ bounce: to spring like a ball: John bounced out of bed. jump: to spring off one’s feet and land on them again: He kept jumping up and down. He jumped on to his horse and over the gate and across the stream, to spring over or across sth. The horse easily jumped the fence. leap: to jump high in the air: He leapt when he saw the snake near his foot. spring, (sprang): to jump; move suddenly: He sprang out of bed. vault: to jump (over), either by using a pole or by resting one’s hand on the object that one is crossing: He vaulted (over) the gates. \ See Also وثب (وَثَبَ)، اِجْتازَ قَفْزًا -
9 leap
قَفَزَ \ bounce: to spring like a ball: John bounced out of bed. jump: to spring off one’s feet and land on them again: He kept jumping up and down. He jumped on to his horse and over the gate and across the stream, to spring over or across sth. The horse easily jumped the fence. leap: to jump high in the air: He leapt when he saw the snake near his foot. spring, (sprang): to jump; move suddenly: He sprang out of bed. vault: to jump (over), either by using a pole or by resting one’s hand on the object that one is crossing: He vaulted (over) the gates. \ See Also وثب (وَثَبَ)، اِجْتازَ قَفْزًا -
10 spring, (sprang)
قَفَزَ \ bounce: to spring like a ball: John bounced out of bed. jump: to spring off one’s feet and land on them again: He kept jumping up and down. He jumped on to his horse and over the gate and across the stream, to spring over or across sth. The horse easily jumped the fence. leap: to jump high in the air: He leapt when he saw the snake near his foot. spring, (sprang): to jump; move suddenly: He sprang out of bed. vault: to jump (over), either by using a pole or by resting one’s hand on the object that one is crossing: He vaulted (over) the gates. \ See Also وثب (وَثَبَ)، اِجْتازَ قَفْزًا -
11 vault
قَفَزَ \ bounce: to spring like a ball: John bounced out of bed. jump: to spring off one’s feet and land on them again: He kept jumping up and down. He jumped on to his horse and over the gate and across the stream, to spring over or across sth. The horse easily jumped the fence. leap: to jump high in the air: He leapt when he saw the snake near his foot. spring, (sprang): to jump; move suddenly: He sprang out of bed. vault: to jump (over), either by using a pole or by resting one’s hand on the object that one is crossing: He vaulted (over) the gates. \ See Also وثب (وَثَبَ)، اِجْتازَ قَفْزًا -
12 бегать
гл.1. to run; 2. to dash; 3. to dart; 4. to tear; 5. to charge; 6. to sprint; 7. to trot; 8. to bound; 9. to break into a run; 10. to jog; 11. to scurry; 12. to scamper; 13. to scuttleРазличные виды бега в русском языке передаются главным образом словосочетаниями с глаголом бежать, в отличие от английского языка, где они передаются разными словами.1. to run — бегать, бежать ( в спешке или догоняя кого-либо): to run fast (slowly, as hard as one can, like a deer) — бегать быстро (медленно, изо всех сил, как олень); to run down a hill — сбежать с холма; to run up and down the street — бегать взад и вперед по улице. You'd better run or you'll miss the train. — Беги, а то опоздаешь на поезд. She was so upset that she ran upstairs and threw herself on the bed. — Она была так расстроена, что побежала к себе наверх и бросилась на кровать. Emmy's sister came running out of the store shouting: «Stop! Thief.» — Сестра Эммы выбежала из магазина, крича: «Вор, держите его!» This dog ran out right in front of my car. — Эта собака выскочила прямо перед моей машиной. Just running for the bus left me out of breath. — Я всего лишь немного пробежала, догоняя автобус, и совсем выдохлась. When he realized he had been seen the robber ran off in the direction of the underground. — Когда грабитель понял, что его заметили, он бросился бежать к станции метро. A group of fans were running after the goalkeeper screaming. — Группа болельщиков с громким криком бежала за вратарем.2. to dash — бегать, бежать, сбегать, броситься бежать, промчаться, пронестись (побежать очень быстро, но на короткое расстояние, особенно, если надо что-либо срочно сделать): Не dashed to the door. — Он бросился к двери. Не dashed past us on his bike. — Он пронесся мимо нас на велосиледе./Он промчался мимо нас на велосипеде. I'll have to dash. — Мне надо бежать. I'm