Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

he's+not+the+man+to+do+it

  • 41 beg

    [beɡ] 1. past tense, past participle - begged; verb
    1) (to ask (someone) for (money, food etc): The old man was so poor that he had to beg in the street; He begged (me) for money.) ζητιανεύω
    2) (to ask (someone) desperately or earnestly: I beg you not to do it.) ικετεύω
    2. verb
    (to make very poor: He was beggared by the collapse of his firm.) καταστρέφω οικονομικά
    - beg to differ

    English-Greek dictionary > beg

  • 42 character

    ['kærəktə] 1. noun
    1) (the set of qualities that make someone or something different from others; type: You can tell a man's character from his handwriting; Publicity of this character is not good for the firm.) χαρακτήρας
    2) (a set of qualities that are considered admirable in some way: He showed great character in dealing with the danger.) χαρακτήρας
    3) (reputation: They tried to damage his character.) υπόληψη
    4) (a person in a play, novel etc: Rosencrantz is a minor character in Shakespeare's `Hamlet'.) πρόσωπο έργου
    5) (an odd or amusing person: This fellow's quite a character!) τύπος
    6) (a letter used in typing etc: Some characters on this typewriter are broken.) χαρακτήρας (γράμμα)
    2. noun
    (a typical quality: It is one of his characteristics to be obstinate.) χαρακτηριστικό
    - characterize
    - characterise
    - characterization
    - characterisation

    English-Greek dictionary > character

  • 43 evil

    ['i:vl] 1. adjective
    (very bad; wicked; sinful: evil intentions; an evil man; He looks evil; evil deeds; an evil tongue.) κακός,μοχθηρός
    2. noun
    1) (wrong-doing, harm or wickedness: He tries to ignore all the evil in the world; Do not speak evil of anyone.)
    2) (anything evil, eg crime, misfortune etc: London in the eighteenth century was a place of crime, filth, poverty and other evils.)
    - evilly
    - evilness
    - evil-doer

    English-Greek dictionary > evil

  • 44 shamble

    ['ʃæmbl]
    (to walk slowly and awkwardly, (as if) not lifting one's feet properly off the ground: The old man shambled wearily along the street.) σέρνω τα βήματά μου

    English-Greek dictionary > shamble

  • 45 sick

    [sik] 1. adjective
    1) (vomiting or inclined to vomit: He has been sick several times today; I feel sick; She's inclined to be seasick/airsick/car-sick.) που του έρχεται εμετός/ζαλισμένος απο το κούνημα
    2) ((especially American) ill: He is a sick man; The doctor told me that my husband is very sick and may not live very long.) άρρωστος
    3) (very tired (of); wishing to have no more (of): I'm sick of doing this; I'm sick and tired of hearing about it!) μπουχτισμένος,αηδιασμένος
    4) (affected by strong, unhappy or unpleasant feelings: I was really sick at making that bad mistake.) άρρωστος,απογοητευμένος
    5) (in bad taste: a sick joke.) αρρωστημένος
    2. noun
    (vomit: The bedclothes were covered with sick.) εμετός,ξεράσματα
    - sickening
    - sickeningly
    - sickly
    - sickness
    - sick-leave
    - make someone sick
    - make sick
    - the sick
    - worried sick

    English-Greek dictionary > sick

  • 46 stagger

    ['stæɡə]
    1) (to sway, move or walk unsteadily: The drunk man staggered along the road.) τρεκλίζω,παραπατώ
    2) (to astonish: I was staggered to hear he had died.) καταπλήσσω,(συγ)κλονίζω
    3) (to arrange (people's hours of work, holidays etc) so that they do not begin and end at the same times.) κλιμακώνω,ρυθμίζω κατά διαστήματα

