-
1 he grabbed the child's arm and waltzed him upstairs
Универсальный англо-русский словарь > he grabbed the child's arm and waltzed him upstairs
-
2 get hold of
1) (smb. или smth.) схватить кого-л. или что-л., ухватиться за кого-л. или за что-л. (тж. catch, grab, lay, seize или take hold of smb. или smth.) [от выражения catch hold of происходит сложное прилагательное catch-hold: catch-hold fighting вольная борьба]He turned round and started to run back to the house. Hardy caught hold of his arm to hold him. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Lion's Skin’) — Роберт повернулся и побежал назад к горящему дому. Гарди схватил его за руку, пытаясь удержать.
As the words followed one another, Willoughby seemed to sway. He grabbed hold of the back of a chair for support. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book VI, ch. 10) — Уиллоуби слушал, словно окаменев. Вдруг он пошатнулся и схватился за стул, чтобы не упасть.
Probably, she concluded, he was drunk when he grabbed hold of her tonight, because he looked wild and his breath reeked of whisky. (J. B. Priestley, ‘Daylight on Saturday’, ch. 34) — Наверное, Элрик был пьян, когда обнял ее сегодня: от него несло виски и вид у него был какой-то дикий.
2) (smth.) овладеть, завладеть чем-л. (тж. grab, lay или take hold of smth.)If the police had got hold of that letter, it might be all up with him. (J. B. Priestley, ‘The Good Companions’, book II, ch. IV) — Если это письмо попадет в руки полиции, то ему несдобровать.
3) (smth.) осознать, понять что-л‘He's such an unlucky sort of chap,’ Peacock informed her. ‘He doesn't ever quite get hold of what's happening.’ (J. Aldridge, ‘The Last Exile’, ch. XXXVI) — - Уж такой у Скотта несчастный характер, - объяснил Пикок. - Он ведь никогда толком не понимает, что происходит.
He gets hold of an idea and then alters every situation to fit the idea. (Gr. Greene, ‘The Quiet American’, part IV, ch. 1) — Когда он усваивает какую-нибудь идею, он старается подогнать под нее факты.
4) (smb.) завладеть кем-л.; иметь влияние на кого-л.; овладеть кем-л., охватить кого-л. (о чувстве, мысли и т. п.; тж. take hold of smb.)At times an almost overwhelming curiosity had taken hold of him. (Sh. Anderson, ‘Winesburg, Ohio’, ‘Hands’) — Временами его охватывало почти непреодолимое любопытство.
Another brainstorm took hold of Loomis. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book I, ch. 2) — Лумиса осенила еще одна блестящая идея.
-
3 waltz
wɔ:ls
1. сущ. вальс
2. гл.
1) вальсировать
2) плясать от радости (тж. waltz in, waltz out, waltz round) When I left her, she was still waltzing round (the room) alone, to music on a record. ≈ Когда я ушел от нее, она все еще кружилась по комнате в вальсе, танцуя под запись на пластинке. ∙ waltz off waltz through вальс (танец и музыкальное произведение) - to ask smb. for a * пригласить кого-л. на вальс (сленг) плевое дело, проще простого - he won in a * он выиграл без труда вальсировать, танцевать вальс - will you * with me? разрешите пригласить вас на вальс - they *ed round the room они прошлись в вальсе по комнате кружиться, пританцовывать ( от радости, возбуждения) - to * into пританцовывая войти в комнату;
входить в комнату легко, беспрепятственно, весело, шумно и т. п. (американизм) таскать, волочить( что-л. тяжелое) - he grabbed the child's arm and *ed him upstairs он схватил ребенка за руку и потащил его наверх - he had to * this package all over the town ему пришлось таскать этот сверток по всему городу успешно, легко продвигаться (тж. * through) легко одержать победу( into) (сленг) наброситься, накинуться( на кого-л., что-л.) waltz вальс ~ вальсировать ~ плясать от радости (тж. waltz in, waltz out, waltz round) -
4 waltz
1. [wɔ:l(t)s] n1. вальс ( танец и музыкальное произведение)to ask smb. for a waltz - пригласить кого-л. на вальс
2. сл. плёвое дело, проще простого2. [wɔ:l(t)s] v1. вальсировать, танцевать вальсwill you waltz with me? - разрешите пригласить вас на вальс
2. кружиться, пританцовывать (от радости, возбуждения)to waltz into [out of] a room - а) пританцовывая, войти в комнату [выйти из комнаты]; б) входить в комнату [выходить из комнаты] легко, беспрепятственно, весело, шумно и т. п.
3. амер. шутл. таскать, волочить (что-л. тяжёлое)he grabbed the child's arm and waltzed him upstairs - он схватил ребёнка за руку и потащил его наверх
he had to waltz this package all over the town - ему пришлось таскать этот свёрток по всему городу
4. успешно, легко продвигаться (тж. waltz through)5. легко одержать победу6. (into) сл. наброситься, напасть, накинуться (на кого-л., что-л.)
См. также в других словарях:
arm — noun ADJECTIVE ▪ left, right ▪ upper ▪ the muscles of the upper arm ▪ muscular, powerful, strong … Collocations dictionary
grab — 01. It s rude to [grab] things from people. 02. Could you please [grab] me a beer while you re in the kitchen? 03. The child almost fell off his chair, but his mother [grabbed] his arm at the last second, and saved him. 04. Mom! Kelly [grabbed]… … Grammatical examples in English
Harvey Milk — Infobox Officeholder name = Harvey Bernard Milk imagesize = 225px caption = American politician and LGBT rights activist office = Member of the San Francisco Board of Supervisors from District 5 term start = January 8, 1978 term end = November 27 … Wikipedia
Watanabe no Tsuna — nihongo|Watanabe no Tsuna|渡辺綱| (953 1025) was a Japanese samurai, a retainer of Minamoto no Yorimitsu (also known as Raikō), one of the earliest samurai to be famed for his military exploits.In LegendWatanabe features in many of Yorimitsu s… … Wikipedia
Orbiter Boom Sensor System — Shuttle Remote Manipulator System (RMS) holding OBSS boom on STS 114 … Wikipedia
reach — 1 /ri:tS/ verb 1 ARRIVE (T) to arrive at a particular place, especially when it has taken a long time or a lot of effort to get there: It was a relief to reach the safety of our home at last. | Your letter reached me yesterday. 2 WITH YOUR HAND… … Longman dictionary of contemporary English
Secret (TV series) — Infobox Korean name hangul=비밀 hanja=秘密 rr=Bi mil mr=Pi mil Secret is a South Korean television drama produced by the MBC in 2000. It was first broadcasted in South Korea from September 2000 to November 2000. It has a total of 18 episodes.… … Wikipedia
Relationships of Elvis Presley — Elvis Presley had many close relationships throughout his career.Devotion to his motherThe first woman in Presley s life was his mother Gladys. In a newspaper interview with The Memphis Press Scimitar , Elvis himself was open about the close… … Wikipedia
Manhunt (Due South) — Infobox Television episode Caption= Julie asking Fraser for help Title= Manhunt Series=Due South Season=1 Episode=3 Airdate=October 6, 1994.cite web | title=Tv.com| work=Due South/Manhunt |url=http://www.tv.com/due… … Wikipedia
The Green Mile (novel) — The Green Mile Cover of the first volume in the series, released March 28, 1996 Country United States Language English Publisher … Wikipedia
Charles Graner — Charles A. Graner, Jr. Graner poses over the dead body of Manadel al Jamadi, an Iraqi prisoner Born 1968 (1968) Pittsburgh, Pennsylvania … Wikipedia