just to dash to the market. — Я только сбегаю на рынок. Не dashed forward and pulled the child away from the edge of the road. — Он бросился вперед и оттолкнул ребенка от края дороги. I'm exhausted — I have spent the whole day dashing around looking for Christmas presents. — Я совсем без сил, весь день бегала по магазинам в поисках рождественских подарков.3. to dart — бегать, бежать, убежать, сорваться с места, метнуться, улететь, уплыть, ринуться, промчаться (резко неожиданно побежать, обычно с указанием направления): to dart back — ринуться назад; to dart through the forest — промчаться по лесу; to dart aside — метнуться в сторону; to dart forward — рвануться вперед; to dart across the street — быстро перебежать улицу. When she saw me she darted back into the kitchen as if she was trying to hide. — Увидев меня, она метнулась в кухню, как будто хотела спрятаться. Hearing the hunter's steps the deer darted across the field into the grove. — Услышав шаги охотника, олени сорвались с места и, промчавшись по полю, скрылись в роще.4. to tear — бегать, бежать, быстро бежать, бежать без оглядки, нестись, мчаться ( не разбирая дороги из-за большой спешки): Benny tore past, shouting something about being late for work. — Бенни промчался мимо, крича что-то о том, что он опаздывает на работу. A masked man came tearing out of the bank and jumped into the waiting саг. — Человек в маске выскочил из банка и прыгнул в ожидавшую его машину./ Человек в маске впопыхах выбежал из банка и прыгнул в ожидавшую его машину. As soon as she heard the news she tore off to tell her friends about it. — Как только она услышала новости, она бросилась бежать, чтобы рассказать об этом своим друзьям.5. to charge — бежать ( нацелившись), мчаться ( особенно для нападения па кого-либо): Police charged at the demonstrators. — Полиция набросилась на демонстрантов. Не lowered his head like a bull above to charge. — Он нагнул голову как бык, готовый к нападению. «Sorry, I can't stay» muttered Jill, as she charged off down the corridor. — «Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл, проносясь по коридору./«Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл и ринулась вдоль по коридору.6. to sprint — бегать, бежать, бежать изо всех сил ( на короткое расстояние): I began to sprint — I was not going to let him catch me. — Я пустился бежать изо всех сил — я не хотел, чтобы он поймал меня. As the train started up I sprinted along the platform and managed to leap aboard just in time. — Поезд тронулся, я помчался по перрону, и мне удалось вскочить в вагон./Увидев, что поезд тронулся, я помчался по перрону и успел вскочить в вагон.7. to trot — бегать, бежать, бежать трусцой (размеренно, не очень быстро мелкими шажками): The dog trotted along. — Собака бежала рядом. The teacher walked briskly — his young students trotting obediently behind. — Учитель бодро шел впереди, а его молодые ученики бежали за ним. The old dog heard a noise and trotted off to investigate. — Старая собака услышала какой-то шум и затрусила туда, чтобы выяснить в чем дело.8. to bound — бегать, бежать, бежать вприпрыжку (бежать быстро, делал большие прыжки): The dog came bounding towards me. — Собака большими прыжками подскочила ко мне. Не burst through the front door and bounded up the stairs. — Он ворвался в дом через парадную дверь и большими прыжками бросился вверх по лестнице.9. to break into a run — бегать, бежать, пуститься бежать ( сорваться на бег после медленного шага): Suddenly two of the prisoners broke into a run, heading as fast as they could for the gap in the fence. — Неожиданно двое заключенных бросились бежать, стремясь добраться до дыры в заборе.10. to jog — бегать, бежать, бежать трусцой: She jogs regularly to keep fit. — Чтобы сохранить форму, она регулярно бегает трусцой. Тоnу and Sheila went jogging together every evening after work. — Тони и Шейла каждый вечер после работы бегают трусцой. The doctor said I had to jog at least three miles every day. — Врач сказал, что мне надо делать пробежку не менее трех миль каждый день.11. to scurry — бегать, бежать, пробежать, шмыгнуть, юркнуть (бежать мелкими быстрыми шажками, особенно спасаясь от опасности): The mouse scurried off into its hole. — Мышь юркнула в свою норку. We scurried for shelter (for