    English-Greek dictionary > stagger

  • 47 Press

    v. trans.
    Ar. and P. θλβειν, πιέζειν, P. συμπιέζειν.
    Embrace, cling to: P. and V. ἔχεσθαι (gen.), ἀντέχεσθαι (gen.); see Cling.
    Foot pressed against foot: V. ποὺς ἐπαλλαχθεὶς ποδί (Eur., Heracl. 836).
    Touch: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), V. θιγγνειν (gen.) (also Xen. but rare P.); see Touch.
    Drive: P. and V. ἐλαύνειν, ὠθεῖν.
    Persuade, urge: P. and V. πείθειν, ναπείθειν, V. ἐκπείθειν; see Persuade.
    Press one's views: P. ἰσχυρίζεσθαι, διισχυρίζεσθαι.
    Some three people accused you before this man but did not press the charge: P. τρεῖς σέ τινες γραψάμενοι πρότεροι τοῦδε οὐκ ἐπεξῆλθον (Dem. 501).
    Oppress: P. and V. πιέζειν.
    Be oppressed: also P. and V. βαρνεσθαι.
    Press hard: P. and V. βιάζεσθαι.
    Be hard pressed: P. and V. πιέζεσθαι, βιάζεσθαι, πονεῖν, ταλαιπωρεῖν, κάμνειν, νοσεῖν (rare P.), Ar. and P. ταλαιπωρεῖσθαι, P. πονεῖσθαι.
    His creditors were pressing him: P. οἱ χρῆσται κατήπειγον αὐτόν (Dem. 894).
    Be pressed for, lack: P. and V. πορεῖν (gen.); see Lack.
    Press into one's service: P. and V. προστθεσθαί (τινα), προσποιεῖσθαί (τινα), προσλαμβνειν (τινά).
    V. intrans. See Crowd.
    Press on, v. trans. and intrans.: see Hurry.
    Press upon ( an enemy): Ar. and P. ἐγκεῖσθαι (dat. or absol.), P. and V. προσκεῖσθαι (dat.) ἐπικεῖσθαι (absol.).
    Pursue: P. and V. διώκειν; see Pursue.
    Be urgent with: P. and V. προσκεῖσθαι (dat., V. acc. Eur., I.A. 814).
    When the Sphinx pressed heavily upon the city with her ravaging: V. ὡς ἐπεζάρει Σφὶγξ ἁρπαγαῖσι πόλιν (Eur., Phoen. 45).
    ——————
    subs.
    Close array: P. and V. στῖφος, τό.
    Crowd: P. and V. ὄχλος, ὁ, πλῆθος, τό.
    Press of business: P. ἀσχολία, ἡ.
    Press for cheeses: V. τεῦχος, τό (Eur., Cycl. 208).
    Pressed out ( of cheese), adj.: V. ἐξημελγμένος (Eur., Cycl. 209).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Press

  • 48 Price

    subs.
    Ar. and P. τιμή, ἡ, P. ὠνή, ἡ, P. and V. ἀξία, ἡ, V. τῖμος, ὁ.
    Pay: P. and V. μισθός, ὁ.
    What is the price of corn? Ar. πῶς ὁ σῖτος ὤνιος; (Ach. 758).
    When the price of corn went up: P. ὅτε ὁ σῖτος ἐπετιμήθη (Dem. 918).
    At what price? P. and V. πόσου;
    At a high price: P. and V. πολλοῦ.
    At the price of, lit.: Ar. and P. ἐπ (dat.).
    met., in exchange for: P. and V. ἀντ (gen.).
    I would not buy at any price: V. οὐκ ἂν πριαίμην οὐδένος λόγου (Soph., Aj. 477).
    At any price: see at all costs, under Cost.
    Put a price on a man's head: P. χρήματα ἐπικηρύσσειν (dat.) (Dem. 347).
    He put a price upon his head: V. χρυσὸν εἶφʼ ὃς ἂν κτάνῃ (Eur., El. 33).
    They set a price on their heads: P. ἐπανεῖπον ἀργύριον τῷ ἀποκτείναντι (Thuc. 6, 60).
    ——————
    v. trans.
    P. τιμᾶν; see Value.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Price

  • 49 satisfactory

    [-'fæktəri]
    adjective ((negative unsatisfactory) giving satisfaction; good enough to satisfy: Your work is not satisfactory; The condition of the sick man is satisfactory.) ικανοποιητικός

    English-Greek dictionary > satisfactory

  • 50 strange

    [strein‹]
    1) (not known, seen etc before; unfamiliar or foreign: What would you do if you found a strange man in your house?; Whenever you're in a strange country, you should take the opportunity of learning the language.) ξένος,άγνωστος
    2) (unusual, odd or queer: She had a strange look on her face; a strange noise.) παράξενος,ασυνήθιστος
    - strangeness
    - stranger
    - strange to say/tell/relate
    - strangely enough

