# he divided it (up) into equal portions

• 1 dividir

v.
1 to divide.
the river divides o splits the city in two
They divide the money.
They divide the work.
She divides=classifies the plant types.
Fights divide married couples.
2 to share out.
we shared the household chores between us
3 to divide by (Mat).
divide 12 by 3
15 divided by 3 is 5
* * *
1 to divide
2 (separar) to divide, separate
3 (repartir) to divide, split
1 (separarse) to divide, split up
\
divide y vencerás divide and conquer, divide and rule
* * *
verb
to divide, split
* * *
1. VT
1) (=partir) to divide

los dividieron en tres gruposthey split them (up) o divided them into three groups

2) (Mat) to divide (entre, por by)

doce dividido entre o por cuatro son tres — twelve divided by four is three

3) (=repartir) [+ ganancias, posesiones] to split up, divide up; [+ gastos] to split

hemos dividido el premio entre toda la familiawe have split up o divided up the prize among the whole family

4) (=separar) to divide
5) (=enemistar) to divide
2.
VI (Mat) to divide (entre, por into)
3.
See:
* * *
1.
transitivo
a) ( partir) to divide

lo dividió en partes iguales/por la mitad — he divided it (up) into equal portions/in half

seis dividido por or entre dos es igual a tres — (Mat) six divided by two equals o is three

b) ( repartir) to divide, share (out)
c) ( separar)
d) ( enemistar) <partido/familia> to divide
2.
dividir vi (Mat) to divide
3.
v pron
a) célula to split; grupo/partido to split up; camino/río to divide
b) obra/período

el cuerpo humano se divide en... — the human body is made up of...

c) ( repartirse) to divide up, share out
* * *
= break down, partition, tell out into, sort out + Nombre + from + Nombre, split up, drive + a wedge between, dissect, segment, split, break out, parcel out, splinter, section, balkanize, rive, rend.
Ex. The holdings are broken down into several volumes, shown as the next level of the pyramid.
Ex. Punctuation is present in order to partition the elements of a citation and should contribute to its comprehension.
Ex. The finished paper was sorted for imperfections and told out into quires and reams for sale.
Ex. Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.
Ex. In any case it is best to split up the work among all those involved, having an adult in charge of each group.
Ex. While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.
Ex. GMMA has developed a layered approach to visual indexing that dissects the objects, style and implication of each image, so that the indexing system can accommodate all potential approaches to the material.
Ex. So, the state-of-the-art in speech recognition requires the speaker to pronounce words with definite pauses between them, or else it starts with segmenting the speech on the basis of its acoustical features.
Ex. In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.
Ex. Turnaround managers want current financial and working capital analyses broken out by cost/profit centres.
Ex. Can libraries parcel out digitization responsibilities among themselves?.
Ex. The computers in education movement has further splintered rather than integrated these communities.
Ex. They have achieved this by dividing their building into public-oriented and research-oriented levels and sectioning each level into thematic areas.
Ex. The scholarly system has become balkanized into autonomous, even antagonistic, cultures or camps based on differing technological competencies and interests.
Ex. The novel presents a social world riven by contradictions that can best be understood through Marxian categories.
Ex. Christian Science, a faith that has epitomize a quiet, disciplined spirituality, is being rent by discord.
----
* divide y vencerás = .
* dividir Algo en partes iguales = divide + Nombre + in equal parts.
* dividir con una cortina = .
* dividir en = divide (into), partition into, split into, divide onto.
* dividir en dos = halve, bisect, rend in + two.
* dividir en partes = break into + parts.
* dividir en trozos = split into + bits.
* dividir en zonas = .
* dividir por medio = rend in + two.
* dividir + Posesivo + fuerzas = fragment + Posesivo + energies, fragment + Posesivo + energies.
* dividirse = branch, fork.
* dividirse en partes = fall into + parts.
* producir dividendos = pay + dividends.
* * *
1.
transitivo
a) ( partir) to divide

lo dividió en partes iguales/por la mitad — he divided it (up) into equal portions/in half

seis dividido por or entre dos es igual a tres — (Mat) six divided by two equals o is three

b) ( repartir) to divide, share (out)
c) ( separar)
d) ( enemistar) <partido/familia> to divide
2.
dividir vi (Mat) to divide
3.
v pron
a) célula to split; grupo/partido to split up; camino/río to divide
b) obra/período

el cuerpo humano se divide en... — the human body is made up of...

c) ( repartirse) to divide up, share out
* * *
dividir(en)
(v.) = divide (into), partition into, split into, divide onto

Ex: AACR2 divides works of mixed responsibility into two groups.