the bar). — Мы кинулись под навес (в бар). The nurses were scurrying about the ward preparing everything before the doctor's inspection. — Сестры сновали по палате, готовясь к визиту врача.12. to scamper — бегать, бежать, карабкаться, бежать стремглав, удирать, пробегать, улепетывать, бежать играючи (бежать короткими быстрыми перебежками, особенно бегая группой): The monkeys scampered down the tree anxious to investigate what was happening on the ground. — Обезьяны спрыгивали с деревьев, чтобы выяснить, что происходит на земле. Mary raised her fist, sending all the children scampering up the stairs. — Мэри погрозила детям кулаком, а те бросились улепетывать от нее вверх по лестнице.13. to scuttle — бегать, бежать, удирать, поспешно убегать, драпать, отступать, убегать в беспорядке, улепетывать (бежать короткими быстрыми шажками, особенно под влиянием страха): A loud noise sent all the crabs scuttling across the sand, — Громкий шум заставил крабов быстро расползтись по песку. The woman gathered her children and scuttled indoors to hide from the soldiers. — Женщина собрала детей и быстро убежала в дом, прячась от солдат. -
13 Freude
f; -, -n1. nur Sg.; joy ( über + Akk at); (Vergnügen) pleasure (an + Dat in); (Entzücken) delight (in); Freude haben oder finden an (+ Dat) enjoy, take pleasure in; er hat viel oder seine helle Freude daran it gives him great delight; jemandem Freude machen oder bereiten give s.o. pleasure; stärker: make s.o. happy; es macht mir ( keine) Freude zu (+ Inf.) I take (no) pleasure in (+ Ger.), I (don’t) enjoy (+ Ger.) ich wollte ihr eine kleine Freude machen I wanted to give her a nice little surprise; ich wollte ihr damit eine Freude machen I wanted to please her (by doing this); würden Sie mir die Freude machen, mit mir auszugehen? would you give me the pleasure of coming out with me?; aus Freude an der Sache for the love of it; seine einzige Freude his only pleasure (in life); die Malerei ist seine einzige Freude auch he lives for his painting; jemandem die Freude verderben spoil s.o.’s pleasure.; vor Freude weinen weep for ( oder with) joy; vor Freude an die Decke springen umg. jump for joy; außer sich vor Freude overjoyed; es war eine Freude zu (+ Inf.) it was a pleasure to (+ Inf.) das war eine Freude! it was a real joy; zu meiner großen Freude to my great delight, much to my delight; es war keine reine Freude umg. it wasn’t all beer and skittles ( oder fun and games), it wasn’t exactly fun, Am. auch it was no hayride ( oder picnic); geteilt2. Pl.: die kleinen Freuden des Alltags the little everyday pleasures; iro. the little things that are sent to try us; in Freuden leben geh. enjoy the pleasures of life; mit Freuden! with the greatest of pleasure3. geh.: Freude und Leid joy and sorrow; in Freude und Leid through thick and thin, in good times and bad* * *die Freudejoyfulness; zest; enthusiasm; blitheness; gladness; enjoyment; joyousness; pleasure; gratification; delight; joy* * *Freu|de ['frɔydə]f -, -n1) no pl pleasure; (innig) joy (über +acc at); (= Erfreutheit) delight ( über +acc at)er hat Fréúde an seinen Kindern — his children give him pleasure
Fréúde am Leben haben — to enjoy life
wenn man an der Arbeit keine Fréúde hat — if you don't get any pleasure out of your work, if you don't enjoy your work
vor Fréúde — with joy
die Fréúde an der Natur — the joy one gets from nature
der Garten ist seine ganze Fréúde — the garden is his pride and joy
daran hat er seine Fréúde — that gives him pleasure; (iro) he thinks that's fun
es ist eine (wahre or reine) Fréúde, zu... — it's a (real) joy or pleasure to...
es war eine reine Fréúde, das mit anzusehen — it was a joy to see
es ist mir eine Fréúde, zu... — it's a real pleasure for me to...
jdm Fréúde machen — to give sb pleasure
das Kind macht seinen Eltern viel/nur Fréúde — the child gives his parents a lot of/nothing but joy
er macht ihnen keine/wenig Fréúde — he's no joy/not much of a joy to them
es macht ihnen keine/wenig Fréúde — they don't enjoy it (at all)/much
jdm eine Fréúde machen or bereiten — to make sb happy
jdm eine Fréúde machen wollen — to want to do something to please sb
zu meiner großen Fréúde — to my great delight
zu unserer größten Fréúde können wir Ihnen mitteilen... — we are pleased to be able to inform you...
