-
41 flesh
-
42 flesh
1. n тело; мясоin flesh — в теле, полный
2. n мясо; мясная пища3. n плоть4. n род человеческийall flesh — всё живое, смертные
flesh and blood — люди; род человеческий
5. n мякоть6. n с. -х. молодые веточки чайного куста, флешиshe is prettier in the flesh than in her photographs — в жизни она красивее, чем на фотографиях
to press the flesh — пожимать руки, обмениваться рукопожатиями
black flesh — «чёрный товар», чёрные рабы
to go after the flesh — повиноваться плоти, предаваться чувственным наслаждениям
7. v приучать к охоте вкусом крови8. v разжигать кровожадность9. v обагрить меч кровью10. v откармливать11. v полнетьflesh out — набирать вес, полнеть
12. v спец. мездритьСинонимический ряд:1. color (adj.) chestnut; color; colour; cream-colored; cream-coloured; creamy; flesh-colored; mahogany; off-white; pinkish tan; tan2. mankind (noun) Homo sapiens; humanity; humankind; man; mankind; mortality3. meat (noun) animal cells; body; brawn; edible portion; flesh and blood; meat; muscle; protoplasm; tissue4. soft pulpy part (noun) bulb; edible part; fleshy part; guts; heart; insides; pulp; soft pulpy part; vegetable matter -
43 blood
1. [blʌd] n1. кровьblood loss - потеря крови, кровопотеря
blood clot [coagulation] - сгусток [свёртывание] крови
man of blood - жестокий человек, убийца
to shed /to spill/ blood - проливать кровь
to set one's blood hammering in one's temples - заставить кровь стучать в висках
to taste blood - а) узнать вкус крови ( о животных); б) вкусить (чего-л.)
blood rushed into her cheeks /to her forehead/ - она покраснела
to have smb.'s blood on one's head - быть виновным в чьей-л. смерти или в чьём-л. несчастье
2. 1) род; происхождениеbase blood - а) незаконнорождённость; б) низкое происхождение
fresh blood - новая /неродственная/ кровь в семье
high /blue/ blood - родовитость, аристократическое происхождение, «голубая кровь» [см. тж. blue blood]
it runs in his blood - это у него в роду /в крови/
2) родовитость; высокое происхождение3) обыкн. pl амер. сл. американские негры4) разг. чистокровное животное3. темперамент, характер; страстность4. сок (дерева, плода)5. сл. уст. франт, денди6. дешёвый сенсационный роман; журнал, печатающий страшные или дешёвые сенсационные истории♢
young blood - новый /молодой/ член партииto make bad blood between smb. - вызывать вражду между кем-л.
blood and iron - а) военная сила, милитаризм; б) = the Man of Blood and Iron
the Man of Blood and Iron - ист. «Железный канцлер» ( прозвище Бисмарка)
more than flesh and blood can stand - больше, чем может выдержать человек
to chill /to freeze/ the blood - леденить кровь
to curdle smb.'s /the/ blood - холодить /леденить/ кровь, ужасать
to make smb.'s blood boil - привести кого-л. в бешенство
to make smb.'s blood turn - привести кого-л. в ужас
to have no blood in one's veins - быть трусом /нерешительным, несмелым/
blood is thicker than water - кровь не вода; голос крови не заглушить; ≅ свой своему поневоле брат
2. [blʌd] vyou cannot get /take/ blood from /out of/ a stone - его /её и т. п./ не разжалобишь
1. пускать кровь2. 1) приучать собаку к крови2) приучать (к чему-л.) -
44 blood
[blʌd]n1) кровьBlood rushed to his head. — Кровь ударила ему в голову.
Your blood pressure is up. — У вас повышенное давление крови.
There was blood on his face. — У него на лице была кровь.
The war cost much blood. — Война стоила много жизней.
- dark bloodHe was covered with blood. — Он был весь в крови.
