Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

he+is+done+for

  • 21 forgive

    [fə'ɡiv]
    past tense - forgave; verb
    1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.) odpustiť
    2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.) prepáčiť
    - forgiving
    * * *
    • zlavit
    • prepácit
    • odpustit

    English-Slovak dictionary > forgive

  • 22 formal

    ['fo:məl]
    1) (done etc according to a fixed and accepted way: a formal letter.) formálny
    2) (suitable or correct for occasions when things are done according to a fixed and accepted way: You must wear formal dress.) spoločenský
    3) ((of behaviour, attitude etc) not relaxed and friendly: formal behaviour.) formálny
    4) ((of language) exactly correct by grammatical etc rules but not conversational: Her English was very formal.) skostnatený
    5) ((of designs etc) precise and following a fixed pattern rather than occuring naturally: formal gardens.) geometrický, symetrický
    - formality
    * * *
    • spolocenský
    • formálny

    English-Slovak dictionary > formal

  • 23 quick

    [kwik] 1. adjective
    1) (done, said, finished etc in a short time: a quick trip into town.) chvatný, rýchly
    2) (moving, or able to move, with speed: He's a very quick walker; I made a grab at the dog, but it was too quick for me.) rýchly
    3) (doing something, able to do something, or done, without delay; prompt; lively: He is always quick to help; a quick answer; He's very quick at arithmetic.) pohotový
    2. adverb
    (quickly: quick-frozen food.) rýchlo
    - quicken
    - quickness
    - quicklime
    - quicksands
    - quicksilver
    - quick-tempered
    - quick-witted
    - quick-wittedly
    - quick-wittedness
    * * *
    • rýchly
    • bystrý
    • culo
    • citlivo
    • rýchlo
    • pohotový

    English-Slovak dictionary > quick

  • 24 rebuke

    [rə'bju:k] 1. verb
    (to speak severely to (a person), because he has done wrong: The boy was rebuked by his teacher for cheating.) pokarhať
    2. noun
    ((stern) words spoken to a person, because he has done wrong.) výčitka, pokarhanie
    * * *
    • vyhrešit
    • výcitka
    • pokarhanie
    • pokarhat
    • napomenút
    • napomenutie

    English-Slovak dictionary > rebuke

  • 25 reprisal

    (something bad done to someone in return for something bad he has done to one; an act of revenge.) odveta
    * * *
    • kompenzácia
    • náhrada
    • odveta
    • odplata
    • odškodnenie

    English-Slovak dictionary > reprisal

  • 26 reward

    [rə'wo:d] 1. noun
    1) (something given in return for or got from work done, good behaviour etc: He was given a gold watch as a reward for his services to the firm; Apart from the salary, teaching children has its own particular rewards.) odmena; mzda
    2) (a sum of money offered for finding a criminal, lost or stolen property etc: A reward of $100 has been offered to the person who finds the diamond brooch.) odmena
    2. verb
    (to give a reward to someone for something: He was rewarded for his services; His services were rewarded.) odmeniť

    English-Slovak dictionary > reward

  • 27 apologize

    (to say that one is sorry, for having done something wrong, for a fault etc: I must apologize to her for my rudeness.) ospravedlniť sa
    - apologetically
    - apology
    * * *
    • ospravedlnovat
    • ospravedlnovat sa
    • ospravedlnit sa

    English-Slovak dictionary > apologize

  • 28 measure

    ['meʒə] 1. noun
    1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) miera
    2) (a unit: The metre is a measure of length.) jednotka miery
    3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) miera
    4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) opatrenie
    5) (a certain amount: a measure of sympathy.) miera
    6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.) takt
    2. verb
    1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) odmerať
    2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) ukazovať
    3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) porovnávať
    4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) merať
    - beyond measure
    - for good measure
    - full measure
    - made to measure
    - measure out
    - measure up
    * * *
    • velkost
    • vziat mieru
    • vyskúšat (si)
    • zmerat si
    • zobrat mieru
    • zmerat
    • šírka stlpca sadzby
    • rytmus
    • sebakázen
    • sebaovládanie
    • stupen
    • spolocný delitel
    • takt
    • spolocný menovatel
    • tempo
    • urcitá miera
    • umiernenost
    • prejst
    • premeriavat
    • premerat
    • jednotka (miery)
    • brat mieru
    • dlžka riadka
    • delitel
    • rozmer
    • porovnat (si)
    • porovnávat
    • kritérium
    • krokový tanec
    • merat
    • meracia sústava
    • merac
    • mat rozmery
    • merat (si)
    • merat sa
    • medza
    • meradlo
    • miera
    • nápev
    • odmeriavat
    • odmerka
    • odhadnút
    • opatrenie
    • odmerat