Sie hätten seine Fréúde sehen sollen — you should have seen how happy he was
aus Fréúde an der Sache — for the love of it or the thing
aus Spaß an der Fréúde (inf) — for the fun or hell (inf) of it or the thing
in Freud und Leid zu jdm halten (dated) — to stand by sb come rain, come shine
2) (= Vergnügung) joydie kleinen Fréúden des Lebens — the pleasures of life
herrlich und in Fréúden leben — to live a life of ease
mit Fréúden — with pleasure
da kommt Fréúde auf — this is where the fun starts
* * *die1) gladness2) (great happiness: The children jumped for joy when they saw the new toys.) joy3) (a cause of great happiness: Our son is a great joy to us.) joy* * *Freu·de<-, -n>[ˈfrɔydə]fwas für eine \Freude, dich wiederzusehen! what a pleasure to see you again!es ist mir eine \Freude, Ihnen behilflich sein zu können it gives me [great [or real]] pleasure to be of help [to you]da kommt \Freude auf it's a joy to see [or behold]alles wird sich in eitel \Freude auflösen everything will end up just finees herrschte eitel \Freude (veraltend) everything was sheer bliss; (hum) everything was just peachy humkeine reine \Freude sein, etw zu tun, aber... to be not exactly a pleasure to do sth, but... a. ironeine wahre [o die reinste] \Freude sein, etw zu tun it is a real joy [or pleasure] to do sth\Freude am Leben haben to enjoy lifekeine \Freude am Leben haben to get no joy out of lifejdm eine [große] \Freude machen [o (geh) bereiten] to make sb [very] happy, to be a [great] joy to sbetw macht jdm \Freude sb enjoys [doing] sthdas macht mir keine \Freude I don't enjoy it at allvon \Freude erfüllt werden to be filled with pleasure [or joy] [or delight]aus \Freude an der Sache (fam) for the love of itvor \Freude with joy [or delight]vor \Freude in die Luft springen können to want to jump for joyvor \Freude weinen to weep for [or with] joyzu unserer großen \Freude to our great delightzu meiner [aller]größten \Freude kann ich Ihnen mitteilen... it gives me the greatest of pleasure to be able to inform you...die \Freuden des Ehelebens/der Liebe the pleasures [or joys] of married life/of lovedie kleinen \Freuden [des Lebens] the little pleasures [in life]mit \Freuden with pleasureherrlich und in \Freuden leben to live a life of ease [or in the lap of luxury]etw herrlich und in \Freuden genießen to enjoy sth to the full3.▶ Freud und Leid mit jdm teilen to share one's joys and sorrows with sb▶ in Freud und Leid zueinanderhalten to stand by each other through thick and thin* * *Freude an etwas (Dat.) haben — take pleasure in something
das war eine große Freude für uns — that was a great pleasure for us
jemandem eine Freude machen od. bereiten — make somebody happy
die Freuden des Alltags/der Liebe — the pleasures of everyday life/the joys of love
* * *1. nur sg; joy (finden an (+dat) enjoy, take pleasure in;seine helle Freude daran it gives him great delight;ich wollte ihr eine kleine Freude machen I wanted to give her a nice little surprise;ich wollte ihr damit eine Freude machen I wanted to please her (by doing this);würden Sie mir die Freude machen, mit mir auszugehen? would you give me the pleasure of coming out with me?;aus Freude an der Sache for the love of it;seine einzige Freude his only pleasure (in life);die Malerei ist seine einzige Freude auch he lives for his painting;jemandem die Freude verderben spoil sb’s pleasure.;vor Freude weinen weep for ( oder with) joy;vor Freude an die Decke springen umg jump for joy;außer sich vor Freude overjoyed;das war eine Freude! it was a real joy;zu meiner großen Freude to my great delight, much to my delight;es war keine reine Freude umg it wasn’t all beer and skittles ( oder fun and games), it wasn’t exactly fun, US auch it was no hayride ( oder picnic); → geteilt2. pl:die kleinen Freuden des Alltags the little everyday pleasures; iron the little things that are sent to try us;in Freuden leben geh enjoy the pleasures of life;mit Freuden! with the greatest of pleasure3. geh:Freude und Leid joy and sorrow;in Freude und Leid through thick and thin, in good times and bad* * *die; Freude, Freuden joy; (Vergnügen) pleasure; (Wonne) delightFreude an etwas (Dat.) haben — take pleasure in something