    English-Greek dictionary > strange

  • 51 Liable

    adj.
    Accountable: P. and V. πεύθυνος, P. ὑπαίτιος, ὑπόδικος, ὑπόλογος, ἔνοχος.
    Liable for the security: P. τῆς ἐγγύης ὑπόδικος.
    Be liable for: P. and V. ἐνέχεσθαι (dat.) (Eur., Or. 516).
    Liable to, accountable to: P. ὑπεύθυνος (dat.), ἔνοχος (dat.), ὑπόδικος (dat.).
    Liable to tribute: P. ὑποτελὴς φοροῦ.
    Liable to punishment: P. ζημία ἔνοχος.
    Be liable to: P. and V. ἐνέχεσθαι (dat.).
    Be liable to a charge of, v.: P. and V. ὀφλισκνειν (acc.).
    Not liable to military service, adj.: Ar. and P. ἀστρτευτος.
    Be liable to (states of feeling, elc.), v.: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
    Men's natures are liable to confusion: V. ἔχουσι γὰρ ταραγμὸν αἱ φύσεις βροτῶν (Eur.. El. 368).
    If a man envies or indeed fears us ( for superiority is liable to be the target of both passions)...: P. εἴ τις φθονεῖ ἢ καὶ φοβεῖται, ἀμφότερα γὰρ τάδε πάσχει τὰ μείζω... (Thuc. 6, 78).
    Be liable to ( do a thing) (with infin.); P. and V. φιλεῖν.
    Large armies are liable to be seized by unaccountable panics: P. φιλεῖ μεγάλα στρατόπεδα ἀσαφῶς ἐκπλήγνυσθαι (Thuc. 4. 125).
    Be inclined to: P. and V. φεσθαι (infin.); see Inclined.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Liable

  • 52 Term

    subs.
    Word, expression: P. and V. λόγος, ὁ, ῥῆμα, τό.
    Limit: P. and V. ὅρος, ὁ.
    Term of life: P. and V. αἰών, ὁ.
    In logic mathematics: P. ὅρος, ὁ ( Aristotle).
    Terms, conditions: P. and V. λόγοι, οἱ.
    Agreement: P. and V. σύμβασις, ἡ, P. ὁμολογία, ἡ.
    Covenant: P. and V. συνθῆκαι, αἱ, σύνθημα, τό.
    Terms of surrender: P. ὁμολογία, ἡ.
    On fixed terms: P. and V. ἐπὶ ῥητοῖς.
    On the terms: P. and V. ἐπ τούτοις (Eur., Rhes. 157), ἐπ τοῖσδε (Eur., Alc. 375, Hel. 838); see under condition.
    On what terms? P. and V. ἐπ τῷ; (Eur., Hel. 1234).
    Bring to terms: P. and V. παρίστασθαι (acc.).
    Come to terms: P. and V. συμβαίνειν, P. ἔρχεσθαι εἰς σύμβασιν, συμβαίνειν καθʼ ὁμολογίαν, ὁμολογεῖν.
    Make terms: P. and V. συμβαίνειν, σύμβασιν ποιεῖσθαι, P. καταλύεσθαι; see also make a treaty, under Treaty.
    On equal terms: P. ἐξ ἴσου, ἐπὶ τῇ ἴσῃ.
    On tolerable terms: P. μετρίως.
    We could not agree save on the terms declared: V. οὐ γὰρ ἃν συμβαῖμεν ἄλλως ἢ ʼπὶ τοῖς εἰρημένοις (Eur., Phoen. 590).
    They thought they were all departing without making terms: P. πάντας ἐνόμισαν ἀπιέναι ἀσπόνδους (Thuc. 3, 111).
    On friendly terms: P. εὐνοϊκῶς, οἰκείως.
    Be on friendly terms with: P. οἰκείως ἔχειν (dat.), εὐνοϊκῶς διακεῖσθαι πρός (acc.); see familiAr.
    Be on bad terms with: P. ἀηδῶς ἔχειν (dat.).
    Keep on good terms with ( a person): Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).
    I had been on quite affectionate terms with this man: P. τούτῳ πάνυ φιλανθρώπως ἐκεχρήμην ἐγώ (Dem. 411).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. καλεῖν, λέγειν, εἰπεῖν; see Call.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Term

  • 53 Trite

    adj.
    P. and V. ἀρχαῖος, παλαιός, P. ἕωλος.
    Utter trite statements, v.: P. ἀρχαιολογεῖν.
    'Tis a trite saying, yet will I declare it: V. πάλαι μὲν οὖν ὑμνηθὲν ἀλλʼ ὅμως ἐρῶ (Eur., Phoen. 438).
    In the words of the trite saying, I declare that is best for a man not to have been born: V. ἐγὼ τὸ μὲν δὴ πανταχοῦ θρυλούμενον κράτιστον εἶναι φημὶ μὴ φῦναι βροτῷ (Eur., frag.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Trite