    English-Slovak dictionary > measure

  • 29 most

    [məust] 1. superlative of many, much (often with the) - adjective
    1) ((the) greatest number or quantity of: Which of the students has read the most books?; Reading is what gives me most enjoyment.) najviac(ej)
    2) (the majority or greater part of: Most children like playing games; Most modern music is difficult to understand.) väčšina
    2. adverb
    1) (used to form the superlative of many adjectives and adverbs, especially those of more than two syllables: Of all the women I know, she's the most beautiful; the most delicious cake I've ever tasted; We see her mother or father sometimes, but we see her grandmother most frequently.) najviac(ej), naj-
    2) (to the greatest degree or extent: They like sweets and biscuits but they like ice-cream most of all.) najviac(ej)
    3) (very or extremely: I'm most grateful to you for everything you've done; a most annoying child.) veľmi
    4) ((American) almost: Most everyone I know has read that book.) takmer
    3. pronoun
    1) (the greatest number or quantity: I ate two cakes, but Mary ate more, and John ate (the) most.) najviac(ej)
    2) (the greatest part; the majority: He'll be at home for most of the day; Most of these students speak English; Everyone is leaving - most have gone already.) väčšina
    - at the most
    - at most
    - for the most part
    - make the most of something
    - make the most of
    * * *
    • velmi mnohí
    • vrchol
    • väcšinou
    • väcšina
    • vcelku
    • využit
    • najväcšia cast
    • nadmieru
    • najviac
    • najvážnejší

    English-Slovak dictionary > most

  • 30 plan

    1. noun
    1) (an idea of how to do something; a method of doing something: If everyone follows this plan, we will succeed; I have worked out a plan for making a lot of money.) plán, osnova
    2) (an intention or arrangement: My plan is to rob a bank and leave the country quickly; What are your plans for tomorrow?) plán, zámer, program
    3) (a drawing, diagram etc showing a building, town etc as if seen from above: These are the plans of/for our new house; a street-plan.) plán, projekt, návrh
    2. verb
    1) ((sometimes with on) to intend (to do something): We are planning on going to Italy this year; We were planning to go last year but we hadn't enough money; They are planning a trip to Italy.) plánovať, zamýšľať
    2) (to decide how something is to be done; to arrange (something): We are planning a party; We'll have to plan very carefully if we are to succeed.) plánovať, chystať
    3) (to design (a building, town etc): This is the architect who planned the building.) projektovať, navrhovať
    - planning
    - go according to plan
    - plan ahead
    * * *
    • plán
    • plánovat

    English-Slovak dictionary > plan

  • 31 quarantine

    ['kworənti:n] 1. noun
    1) (the keeping away from other people or animals of people or animals that might be carrying an infectious disease: My dog was in quarantine for six months.) karanténa
    2) (the period in or for which this is done: The quarantine for a dog entering Britain from abroad is six months.) karanténa
    2. verb
    (to put (a person or animal) in quarantine.) dať do karantény
    * * *
    • karanténa

    English-Slovak dictionary > quarantine

  • 32 apologise

    (to say that one is sorry, for having done something wrong, for a fault etc: I must apologize to her for my rudeness.) ospravedlniť sa
    - apologetically
    - apology

    English-Slovak dictionary > apologise

  • 33 answer

    1. noun
    1) (something said, written or done that is caused by a question etc from another person: She refused to give an answer to his questions.) odpoveď
    2) (the solution to a problem: The answer to your transport difficulties is to buy a car.) riešenie
    2. verb
    1) (to make an answer to a question, problem, action etc: Answer my questions, please; Why don't you answer the letter?) odpovedať
    2) (to open (the door), pick up (the telephone) etc in reponse to a knock, ring etc: He answered the telephone as soon as it rang; Could you answer the door, please?) hlásiť sa, otvoriť
    3) (to be suitable or all that is necessary (for): This will answer my requirements.) splniť
    4) ((often with to) to be the same as or correspond to (a description etc): The police have found a man answering (to) that description.) odpovedať
    - answering machine
    - answer for
    - answerphone
    * * *
    • vyhovovat
    • odpovedat
    • odpoved