- venous blood
- dried up blood
- fresh blood
- banked blood
- oxygenated blood
- blood pressure
- blood poisoning
- blood group
- blood vessel
- blood-groove flow
- blood bank
- blood drawing
- blood transfusion
- drop of blood
- trickle of blood
- circulation of the blood
- stains of blood
- sight of blood
- heavy loss of blood
- full of blood
- covered with blood
- eyes shot with blood
- blood of life
- person of hot blood
- wet with blood
- sweat and blood
- wipe blood from one's face
- have a blood count
- give a sample of blood for analysis
- check smb's blood for the virus
- take blood from one's finger
- splash oneself with blood
- splash smth with blood
- lose much blood
- beat smb up badly enough to draw blood
- stop the blood
- feel the taste of blood in one's mouth
- shed human blood
- stir smb's blood
- spit blood
- poison blood
- taste blood
- hurt one's knee drawing blood
- avenge the blood of one's father
- be out for smb's blood
- set one's blood hammering in one's temples
- give one's blood and life for the country
- have smb's blood on one's hands
- make smb's blood boil
- make smb's blood run cold
- make smb's blood freeze
- draw blood
- stain one's hands with blood
- dip one's hands in blood
- one's blood is up
- sight of blood makes smb sick
- blood is streaming down the face
- blood is dripping
- blood dries quickly
- blood is throbbing in smb's temples
- blood flows
- blood rushed into her cheeks2) происхождение, род, родовитость; кровь как носитель наследственностиHe is my flesh and blood. — Он мне родня
Blood is blood. — ◊ Своя рубаха ближе к телу. /Людская кровь не водица.
Blood is thicker than water. — ◊ Свой своему поневоле брат.
His words make one's blood freeze. — ◊ Кровь стынет в жилах от его слов.
- blue bloodThe blood is fresh in his veins. /He has plenty of blood. — ◊ У него кровь играет
- high blood
- half-blood
- blood line
- blood brother
- blood relation
- blood feud
- call of blood
- man of noble blood
- horse of the purest Arab blood
- horse of full blood
- one's own flesh and blood
- in one's blood
- of royal blood
- be related by blood
- blood will tell -
45 blood
1. n кровьblood loss — потеря крови, кровопотеря
man of blood — жестокий человек, убийца
2. n род; происхождениеhigh blood — родовитость, аристократическое происхождение, «голубая кровь»
flesh and blood — люди; род человеческий
3. n родовитость; высокое происхождение4. n обыкн. амер. сл. американские негры5. n разг. чистокровное животное6. n темперамент, характер; страстность7. n сок8. n сл. уст. франт, денди9. n дешёвый сенсационный роман; журнал, печатающий страшные или дешёвые сенсационные историиthe Man of Blood and Iron — «Железный канцлер»
more than flesh and blood can stand — больше, чем может выдержать человек
10. v пускать кровь11. v приучать собаку к крови12. v приучатьСинонимический ряд:1. fop (noun) Beau Brummel; buck; coxcomb; dandy; dude; exquisite; fop; gallant; lounge lizard; macaroni; petit-maitre; popinjay2. line (noun) ancestry; birth; bloodline; descent; extraction; family; genealogy; line; lineage; origin; parentage; pedigree; seed; stock3. murder (noun) foul play; homicide; killing; manslaughter; murder4. vital fluid of life (noun) gore; hemoglobin; life's blood; plasma; sanguine fluid; vital fluid; vital fluid of life; vital juices -
46 flesh