jemandem eine Freude machen od. bereiten — make somebody happy
die Freuden des Alltags/der Liebe — the pleasures of everyday life/the joys of love
* * *-n (über) f.joy (at) n. -n f.blitheness n.enjoyment n.fun n.gladness n.glee n.gratification n.joy n.joyousness n.pleasure n. -
14 freude
f; -, -n1. nur Sg.; joy ( über + Akk at); (Vergnügen) pleasure (an + Dat in); (Entzücken) delight (in); Freude haben oder finden an (+ Dat) enjoy, take pleasure in; er hat viel oder seine helle Freude daran it gives him great delight; jemandem Freude machen oder bereiten give s.o. pleasure; stärker: make s.o. happy; es macht mir ( keine) Freude zu (+ Inf.) I take (no) pleasure in (+ Ger.), I (don’t) enjoy (+ Ger.) ich wollte ihr eine kleine Freude machen I wanted to give her a nice little surprise; ich wollte ihr damit eine Freude machen I wanted to please her (by doing this); würden Sie mir die Freude machen, mit mir auszugehen? would you give me the pleasure of coming out with me?; aus Freude an der Sache for the love of it; seine einzige Freude his only pleasure (in life); die Malerei ist seine einzige Freude auch he lives for his painting; jemandem die Freude verderben spoil s.o.’s pleasure.; vor Freude weinen weep for ( oder with) joy; vor Freude an die Decke springen umg. jump for joy; außer sich vor Freude overjoyed; es war eine Freude zu (+ Inf.) it was a pleasure to (+ Inf.) das war eine Freude! it was a real joy; zu meiner großen Freude to my great delight, much to my delight; es war keine reine Freude umg. it wasn’t all beer and skittles ( oder fun and games), it wasn’t exactly fun, Am. auch it was no hayride ( oder picnic); geteilt2. Pl.: die kleinen Freuden des Alltags the little everyday pleasures; iro. the little things that are sent to try us; in Freuden leben geh. enjoy the pleasures of life; mit Freuden! with the greatest of pleasure3. geh.: Freude und Leid joy and sorrow; in Freude und Leid through thick and thin, in good times and bad* * *die Freudejoyfulness; zest; enthusiasm; blitheness; gladness; enjoyment; joyousness; pleasure; gratification; delight; joy* * *Freu|de ['frɔydə]f -, -n1) no pl pleasure; (innig) joy (über +acc at); (= Erfreutheit) delight ( über +acc at)er hat Fréúde an seinen Kindern — his children give him pleasure
Fréúde am Leben haben — to enjoy life
wenn man an der Arbeit keine Fréúde hat — if you don't get any pleasure out of your work, if you don't enjoy your work
vor Fréúde — with joy
die Fréúde an der Natur — the joy one gets from nature
der Garten ist seine ganze Fréúde — the garden is his pride and joy
daran hat er seine Fréúde — that gives him pleasure; (iro) he thinks that's fun
es ist eine (wahre or reine) Fréúde, zu... — it's a (real) joy or pleasure to...
es war eine reine Fréúde, das mit anzusehen — it was a joy to see
es ist mir eine Fréúde, zu... — it's a real pleasure for me to...
jdm Fréúde machen — to give sb pleasure
das Kind macht seinen Eltern viel/nur Fréúde — the child gives his parents a lot of/nothing but joy
er macht ihnen keine/wenig Fréúde — he's no joy/not much of a joy to them
es macht ihnen keine/wenig Fréúde — they don't enjoy it (at all)/much
jdm eine Fréúde machen or bereiten — to make sb happy
jdm eine Fréúde machen wollen — to want to do something to please sb
zu meiner großen Fréúde — to my great delight
zu unserer größten Fréúde können wir Ihnen mitteilen... — we are pleased to be able to inform you...