Ex: External databases can be partitioned into two major categories: bibliographic and non-bibliographic or full-text databases.
Ex: The notation is non-expressive, and is split into groups of three digits as in DC.
Ex: Many databases are divided onto several discs, usually by time period.

= break down, partition, tell out into, sort out + Nombre + from + Nombre, split up, drive + a wedge between, dissect, segment, split, break out, parcel out, splinter, section, balkanize, rive, rend.

Ex: The holdings are broken down into several volumes, shown as the next level of the pyramid.

Ex: Punctuation is present in order to partition the elements of a citation and should contribute to its comprehension.
Ex: The finished paper was sorted for imperfections and told out into quires and reams for sale.
Ex: Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.
Ex: In any case it is best to split up the work among all those involved, having an adult in charge of each group.
Ex: While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.
Ex: GMMA has developed a layered approach to visual indexing that dissects the objects, style and implication of each image, so that the indexing system can accommodate all potential approaches to the material.
Ex: So, the state-of-the-art in speech recognition requires the speaker to pronounce words with definite pauses between them, or else it starts with segmenting the speech on the basis of its acoustical features.
Ex: In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.
Ex: Turnaround managers want current financial and working capital analyses broken out by cost/profit centres.
Ex: Can libraries parcel out digitization responsibilities among themselves?.
Ex: The computers in education movement has further splintered rather than integrated these communities.
Ex: They have achieved this by dividing their building into public-oriented and research-oriented levels and sectioning each level into thematic areas.
Ex: The scholarly system has become balkanized into autonomous, even antagonistic, cultures or camps based on differing technological competencies and interests.
Ex: The novel presents a social world riven by contradictions that can best be understood through Marxian categories.
Ex: Christian Science, a faith that has epitomize a quiet, disciplined spirituality, is being rent by discord.
* divide y vencerás = divide-and-conquer.
* dividir Algo en partes iguales = divide + Nombre + in equal parts.
* dividir con una cortina = curtain off.
* dividir en = divide (into), partition into, split into, divide onto.
* dividir en dos = halve, bisect, rend in + two.
* dividir en partes = break into + parts.
* dividir en trozos = split into + bits.
* dividir en zonas = zone.
* dividir por medio = rend in + two.
* dividir + Posesivo + fuerzas = fragment + Posesivo + energies, fragment + Posesivo + energies.
* dividirse = branch, fork.
* dividirse en partes = fall into + parts.
* producir dividendos = pay + dividends.

* * *
[I1 ]
vt
1 to divide
dividió la tarta en partes iguales he divided the cake (up) into equal portions
dividió a la clase en cuatro equipos she divided o split the class (up) into four teams
seis dividido dos igual tres or seis dividido por dos es igual a tres or seis dividido entre dos es igual a tres ( Mat) six divided by two equals o is three
divide 96 por or entre 12 ( Mat) divide 96 by 12
2 to divide, share, share out
dividieron la herencia entre los hermanos the inheritance was shared (out) o divided among the brothers
3
(separar): el río divide el pueblo en dos the river cuts o divides the village in two
4 (apartar, enemistar) to divide
esa cuestión dividió profundamente al sindicato the issue caused deep division within the union
los científicos están divididos en esa materia scientists are divided on that subject
divide y vencerás/reinarás divide and conquer/rule
■ dividir
vi
( Mat) to divide
todavía no sabe dividir she still can't do division, she still doesn't know how to divide
1 «célula» to split; «grupo/partido» to split up
nos dividimos en dos grupos we split up into two groups
el río se divide en dos brazos the river divides into two branches
no me puedo dividir ( fam); I only have one pair of hands ( colloq), I can't be in two places at once ( colloq)
2
«obra/período»: su obra podría dividirse en cuatro períodos básicos his work could be divided into four basic periods
el cuerpo humano se divide en cabeza, tronco y extremidades the human body is made up of the head, the torso and the extremities
3 to divide up, share out
* * *

dividir ( conjugate dividir) verbo transitivo

c) ( enemistar) ‹partido/familia to divide

verbo intransitivo (Mat) to divide
dividirse verbo pronominal

[grupo/partido] to split up;
[camino/río] to divide
b) dividir en algo [obra/período] to be divided into sth