1. noun1) (сырое) мясо; wolves live on flesh волки питаются мясом2) тело, плоть; flesh and blood плоть и кровь; человеческая природа; род человеческий; one's own flesh and blood собственная плоть и кровь, свои дети, тж. братья, сестры; all flesh все живое; in the flesh живым, во плоти3) полнота; in flesh в теле, полный; to lose flesh худеть; to make (или to gain) flesh, to put on flesh полнеть4) мякоть, мясо (плода)5) похоть2. verb1) приучать (собаку, сокола к охоте) вкусом крови2) обагрить меч кровью (впервые)3) разжигать кровожадность; ожесточать4) откармливать5) collocation полнеть6) мездрить* * *1 (0) молодые веточки чайного куста; плоть; флеши2 (n) мякоть; мясная пища; мясо; род человеческий; тело3 (v) мездрить; обагрить меч кровью; откармливать; откормить; полнеть; приучать к охоте вкусом крови; разжигать кровожадность* * *плоть, тело* * *[ fleʃ] n. тело, мясо, полнота, плоть, мякоть плода v. разжигать кровожадность; ожесточать, обагрить меч кровью; откармливать, полнеть* * *мясотело* * *1. сущ. 1) тело 2) полнота 3) мясо (пища) 4) мякоть, мясо (плода) 2. гл. 1) а) вознаграждать (собаку, сокола) куском мяса; (в более широком значении) возбуждать вкусом крови б) пробуждать кровожадные инстинкты 2) вонзать (меч и т. п.) в тело тж. перен. -
47 flesh
1) плоть ж, те́ло сsoul and flesh — душа́ и те́ло
2) мя́коть ж ( плодовая)- in the flesh
- one's own flesh and blood
- flesh wound
- press the flesh -
48 flesh
[fleʃ]n1) плоть, полнота- in flesh
- lose flesh
- make on flesh2) мясо (пища), мякоть (плодов)- flesh of an apple- remove the flesh of plums -
49 flesh
[fleʃ] n1) плоть; всё живущее, смертныеflesh and blood — плоть и кровь (человечество, люди)
2) телоin flesh — в теле, полный
-
50 плоть и кровь
Большой англо-русский и русско-английский словарь > плоть и кровь
-
51 плоть
жен. flesh крайняя плоть ≈ foreskin, prepuce входить в кровь и плоть ≈ to become second nature to smb., to become a part of smb. облекать в плоть (и кровь) ≈ to give form and substance to smth., to bring smth. to life облекаться в плоть (и кровь) ≈ to take a tangible form, to come into being плоть и кровь ≈ flesh and blood плоть от плоти ≈ flesh of one's flesh во плоти ≈ in the flesh умерщвление плоти ≈ mortification of the flesh умерщвлять плоть ≈ to mortify one's flesh -
52 кровь
жен. blood остановить кровь (из раны) ≈ to stop a wound пускать кровь ≈ to bleed;
to phlebotomize мед. свертывание крови ≈ fibrillation истекать кровью ≈ to bleed profusely переливать кровь ≈ to transfuse blood в крови ≈ covered with blood жажда крови ≈ blood lust жаждать крови ≈ to be out for blood заражение крови ≈ blood poisoning истечь кровью ≈ to bleed to death прилив крови ≈ rush of blood сочиться кровью ≈ to bleed, to run blood харканье кровью ≈ expectoration of blood, blood-spitting циркуляция крови ≈ circulation of the blood в кровь, до крови ≈ till it bleeds глаза, налитые кровью ≈ bloodshot eyes по крови ≈ by birth это у него в крови ≈ it runs in his blood портить себе кровь разг. ≈ to worry (oneself) needlessly портить кому-л. кровь ≈ to put smb. out, to annoy smb. войти в плоть и кровь ≈ to become ingrained у него кровь стынет от этого ≈ it makes his blood run cold у него кровь кипит ≈ his blood is up до последней капли крови ≈ to the last drop of blood скрепленный кровью (о дружбе и т.п.) ≈ sealed with blood у него сердце кровью обливается ≈ his heart is bleeding кровь бросилась в голову ≈ the blood rushed to one's head/face кровь за кровь ≈ a life for a life проливать кровь (за) ≈ to shed one's blood (for) смывать кровью ≈ to redeem with blood плоть и кровь ≈ flesh and blood кровь с молоком ≈ blooming with health, the very picture of health, bursting with health;
as fresh as a daisy( о женщине) ;
hale and hearty (о мужчине) малой кровью ≈ with few casualties, with small lossesкров|ь - ж.