Sie hätten seine Fréúde sehen sollen — you should have seen how happy he was
aus Fréúde an der Sache — for the love of it or the thing
aus Spaß an der Fréúde (inf) — for the fun or hell (inf) of it or the thing
in Freud und Leid zu jdm halten (dated) — to stand by sb come rain, come shine
2) (= Vergnügung) joydie kleinen Fréúden des Lebens — the pleasures of life
herrlich und in Fréúden leben — to live a life of ease
mit Fréúden — with pleasure
da kommt Fréúde auf — this is where the fun starts
* * *die1) gladness2) (great happiness: The children jumped for joy when they saw the new toys.) joy3) (a cause of great happiness: Our son is a great joy to us.) joy* * *Freu·de<-, -n>[ˈfrɔydə]fwas für eine \Freude, dich wiederzusehen! what a pleasure to see you again!es ist mir eine \Freude, Ihnen behilflich sein zu können it gives me [great [or real]] pleasure to be of help [to you]da kommt \Freude auf it's a joy to see [or behold]alles wird sich in eitel \Freude auflösen everything will end up just finees herrschte eitel \Freude (veraltend) everything was sheer bliss; (hum) everything was just peachy humkeine reine \Freude sein, etw zu tun, aber... to be not exactly a pleasure to do sth, but... a. ironeine wahre [o die reinste] \Freude sein, etw zu tun it is a real joy [or pleasure] to do sth\Freude am Leben haben to enjoy lifekeine \Freude am Leben haben to get no joy out of lifejdm eine [große] \Freude machen [o (geh) bereiten] to make sb [very] happy, to be a [great] joy to sbetw macht jdm \Freude sb enjoys [doing] sthdas macht mir keine \Freude I don't enjoy it at allvon \Freude erfüllt werden to be filled with pleasure [or joy] [or delight]aus \Freude an der Sache (fam) for the love of itvor \Freude with joy [or delight]vor \Freude in die Luft springen können to want to jump for joyvor \Freude weinen to weep for [or with] joyzu unserer großen \Freude to our great delightzu meiner [aller]größten \Freude kann ich Ihnen mitteilen... it gives me the greatest of pleasure to be able to inform you...die \Freuden des Ehelebens/der Liebe the pleasures [or joys] of married life/of lovedie kleinen \Freuden [des Lebens] the little pleasures [in life]mit \Freuden with pleasureherrlich und in \Freuden leben to live a life of ease [or in the lap of luxury]etw herrlich und in \Freuden genießen to enjoy sth to the full3.▶ Freud und Leid mit jdm teilen to share one's joys and sorrows with sb▶ in Freud und Leid zueinanderhalten to stand by each other through thick and thin* * *Freude an etwas (Dat.) haben — take pleasure in something
das war eine große Freude für uns — that was a great pleasure for us
jemandem eine Freude machen od. bereiten — make somebody happy
die Freuden des Alltags/der Liebe — the pleasures of everyday life/the joys of love
* * *…freude f; nur sg; im subst pleasure in …;Ausgabefreude pleasure in spending, freedom with one’s money;Diskussionsfreude pleasure in discussion;Erzählfreude pleasure in telling stories* * *die; Freude, Freuden joy; (Vergnügen) pleasure; (Wonne) delightFreude an etwas (Dat.) haben — take pleasure in something
jemandem eine Freude machen od. bereiten — make somebody happy
die Freuden des Alltags/der Liebe — the pleasures of everyday life/the joys of love
* * *-n (über) f.joy (at) n. -n f.blitheness n.enjoyment n.fun n.gladness n.glee n.gratification n.joy n.joyousness n.pleasure n. -
15 marche
marche [maʀ∫]1. feminine nounb. ( = trajet) walkc. ( = mouvement) marchd. ( = fonctionnement) running• marche/arrêt on/offe. [d'événements, opérations] course ; [d'histoire, temps, progrès] marchf. ( = musique) marchg. (d'escalier) step• sur les marches (de l'escalier) on the stairs ; (de l'escalier extérieur, de l'escabeau) on the stepsh. ► en marche• être en marche [personnes, armées] to be on the move ; [moteur] to be running ; [machine] to be on• remettre en marche [+ usine, machine] to restart2. compounds• l'entreprise se modernise à marche forcée the company is undergoing a rapid modernization programme ► marche nordique Nordic walking* * *maʀʃ1) (activité, sport) walking; ( trajet) walk2) Armée, Politique march3) ( fonctionnement de véhicule) progress4) ( fonctionnement de mécanisme) operationmettre en marche — to start [machine, moteur]; to start up [chaudière, réacteur]; to switch on [téléviseur, ordinateur]
se mettre en marche — [appareil, véhicule] to start up
être en marche — [machine, moteur] to be running; [téléviseur, radio] to be on
5) ( fonctionnement d'organisme) running6) ( déroulement) coursela marche du temps/du progrès — the march of time/of progress
marche à suivre — procedure ( pour faire for doing)
7) Construction, Bâtiment (d'escalier, de train, bus) step8) Musique march•Phrasal Verbs:••prendre le train en marche — ( par hasard) to join halfway through; ( par intérêt) to climb onto the bandwagon
* * *maʀʃ nf1) [escalier] step2) (= activité, sport) walkingLa marche me fait du bien. — Walking does me good.
3) (trajet à pied) walkLa chapelle est à une heure de marche. — The chapel is an hour's walk from here.
Ils se sont mis en marche à l'aube. — They set out at dawn.
4) MILITAIRE marchen avant, marche! — forward, march!
5) MUSIQUE march6) (mouvement)dans le sens de la marche CHEMINS DE FER — facing the direction of travel
Ne montez jamais dans un train en marche. — Never try to get into a moving train.