    English-Slovak dictionary > answer

  • 34 disturbance

    1) (a noisy or disorderly happening: He was thrown out of the meeting for causing a disturbance.) výtržnosť, rušenie, nepokoj
    2) (an interruption: I've done quite a lot of work, despite several disturbances.) vyrušenie
    3) (an act of disturbing: He was arrested for disturbance of the peace.) porušenie
    * * *
    • výtržnost
    • rušenie výkonu práva
    • rušenie
    • poruchová velicina
    • povstanie
    • porucha
    • nepokoj

    English-Slovak dictionary > disturbance

  • 35 fee

    [fi:]
    (the price paid for work done by a doctor, lawyer etc or for some special service or right: the lawyer's fee; an entrance fee; university fees.) honorár; vstupné; poplatok
    * * *
    • príspevok
    • honorár
    • plat
    • poplatok
    • odmena

    English-Slovak dictionary > fee

  • 36 joint

    [‹oint] 1. noun
    1) (the place where two or more things join: The plumber tightened up all the joints in the pipes.) spoj
    2) (a part of the body where two bones meet but are able to move in the manner of eg a hinge: The shoulders, elbows, wrists, hips, knees and ankles are joints.) kĺb
    3) (a piece of meat for cooking containing a bone: A leg of mutton is a fairly large joint.) stehno
    2. adjective
    1) (united; done together: the joint efforts of the whole team.) spojený
    2) (shared by, or belonging to, two or more: She and her husband have a joint bank account.) spoločný
    3. verb
    (to divide (an animal etc for cooking) at the, or into, joints: Joint the chicken before cooking it.) rozštvrtiť
    - jointly
    - out of joint
    See also:
    * * *
    • výcap (slang.)
    • vzájomný
    • zapadák (slang.)
    • zhyb
    • záves (okna)
    • zmiešaný
    • zraz
    • sklbenie
    • spoj
    • šev
    • spílit
    • sklbit
    • spájat
    • špára
    • stycník
    • spojený
    • spojenie
    • styk
    • spojit
    • spolocný
    • strih
    • spojka
    • predajný stánok (slang.)
    • klb
    • jednotný
    • injekcná striekacka (slan
    • káblová spojka
    • basa (slang.)
    • brloh (slang.)
    • diel kosti
    • cigareta z marihuany(slan
    • diel stebla
    • deliaca rovina
    • diel prútu
    • cirkusový stan (slang.)
    • rozbúrat
    • puklina
    • rozsekat
    • roštenka
    • rozclánkovat
    • rozdelit na diely
    • rozclenit
    • pánt
    • pecienka
    • prasklina
    • lícovat
    • lom
    • lokál (slang.)
    • kus mäsa
    • koncesované miesto (slang
    • kvartýr (slang.)
    • kolienko stebla
    • medzi dvoma klbmi
    • medzi dvomi kolienkami
    • miesto spojenia
    • marijánka (slang.)
    • miesto pripojenia
    • napasovat
    • opatrit klbmi
    • opatrit klbom

    English-Slovak dictionary > joint

  • 37 joke

    [‹əuk] 1. noun
    1) (anything said or done to cause laughter: He told/made the old joke about the elephant in the refrigerator; He dressed up as a ghost for a joke; He played a joke on us and dressed up as a ghost.) vtip
    2) (something that causes laughter or amusement: The children thought it a huge joke when the cat stole the fish.) zábava
    2. verb
    1) (to make a joke or jokes: They joked about my mistake for a long time afterwards.) robiť si (z koho) žarty
    2) (to talk playfully and not seriously: Don't be upset by what he said - he was only joking.) žartovať
    - jokingly
    - it's no joke
    - joking apart/aside
    - take a joke
    * * *
    • vtipkovat
    • vtip
    • zábavná historka
    • žartovat
    • žart
    • zlý vtip
    • urobit si žart
    • terc vtipov
    • predmet žartu
    • predmet posmechu
    • fígel
    • hracka
    • anekdota
    • doberat si (koho)
    • robit si srandu
    • posmievat sa (komu)
    • natahovat (koho)

    English-Slovak dictionary > joke

  • 38 office

    ['ofis]
    1) (the room or building in which the business of a firm is done: The firm's head offices are in New York; ( also adjective) office furniture.) kancelária; kancelársky
    2) (the room in which a particular person works: the bank manager's office.) kancelária
    3) (a room or building used for a particular purpose: Train tickets are bought at the ticket-office.) pokladňa
    4) (a position of authority, especially in or as a government: Our party has not been in office for years; the office of mayor.) vládna moc, úrad, funkcia
    * * *
    • záchod
    • služba
    • služobná povinnost
    • úrad
    • úlohy
    • úradovna
    • úloha
    • funkcia
    • hodinky
    • kancelária
    • centrála
    • ceremoniál
    • ritus
    • ordinácia
    • pobocka
    • pokyn
    • pozornost
    • povinnost
    • láskavost
    • ministerstvo
    • miesto vo vláde
    • náznak
    • obrad