1. blood;
gore поэт ;
остановить ~ stop the blood, stop the wound;
налитой ~ью bloodshot;
2. (порода животных) breed, strain;
бульдог чистых ~ей thoroughbred bulldog;
3. (о происхождении людей) descent;
по ~и by descent;
4. (кровопролитие) bloodshed, blood;
это у него в ~и it runs in his blood;
портить себе ~ upset* one self, worry unnecessarily;
портить ~ кому-л. upset* smb. ;
~ с молоком blooming;
in the pink of health;
сердце ~ью обливается one`s heart bleeds, it makes one`s heart bleed;
~ стынет в жилах one`s blood freezes, it`s enough to make one`s blood freeze;
~ играет the blood is fresh in one`s veins, one has plenty of good red blood in one ;
бифштекс с ~ью rare steak;
~яной blood attr. ;
~яное давление blood pressure. -
53 protoplasm
n биол. протоплазмаСинонимический ряд:meat (noun) animal cells; body; brawn; edible portion; flesh; flesh and blood; meat; muscle; tissue -
54 kinsman
n родственникСинонимический ряд:1. ancestor (noun) ancestor; descendant2. child (noun) child; cousin; in-law; parent; sibling3. family member (noun) blood relation; family; family member4. relative (noun) clansman; countryman; flesh and blood; kin; kinswoman; matriarch patriarch; next of kin; relation; relative; tribesman -
55 next of kin
юр. ближайший родственникblood kin — кровный родственник; кровные родственники
Синонимический ряд:relative (noun) clansman; countryman; family; flesh and blood; kinsman; matriarch patriarch; parent; relative; tribesman -
56 a lay figure
1) манекенHer aunt asked her to stand as a sort of lay figure on which to display them. (E. Gaskell, ‘North and South’, ch. I) — Тетушка попросила ее стоять неподвижно, как манекен, на котором демонстрируют шали.
2) нежизненный, лишённый правдоподобия персонажIt is not the author's business to preach, but to give a real, historical picture of life. It is only too easy to substitute lay figures for men and women, sets of opinions for flesh and blood, "heroes" and "villains" in the abstract for real people tortured by doubts, old allegiances, traditions and loyalties... (R. Fox, ‘The Novel and the People’, ch. 2) — Дело писателя не проповедовать, а давать реальную, историческую картину жизни. Очень легко подменить живых мужчин и женщин манекенами, плоть и кровь - набором готовых мнений, реальных людей, мучимых сомнениями, привязанностью к прошлому, к старым идеалам и традициям, - абстрактными героями и злодеями.
3) человек, с которым не считаются, "пешка", пустое место, ничтожествоHe had been like a lay figure other people moved about... (Gr. Greene, ‘The Confidential Agent’, part I, ch. II) — Он был как пешка, которую двигают с места на место...
-
57 do execution
1) уничтожить; причинить вред; нанести удар [шекспировское выражение; см. цитаты]Aaron: "Madam, though Venus govern your desires, Saturn is dominator over mine: What signifies my deadly-standing eye, My silence and my cloudy melancholy, My fleece of woolly hair that now uncurls Even as an adder when she doth unroll To do some fatal execution?.. " (W. Shakespeare, ‘Titus Andronicus’, act II, sc. 3) — Арон: "Тобою, Тамора, Венера правит В твоих желаньях; мной в моих - Сатурн Что означает взор мой омертвевший, Задумчивая мрачность и молчанье, Моих волос развившиеся кольца - Так змей коварный распускает кольца К смертельному готовясь нападенью. " (перевод А. Курошевой)
Nurse: "Aaron, it must; the mother will it so." Aaron: "What! must it, nurse? then let no man but I Do execution on my flesh and blood. " (W. Shakespeare, ‘Titus Andronicus’, act IV, sc. 3) — Кормилица: "Так надлежит, Арон: так мать желает. " Арон: "Как - надлежит? Так пусть никто другой - Сам плоть и кровь свою предам я смерти." (перевод А. Курошевой)
The shot did no great execution. — Выстрел не причинил большого вреда.
He did great execution among the cakes. — Он уничтожил огромное количество пирожных.
These arguments did but little execution upon the minds of the audience. — Эти аргументы не произвели большого впечатления на аудиторию.
2) очаровать, покорить сердце, одержать победу...a pair of black eyes which might have done some execution had they been placed in a smoother face. (W. Thackeay, ‘Paris Sketch Book’, ‘Beatrice Merger’) —...пара черных глаз, которые могли бы покорить не одно сердце, если бы находились на более привлекательном лице.
-
58 bite (on) the bullet
мужecтвeннo тepпeть, пpимиpитьcя c cуpoвoй нeoбxoдимocтью [кoгдa-тo oпepиpoвaли бeз нapкoзa и paнeнoму дaвaли пулю, чтoбы oн. eё cжимaл зубaми и нe кpичaл]'Well, frankly speaking, we were not entitled to make a fuss. It was Jeff's money. We were not his flesh and blood. He'd always been damned good to us. There was nothing for it but to bite on the bullet" (A. Christie). Brace up and bite the bullet. I'm afraid I've bad news for you (P. G. Wodehouse) -
59 tactile
ˈtæktaɪl прил.