7) (fonctionnement) [machine, appareil] runningCette voiture est en parfait état de marche. — This car is in perfect running order.
remettre qch en marche — to set sth going again, to start sth going again
8) (= progression) [événements, histoire] course* * *A nf1 ⇒ Les jeux et les sports ( déplacement de personne) ( activité) walking; ( trajet) walk; Sport walking; faire de la marche to go walking; la marche à pied walking; faire un peu de marche to do some walking; faire une petite marche to take a short walk; à 10 minutes de marche 10 minutes' walk away; ralentir/accélérer la marche to walk slower/faster; ta marche est trop rapide pour les enfants you're walking too quickly for the children; 10 km marche Sport 10 km walk;2 Mil, Pol ( déplacement de groupe) march; marche pour la paix/de protestation peace/protest march; soldats en marche soldiers on the march; ils ont organisé une marche devant l'ambassade they organized a march past the embassy; faire marche sur [soldats, manifestants, rebelles] to march on; se mettre en ordre de marche Mil to get in marching formation; en avant, marche! Mil forward march!; fermer la marche to bring up the rear; ouvrir la marche to be at the head of the march;3 ( fonctionnement de véhicule) progress; la marche du train a été gênée the progress of the train was hampered; en marche moving ( épith); prendre un bus en marche to climb aboard a moving bus; dans le sens contraire de la marche facing backward(s); dans le sens de la marche facing forward(s);4 ( fonctionnement de mécanisme) operation; bonne marche smooth operation; en état de marche in working order; s'assurer de la bonne marche d'une machine to ensure that a machine is in good working order; mettre en marche to start [machine, moteur]; to start up [chaudière, réacteur]; to switch on [téléviseur, vidéo, ordinateur]; fig to set [sth] in motion [réforme, projet, processus]; la mise en marche du lave-vaisselle est très simple starting the dishwasher is very simple; la mise en marche du réacteur a pris plus d'un an starting up the reactor took over a year; la remise en marche de la chaudière starting the boiler up again; se mettre en marche [appareil, véhicule] to start up; [réveil, sonnerie] to go off; [projet, réforme, plan] to get going; être en marche [machine, moteur] to be running; [téléviseur, radio] to be on;5 ( fonctionnement d'organisme) running; bonne marche de l'entreprise/expédition smooth running of the company/expedition;6 ( déroulement) ( d'événements) course; (de récit, d'intrigue) unfolding; la marche du temps/du progrès/de l'histoire the march of time/of progress/of history; marche à suivre procedure (pour faire for doing); la meilleure marche à suivre pour qch the best way of going about sth;7 Constr (d'escalier, escabeau, de train, bus) step; attention à la marche! mind the step! GB, watch the step!; cirer les marches (de l'escalier) to wax the stairs;8 Mus march; marche funèbre/nuptiale funeral/wedding march.marche d'angle Constr pie stair; marche arrière Aut reverse; passer la marche arrière to go into reverse; sortir en marche arrière to reverse out; faire marche arrière fig to backpedal; marche avant forward; marche forcée Électrotech override; Mil forced march; mettre en marche forcée to override; modernisation/libéralisation à marche forcée fig accelerated modernization/liberalization; marche palière Constr landing step.prendre le train en marche ( par hasard) to join halfway through; ( par intérêt) to climb onto the bandwagon.[marʃ] nom féminin1. [activité, sport] walkingelle fait de la marche [comme sport] she goes walking2. [promenade] walk3. [défilé] marchmarche silencieuse/de protestation silent/protest marchen avant, marche! forward, march!entrer/sortir en marche arrière to reverse in/out, to back in/outa. [conducteur] to reverse, to back upb. (figuré) to backpedal, to backtrackmarche, arrêt on, offa. [instructions] directions (for use)b. [pour des formalités] procedure, form8. [progression]la première/dernière marche the bottom/top stepdescendre/monter les marches to go down/up the stairs————————en marche locution adverbialemonter/descendre d'un train en marche to get on/off a moving traina. [moteur, véhicule] to start (up)b. [appareil] to switch ou to turn on (separable)le four se mettra automatiquement en marche dans une heure the oven will turn ou switch itself on automatically in an hour -
16 trasalire
jump* * *trasalire v. intr. to start, to give* a start, to be startled: quando mi vide, trasalì, when he saw me, he gave a start; trasalì sentendo picchiare alla porta, he started (o jumped) on hearing a knock // far trasalire, to startle.* * *[trasa'lire]* * *trasalire/trasa'lire/ [102] -
17 joy
[dʒɔɪ] noun1) great happiness:فَرَح شديدThe children jumped for joy when they saw the new toys.