    English-Slovak dictionary > office

  • 39 over

    ['əuvə] 1. preposition
    1) (higher than; above in position, number, authority etc: Hang that picture over the fireplace; He's over 90 years old.) nad, cez
    2) (from one side to another, on or above the top of; on the other side of: He jumped over the gate; She fell over the cat; My friend lives over the street.) cez
    3) (covering: He put his handkerchief over his face.) na, cez
    4) (across: You find people like him all over the world.) na
    5) (about: a quarrel over money.) o
    6) (by means of: He spoke to her over the telephone.) prostredníctvom
    7) (during: Over the years, she grew to hate her husband.) za
    8) (while having etc: He fell asleep over his dinner.) pri
    2. adverb
    1) (higher, moving etc above: The plane flew over about an hour ago.) nad, hore
    2) (used to show movement, change of position: He rolled over on his back; He turned over the page.) pre-
    3) (across: He went over and spoke to them.) cez, na druhú stranu
    4) (downwards: He fell over.) dolu, na zem
    5) (higher in number etc: for people aged twenty and over.) viac, hore
    6) (remaining: There are two cakes for each of us, and two over.) navyše
    7) (through from beginning to end, carefully: Read it over; Talk it over between you.) pre-
    3. adjective
    (finished: The affair is over now.) skončený
    4. noun
    ((in cricket) a certain number of balls bowled from one end of the wicket: He bowled thirty overs in the match.) zmena
    5. as part of a word
    1) (too (much), as in overdo.)
    2) (in a higher position, as in overhead.)
    3) (covering, as in overcoat.)
    4) (down from an upright position, as in overturn.)
    5) (completely, as in overcome.)
    - over all
    - over and done with
    * * *
    • viac
    • viac než to
    • zbytok
    • znova
    • skoncený
    • tam
    • pred
    • prepínam
    • prekonanie priestoru
    • cez
    • po
    • ponad
    • lomeno
    • nad
    • nadto
    • na

    English-Slovak dictionary > over

  • 40 pause

    [po:z] 1. noun
    1) (a short stop, break or interval (while doing something): There was a pause in the conversation.) prestávka
    2) (the act of making a musical note or rest slightly longer than normal, or a mark showing that this is to be done.) korunka; pauza
    2. verb
    (to stop talking, working etc for a short time: They paused for a cup of tea.) urobiť si prestávku
    * * *
    • zastavit sa
    • prestávka
    • robit prestávku

    English-Slovak dictionary > pause

См. также в других словарях:

  • done for — {adj. phr.} Finished; dead. * /When the police burst in on the crooks, they knew they were done for./ …   Dictionary of American idioms

  • done for — {adj. phr.} Finished; dead. * /When the police burst in on the crooks, they knew they were done for./ …   Dictionary of American idioms

  • Done for — Done Done, p. p. from {Do}, and formerly the infinitive. 1. Performed; executed; finished. [1913 Webster] 2. It is done or agreed; let it be a match or bargain; used elliptically. [1913 Webster] {Done brown}, a phrase in cookery; applied… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • done for — ► done for informal in serious trouble. Main Entry: ↑done …   English terms dictionary

  • done for effect — index flagrant Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • done for — [adj] beaten, defeated broken, conquered, dashed, destroyed, doomed, finished, foiled, lost, ruined, through, undone, vanquished, washed up*, wrecked; concepts 537,570 Ant. accomplished, successful   …   New thesaurus

  • done for — adjective 1. destroyed or killed (Freq. 1) we are gone geese • Syn: ↑kaput, ↑gone • Similar to: ↑destroyed • Usage Domain: ↑colloquialism …   Useful english dictionary

  • done for — about to fail, suffer, or die. If we have to rely on Warren for a solution, we are done for. With rockets flying overhead and machine guns shooting at us, I thought we were done for. Usage notes: usually used after the verb be, as in the example …   New idioms dictionary

  • done for — mod. lost; dead; doomed. □ I’m sorry, this whole scheme is done for. □ I knew I was done for …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • done for — adjective Doomed; without hope of recovery. Hes done for when they hear that piece of testimony. See Also: do for …   Wiktionary

  • done for — adj In big trouble, finished. I just let the car roll into the lake. I m done for when the rents find out. 1940s …   Historical dictionary of American slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»