1) осязательный tactile abilities ≈ осязание
2) осязаемый, ощутимый Syn: tangible, palpable осязательный, тактильный - * organs органы осязания - * sensibility способность осязать - * bud /corpuscle/ сенсорное тельце /окончание/ - * sensation тактильное ощущение;
чувство осязания - * stimulus тактильный стимул /раздражитель/ осязаемый;
ощутимый - * qualities ощутимые свойства воплощающийся в живых образах - a * flesh-and-blood feel of the time живое, облеченное в плоть и кровь чувство (того) времени в грам. знач. сущ.: человек с обостренным чувством осязания в грам. знач. сущ.: (искусство) картина, предназначенная для тактильного восприятия tactile осязательный ~ ощутимый, осязаемый -
60 tactile
[ʹtæktaıl] a1. осязательный, тактильныйtactile bud /corpuscle/ - сенсорное тельце /окончание/
tactile sensation - тактильное ощущение; чувство осязания
tactile stimulus - тактильный стимул /раздражитель/
2. осязаемый; ощутимый3. воплощающийся в живых образахa tactile flesh-and-blood feel of the time - живое, облечённое в плоть и кровь чувство (того) времени
4. в грам. знач. сущ.1) человек с обострённым чувством осязания2) иск. картина, предназначенная для тактильного восприятия
См. также в других словарях:
Flesh and Blood — may refer to:In music: * Flesh + Blood , a 1980 album released by the British rock group Roxy Music * Flesh and Blood (Poison album), a 1990 album released by the American heavy metal group Poison * Flesh and Blood (Maddy Prior album), a 1997… … Wikipedia
Flesh and Blood (альбом) — Flesh and Blood … Википедия
flesh and blood — {n.} 1. A close relative (as a father, daughter, brother); close relatives. Used in the phrase one s own flesh and blood . * /Such an answer from her and she s my own flesh and blood, too!/ 2. The appearance of being real or alive. * /The author… … Dictionary of American idioms
flesh and blood — {n.} 1. A close relative (as a father, daughter, brother); close relatives. Used in the phrase one s own flesh and blood . * /Such an answer from her and she s my own flesh and blood, too!/ 2. The appearance of being real or alive. * /The author… … Dictionary of American idioms
Flesh and blood — Flesh Flesh (fl[e^]sh), n. [OE. flesch, flesc, AS. fl[=ae]sc; akin to OFries. fl[=a]sk, D. vleesch, OS. fl[=e]sk, OHG. fleisc, G. fleisch, Icel. & Dan. flesk lard, bacon, pork, Sw. fl[ a]sk.] 1. The aggregate of the muscles, fat, and other… … The Collaborative International Dictionary of English
Flesh and blood — Blood Blood (bl[u^]d), n. [OE. blod, blood, AS. bl[=o]d; akin to D. bloed, OHG. bluot, G. blut, Goth. bl[=o][thorn], Icel. bl[=o][eth], Sw. & Dan. blod; prob. fr. the same root as E. blow to bloom. See {Blow} to bloom.] 1. The fluid which… … The Collaborative International Dictionary of English
flesh and blood — noun uncount used for saying that someone has the same qualities that all people share, especially qualities that limit what people are capable of: The endless noise is more than flesh and blood can stand. They now realize that their hero is,… … Usage of the words and phrases in modern English
flesh and blood — flesh′ and blood′ n. 1) offspring or relatives: one s own flesh and blood[/ex] 2) the human body or nature: more than flesh and blood can endure[/ex] 3) substance: The concept lacks flesh and blood[/ex] • Etymology: 1200–50 … From formal English to slang
flesh and blood — Your flesh and blood are your blood relatives, especially your immediate family … The small dictionary of idiomes
flesh and blood — n. the human body, esp. as subject to its natural limitations one s (own) flesh and blood one s close relatives … English World dictionary
flesh-and-blood — [flesh′ən blud′] adj. 1. alive; living 2. real; actual; true 3. actually present; in person * * * … Universalium