2) a cause of great happiness:مَصْدَر الفَرَحOur son is a great joy to us.
-
18 وثب
وَثَبَ \ jump: to spring off one’s feet and land on them again: He kept jumping up and down. He jumped on to his horse and over the gate and across the stream. leap: to jump over (sth.): He leapt the narrow stream, to jump high in the air He leapt when he saw the snake near his foot. spring: to jump; move suddenly: He sprang out of bed. vault: to jump (over), either by using a pole or by resting one’s hand on the object that one is crossing: He vaulted (over) the gates. \ See Also قَفَزَ \ وَثَبَ مَرَحًا \ skip: to jump playfully about. -
19 jump
وَثَبَ \ jump: to spring off one’s feet and land on them again: He kept jumping up and down. He jumped on to his horse and over the gate and across the stream. leap: to jump over (sth.): He leapt the narrow stream, to jump high in the air He leapt when he saw the snake near his foot. spring: to jump; move suddenly: He sprang out of bed. vault: to jump (over), either by using a pole or by resting one’s hand on the object that one is crossing: He vaulted (over) the gates. \ See Also قَفَزَ -
20 leap
وَثَبَ \ jump: to spring off one’s feet and land on them again: He kept jumping up and down. He jumped on to his horse and over the gate and across the stream. leap: to jump over (sth.): He leapt the narrow stream, to jump high in the air He leapt when he saw the snake near his foot. spring: to jump; move suddenly: He sprang out of bed. vault: to jump (over), either by using a pole or by resting one’s hand on the object that one is crossing: He vaulted (over) the gates. \ See Also قَفَزَ
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Saw IV — Infobox Film name = Saw IV caption = Final theatrical release poster director = Darren Lynn Bousman producer = Mark Burg Oren Koules writer = Screenplay: Patrick Melton Marcus Dunstan Story: Thomas Fenton Patrick Melton Marcus Dunstan starring =… … Wikipedia
Eric Matthews (Saw) — Eric Matthews, originally scripted to be named Eric Mason , [cite video | year = 2006 | title = Saw II | medium = DVD | publisher = Lions Gate Entertainment] was a fictional character from the Saw series, with the first appearance being in a fake … Wikipedia
Alby Mangels — Albertus Zwier Alby Mangels (born 16 November 1948) is a Dutch born Australian adventurer and documentary film maker widely remembered for his World Safari adventure travel films (World Safari I, World Safari II, and World Safari III).Early… … Wikipedia
Salut D'Amour (TV series) — Infobox Television show name = Salut D Amour caption = genre = Comedy, Drama, Romance creator = Jeong Yu kyung developer = presenter = starring = Bae Yong Joon Sung Hyun ah Kwon Oh joong voices = narrated = theme music composer = opentheme =… … Wikipedia
Jonathan Randall — Infobox soap character series = Guiding Light name = Jonathan Randall portrayer = Tom Pelphrey (2004 2007) (2008 presently) caption1 = gender = Male parents = Richard Winslow (father, deceased) Reva Shayne (mother) siblings = Dylan Lewis… … Wikipedia
The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve … Wikipedia
Josh Lewis and Reva Shayne — Jeva (for Josh and Reva) on internet message boards. Storyline Josh Lewis and Reva Shayne met while growing up in Tulsa, Oklahoma. Reva s family worked for the wealthy Lewis clan. They were childhood sweethearts until Josh left for college.… … Wikipedia
SummerSlam (1998) — Infobox Wrestling event name=SummerSlam (1998) tagline=Highway to Hell theme=Highway to Hell (AC/DC) promotion=World Wrestling Federation date=August 30 1998 venue=Madison Square Garden city=New York, New York attendance=21,588 lastevent=… … Wikipedia
List of Celebrity Deathmatch episodes — This is the list of all the episodes and fights in the claymation series Celebrity Deathmatch. Bolded characters s names are the winners in a fight. Contents 1 Pilot episodes (January 1 25, 1998) … Wikipedia
List of miscellaneous General Hospital characters — The following are notable characters from the American soap opera General Hospital who do not warrant individual articles. Contents 1 Shawn Butler 2 Max Giambetti … Wikipedia
Torquay railway station — Infobox UK station name = Torquay locale = Torquay, Devon borough = Torbay latitude = 50.46126 longitude = 3.54310 code = TQY platforms = 2 manager = First Great Western original = Dartmouth and Torbay Railway pregroup = Great Western Railway… … Wikipedia