dividir verbo transitivo & verbo intransitivo to divide: dividieron la herencia entre los cuatro, they divided the inheritance among the four of them
tienes que dividir entre tres, you must divide by three
' dividir' also found in these entries:
Spanish:
descomponer
- partir
- rompecabezas
- seccionar
- cortar
- distribuir
- separar
English:
carve up
- cut
- divide
- equally
- partition
- quarter
- separate
- share
- split
- split up
- tear
- zone
- break
- halve
- stream
- way
* * *
vt
1. [separar] to divide (en into); [átomo] to split (en into);
she divided the page into three parts;
he split o divided the pupils into groups of five;
the river divides o splits the city in two
2. [repartir] to share out ( entre among);
the rest of the profits were shared out o divided among the employees;
we shared the household chores between all of us
3. [desunir] to divide;
an issue that has divided the scientific community;
the will set the brothers against one another
4. [en matemáticas] to divide;
divide 12 by 3;
o [m5] 15 divided by 3 is 5
vi
[en matemáticas] to divide;
divide and rule
* * *
v/t divide
* * *
1) : to divide, to split
2) : to distribute, to share out
* * *
1. to divide
si divido 30 entre 5, el resultado es 6 if I divide 30 by 5, the result is 6
2. to split [pt. & pp. ]
• 2 tratar

v.
1 to treat (comportarse con) (persona, objeto).
¿qué tal te trataron? how were you treated?
The doctor treats=cures the patient.
2 to have dealings or contact with.
I didn't have much to do with her
3 to treat (tema, asunto).
that's something you'll have to discuss with the boss
4 to treat.
5 to treat (agua, sustancia, alimento).
6 to process (computing) (datos, información).
They process the leather.
7 to deal.
8 to try, to make a trial, to attempt it, to attempt.
She tried for a long time.
9 to handle, to maneuver, to manoeuvre.
They handle their thoughts.
* * *
1 (gen - objeto) to treat, handle; (- persona) to treat
2 (asunto, tema) to discuss, deal with
3 (gestionar) to handle, run
4 (dar tratamiento) to address as
5 (calificar, considerar) to consider, call
6 MEDICINA to treat
7 (datos, texto) to process
8 QUÍMICA to treat
1 (relacionarse) to be acquainted ( con, with), know ( con, -)
2 (tener tratos) to deal ( con, with)
3 (negociar) to negotiate ( con, with)
4 (intentar) to try (de, to)
trata de/sobre espías it's about spies
6 COMERCIO to deal (en, in)
1 (relacionarse) to talk to each other, be on speaking terms
2 (llamarse) to address each other as, call each other
\
se trata de... it's a question of..., it's a matter of...
* * *
verb
1)
2)
- tratar de
* * *
1. VT
1) [+ persona, animal, objeto] to treat

hay que tratar a los animales con cariño — animals should be given plenty of affection, animals should be treated lovingly

te dejo la cámara, pero trátala bien — I'll let you have the camera, but be careful with it o treat it carefully

la vida la ha tratado muy bien — life has been very kind to her, life has treated her very well

tratar a algn de loco — to treat sb like a madman

2) (=llamar)

¿cómo le tenemos que tratar cuando nos hable? — how should we address him when he speaks to us?

tratar a algn de algo — to call sb sth

tratar a algn de tú/usted — to address sb as "tú"/"usted"

3) (=relacionarse con)

tratar a algn: ya no lo trato — I no longer have any dealings with him

me cae bien, pero no la he tratado mucho — I like her, but I haven't had a lot to do with her

4) (Med) [+ paciente, enfermedad] to treat

¿qué médico te está tratando? — which doctor is giving you treatment?

5) [+ tejido, madera, residuos] to treat
6) (=discutir) [+ tema] to deal with; [+ acuerdo, paz] to negotiate
7) (Inform) to process
2. VI
1)

tratar de[libro] to be about, deal with; [personas] to talk about, discuss

2) (=intentar)

tratar de hacer algo — to try to do sth

tratar de que, trataré de que esta sea la última vez — I'll try to make sure that this is the last time

3) (=relacionarse)

tratar con algn, trato con todo tipo de gente — I deal with all sorts of people

4) (Com)

tratar con o en algo — to deal in sth

trataban con o en pieles — they dealt in furs, they were involved in the fur trade

3.
See:
* * *
1.
intransitivo
1) ( intentar) to try

tratar de + inf — to try to + inf

tratar de que + subj: trata de que queden a la misma altura try to get them level; trataré de que no vuelva a suceder — I'll try to make sure it doesn't happen again

2) obra/libro/película

¿de qué trata el libro? — what's the book about?

