Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

he's+a+chemist+by+profession

  • 1 Shops, trades and professions

    In English you can say at the baker’s or at the baker’s shop ; in French the construction with chez (at the house or premises of…) is common but you can also use the name of the particular shop:
    at the baker’s
    = chez le boulanger or à la boulangerie
    I’m going to the grocer’s
    = je vais chez l’épicier or à l’épicerie
    I bought it at the fishmonger’s
    = je l’ai acheté chez le poissonnier or à la poissonnerie
    go to the chemist’s
    = va à la pharmacie or chez le pharmacien
    at or to the hairdresser’s
    = chez le coiffeur/la coiffeuse
    to work in a butcher’s
    = travailler dans une boucherie
    Chez is also used with the names of professions:
    at or to the doctor’s
    = chez le médecin
    at or to the lawyer’s
    = chez le notaire
    at or to the dentist’s
    = chez le dentiste
    Note that there are specific names for the place of work of some professions:
    the lawyer’s office
    = l’étude f du notaire
    the doctor’s surgery (GB) or office (US)
    = le cabinet du médecin
    Cabinet is also used for architects and dentists. If in doubt, check in the dictionary.
    People
    Talking of someone’s profession, we could say he is a dentist. In French this would be either il est dentiste or c’est un dentiste. Only when the sentence begins with c’est, can the indefinite article (un or une) be used.
    Paul is a dentist
    = Paul est dentiste
    she is a dentist
    = elle est dentiste or c’est une dentiste
    she’s a geography teacher
    = elle est professeur de géographie or c’est un professeur de géographie
    With adjectives, only the c’est construction is possible:
    she is a good dentist
    = c’est une bonne dentiste
    In the plural, if the construction begins with ce sont then you need to use des (or de before an adjective):
    they are mechanics
    = ils sont mécaniciens or ce sont des mécaniciens
    they are good mechanics
    = ce sont de bons mécaniciens
    Trades and professions
    what does he do?
    = qu’est-ce qu’il fait?
    what’s your job?
    = qu’est-ce que vous faites dans la vie?
    I’m a teacher
    = je suis professeur
    to work as a dentist
    = travailler comme dentiste
    to work for an electrician
    = travailler pour un électricien
    to be paid as a mechanic
    = être payé comme mécanicien
    he wants to be a baker
    = il veut devenir boulanger

    Big English-French dictionary > Shops, trades and professions

См. также в других словарях:

  • Chemist — This article is about a scientific profession. For other uses, see Chemist (disambiguation). A chemist pours from a round bottom flask. A chemist is a scientist trained in the study of chemistry. Chemists study the composition of matter and its… …   Wikipedia

  • Chemist in Training — A Chemist In Training (CIT) is a Canadian designation for someone who has obtained a degree from an accredited institution that qualifies for registration with one of the provincial or territorial chemical professional associations[1][2][3], but… …   Wikipedia

  • Professional Chemist — is the term for registered or licensed chemists in Canada who are permitted to offer their professional services directly to the public. The Professional Chemist designation is commonly abbreviated to P.Chem. when added as a suffix after a… …   Wikipedia

  • Marine chemist — A marine chemist is an environmental, occupational safety and health professional who is involved in the study of the chemical processes and the composition of marine water bodies. This can involve a wide range of parameters including the… …   Wikipedia

  • Chartered Chemist — (CChem) is a chartered status awarded by the Royal Society of Chemistry (RSC) in the United Kingdom and by the Royal Australian Chemical Institute (RACI) in Australia. Achieving chartered status in any profession denotes to the wider community a… …   Wikipedia

  • The Sun Chemist — Infobox Book | name = The Sun Chemist title orig = translator = image caption = Cover of Penguin paperback edition author = Lionel Davidson illustrator = cover artist = country = Great Britain language = English series = genre = Novel publisher …   Wikipedia

  • William Hooper (chemist) — William Hooper (1817 or 1818 September 25, 1877 [cite journal | title = journal = Telegraphic Journal and Electrical Review volume = 6 | issue = 118 | pages = 416–417 | date = October 15, 1878 | url = http://books.google.com/books?id=YBEAAAAAMAAJ …   Wikipedia

  • Endgame study — An endgame study, or just study, is a composed chess position that is, one that has been made up rather than one from an actual game presented as a sort of puzzle, in which the aim of the solver is to find a way for one side (usually White) to… …   Wikipedia

  • Dave Butcher — Doctor David Butcher (born in 1952 in Welwyn, Hertfordshire, United Kingdom) is a black and white photographer who uses traditional film and darkroom techniques to produce his photographs. A chemist by profession, Butcher trained as a scientist… …   Wikipedia

  • University of Greifswald — Infobox University name = University of Greifswald native name = Ernst Moritz Arndt Universität Greifswald image size = 150px caption = Seal of the University of Greifswald latin name = Universitas Gryphiswaldensis motto = mottoeng = established …   Wikipedia

  • W. A. Poucher — Walter Arthur Poucher (b 1891 d 1988), sometimes called William Arthur Poucher (see talk), was one of the leading English mountain photographers and guide book writers in the years following World War Two. He was also a leading researcher on the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»