  • 54 Welcome

    v. trans.
    Greet: P. and V. ἀσπάζεσθαι, δεξιοῦσθαι, P. φιλοφρονεῖσθαι (Plat.); see Greet.
    I bid the herald welcome: V. χαίρειν δὲ τὸν κήρυκα προὐννέπω (Soph., Trach. 227).
    Accept: see Accept.
    Treat hospitably: P. and V. δέχεσθαι, προσδέχεσθαι, ξενίζειν, ξενοδοκεῖν (Plat.) (absol.), Ar. and P. ποδέχεσθαι, V. ξενοῦσθαι.
    Welcome back: P. καταδέχεσθαι.
    Welcome (things), receive gladly: P. and V. ἀσπάζεσθαι.
    ——————
    interj.
    P. and V. χαῖρε.
    ——————
    subs.
    Reception: P. and V. ποδοχή, ἡ, V. προσδέγματα, τά.
    I accept with thanks this man's welcome to his home: V. αἰνῶ μὲν οὖν τοῦδʼ ἀνδρὸς ἐσδοχὰς δόμων (Eur., El. 396).
    Good-will: P. and V. εὔνοια, ἡ, P. φιλοφροσύνη, ἡ (Plat.).
    ——————
    adj.
    Acceptable: P. and V. ἡδύς, ρεστός, V. φλος; see Acceptable.
    Longed for: P. and V. ποθεινός.
    Welcome to me came the renowned son of Zeus and Alcmena: V. ἀσμένῃ δέ μοι ὁ κλεινὸς ἦλθε Ζηνὸς Ἀλκμήνης τε παῖς (Soph., Trach. 18).
    I am surprised that my arrival is not welcome to you: P. θαυμάζω... εἰ μὴ ἀσμένοις ὑμῖν ἀφῖγμαι (Thuc. 4, 85).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Welcome

  • 55 Lordship

    noun ((with His, Your etc) a word used in speaking to, or about, a man with the title `Lord' and also certain judges who do not have this title: Thank you, Your Lordship.) η Ευγένειά του: εντιμότατε

    English-Greek dictionary > Lordship

  • 56 miracle

    ['mirəkl]
    1) (something which man is not normally capable of making happen and which is therefore thought to be done by a god or God: Christ's turning of water into wine was a miracle.) θαύμα
    2) (a fortunate happening that has no obvious natural cause or explanation: It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.) θαύμα
    - miraculously

    English-Greek dictionary > miracle

  • 57 Letter

    subs.
    P. and V. ἐπιστολή, ἡ, or pl., γράμματα, τά, γραφή, ἡ, or pl.
    Tablet for writing: P. and V. πναξ, ὁ, Ar. and V. δέλτος, ἡ.
    Letters of the alphabet: P. and V. γράμματα, τά.
    Letters, literature: P. and V. μουσική, ἡ (Eur., frag.).
    A man of letters: use adj., lettered.
    A dead letter, not enforced: use adj., P. ἄκυρος.
    Obsolete: Ar. and P. σαπρός. P. ἕωλος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Letter

См. также в других словарях:

  • The Man in the Arena — is the title of a speech given by Teddy Roosevelt at the Sorbonne in Paris, France on April 23, 1910. It was subsequently re printed in his book Citizenship in a Republic .The speech is notable for an extended passage, which has become quite… …   Wikipedia

  • The Moves Make the Man — is a sports novel written by award winning author Bruce Brooks that deals with many issues in society including racism, domestic violence, abuse, and family deaths. It was chosen best book of 1984 by School Library Journal (SLJ), notable children …   Wikipedia

  • The Man in the Brown Suit —   …   Wikipedia

  • The Man in the High Castle —   …   Wikipedia

  • The Man Who Would Be Queen —   …   Wikipedia

  • The Man Who Shot Liberty Valance — Theatrical release poster Directed by John Ford …   Wikipedia

  • The Man Without Qualities —   …   Wikipedia

  • The Man Without a Country — Not to be confused with A Man Without a Country. For other uses, see The Man Without a Country (disambiguation). The Man Without a Country is a short story by American writer Edward Everett Hale, first published anonymously in The Atlantic in… …   Wikipedia

  • The Man with the Red Tattoo —   …   Wikipedia

  • The Man from London — The Man from London …   Wikipedia

  • The Man Who Would Be King — Author Rudyard Kipling Country United Kingdom, India Language English Genre(s) Adventure …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»