3) (tener contacto, relaciones)
4) (Com)
2.
tratar vt
1)
a) <persona/animal/instrumento> (+ compl) to treat
b) ( llamar)

tratar a alguien de usted/tú — to address somebody using the polite usted or the more familiar form

2)
3) <tema/asunto> to deal with
4)
b) <sustancia/metal> to treat
3.
v pron
1)
a)

tratarse con alguien — ( ser amigo de) to be friendly with somebody; ( alternar) to socialize o mix with somebody

b) (recípr)
2) (+ compl)
a) (recípr)

se tratan de usted/tú — they address each other as `usted'/`tu'

se tratan sin ningún respetothey have o show no respect for each other

b) (refl) ( cuidarse)

tratarse bien/mal — to look after oneself well/not to look after oneself

3) (Med) to have o undergo treatment
4) (en 3a pers)
a) ( ser acerca de) to be about

¿de qué se trata? — what's it about?

b)

se trata de arreglar la situación, no de discutir — we're supposed to be settling things, not arguing

si sólo se trata de eso... — if that's all it is...

* * *
= address, approach, consider (as), cover, discuss, focus on/upon, get to, go into, handle, manipulate, tackle, treat, turn to, broach, give + treatment, play with, speak to, treat, pick up on, meet.
Nota: Verbo irregular: pasado y participio met.
Ex. The searcher may be the end user, but the end user is approaching the search in some ignorance of his real requirements, or of the literature that might be available to meet those requirements.
Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
Ex. The schedules are divided into two parts, one covering music scores and parts and the other concerned with music literature.
Ex. This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.
Ex. In a text such as this which focuses primarily upon controlled indexing languages and systems it is difficult to place natural language indexing in a appropriate context.
Ex. 'I'll get to that, I promise! but right now I have a budget to work on!'.
Ex. Although the description given here is quite lengthy, many points are glossed over, and the Manual goes into these and a number of others at length.
Ex. An author's name is usually shorter than a title, and thus is arguably easier to handle and remember.
Ex. Different stores offer access to distinct types of information or data and permit the information to be manipulated to varying extents.
Ex. Chapter 2 tackles books, pamphlets and printed sheets, and chapter 3 is dedicated to cartographic materials.
Ex. In troubleshooting, it is important to treat the cause as well as the symptom of the problem = En la solución de problemas, es importante tratar tanto la causa como el síntoma del problema.
Ex. We shall turn to this distinction very shortly.
Ex. Some of the consequences of this conclusion are broached in this article.
Ex. Equally serious, authors are often too close to the paper to give it an objective treatment.
Ex. In this five-day workshop we will play with the design and building of non-traditional interface solutions.
Ex. Numerous articles in the library literature speak to this phenomenon but most deal with the experience of larger libraries.
Ex. The author studies the factors which have impeded the spread of information on the use of thioctic acid to treat mushroom poisoning.
Ex. The report picks up on this as a surprising finding, suggesting implicitly that open access journals are lagging behind in this regard.
Ex. There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.
----
* aguas residuales sin tratar = raw sewage, raw waste water.
* atreverse a tratar = dare to + tread.
* como si (se tratase de) = .
* continuar tratando = pursue + Nombre + further.
* cuando se trata de + Infinitivo = when it comes to + Gerundio.
* de qué se trata = .
* difícil de tratar = .
* empezar a tratar = scratch + the surface of, scrape + the surface.
* manera de tratar = .
* no atraverse a tratar = fear to + tread.
* ponerse a tratar + Algo = get down to + Nombre.
* que trata de = .
* seguir tratando = discuss + further.
* sin tratar = .
* temer tratar = fear to + tread.
* tratar Algo = get down to + Nombre, be under consideration.
* tratar algo en detalle = go into + Algo + at length.
* tratar Algo en profundidad = go into + Algo + at length.
* tratar Algo imparcialmente = treat + Nombre + with an even hand.
* tratar Algo justamente = treat + Nombre + with an even hand.
* tratar Algo sin parcialismo = treat + Nombre + with an even hand.
* tratar Algo supercialmente = .
* tratar como un objeto = .
* tratar como un personaje = lionise [lionize, -USA].
* tratar (con) = .
* tratar con bondad = kill + Nombre + with kindness, smother + Nombre + with kindness.
* tratar con cloro = .
* tratar con condescendencia = patronise [patronize, -USA], condescend.
* tratar con más detalle = discuss + in greater detail.
* tratar con precaución = approach + with caution.
* tratar con prudencia = treat with + caution, view with + caution.
* tratar con respeto = treat with + respect.
* tratar de = be about, be concerned with, deal with, take up, bear on, deal in.
* tratar de abarcar más de lo que se puede = bite off more than + Pronombre + can chew.
* tratar de ganar tiempo = temporise [temporize, -USA], play for + time.
* tratar de igual modo = treat as + equal.
* tratar de ligar = .
* tratar de no llamar la atención = keep + a low profile, lie + low.
* tratar de pasar desapercibido = keep + a low profile, lie + low.
* tratar de pasar inadvertido = keep + a low profile, lie + low.
* tratar detalladamente = cover + in detail.
* tratar de un modo sentimental = sentimentalise [sentimentalize, -USA].
* tratar de un modo urgente = .
* tratar en detalle = treat + at length, discuss + at length.
* tratar en profundidad = treat + in detail.
* tratar específicamente = .
* tratar información = handle + information.
* tratar injustamente = .
* tratar justamente = treat + fairly.
* tratar la cuestión de = get to + the issue of.
* tratar la posibilidad de = discuss + the possibility of.
* tratar ligeramente = skim + the surface of, touch on/upon.
* tratar magníficamente = do + more than justice.
* tratar mal = maltreat, manhandle.
* tratar muy por encima = scratch + the surface of, scrape + the surface.
* tratar por todos los medios de = take + (great) pains to.
* tratar por todos los medios de + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
* tratarse de = come down to, be a question of.
* tratar severamente = mete out + harsh treatment.
* tratar síntomas = treat + symptoms.
* tratar superficialmente = gloss over, scratch + the surface of, scrape + the surface.
* tratar una cuestión = address + constraint, address + issue, address + question, consider + issue, tackle + issue, address + concern, deal with + issue, broach + issue, broach + question, grapple with + issue.
* tratar una cuestión ligeramente = touch on/upon + issue.
* tratar un asunto = deal with + issue.
* tratar un problema = address + problem, deal with + problem, handle + problem, tackle + problem, address + limitation, grapple with + problem, treat + problem, address + concern.
* tratar un problema de pasada = touch on/upon + problem.
* tratar un tema = broach + subject, broach + topic, address + theme, address + topic.
* tratar un tema conocido = tread + familiar ground.
* tratar un tema en detalle = go into + detail.
* volver a tratar = .
* * *
1.
intransitivo
1) ( intentar) to try

tratar de + inf — to try to + inf

tratar de que + subj: trata de que queden a la misma altura try to get them level; trataré de que no vuelva a suceder — I'll try to make sure it doesn't happen again

2) obra/libro/película

¿de qué trata el libro? — what's the book about?

3) (tener contacto, relaciones)
4) (Com)
2.
tratar vt
1)
a) <persona/animal/instrumento> (+ compl) to treat
b) ( llamar)

tratar a alguien de usted/tú — to address somebody using the polite usted or the more familiar form

2)
3) <tema/asunto> to deal with
4)
b) <sustancia/metal> to treat
3.
v pron
1)
a)

tratarse con alguien — ( ser amigo de) to be friendly with somebody; ( alternar) to socialize o mix with somebody

b) (recípr)
2) (+ compl)
a) (recípr)

se tratan de usted/tú — they address each other as `usted'/`tu'

se tratan sin ningún respetothey have o show no respect for each other

b) (refl) ( cuidarse)

tratarse bien/mal — to look after oneself well/not to look after oneself

3) (Med) to have o undergo treatment
4) (en 3a pers)
a) ( ser acerca de) to be about

¿de qué se trata? — what's it about?

b)

se trata de arreglar la situación, no de discutir — we're supposed to be settling things, not arguing

si sólo se trata de eso... — if that's all it is...

* * *
tratar (con)

Ex: Their purposes was to settle the disputes between the members, to negotiate with master, to accumulate and disburse a benevolent fund, and to exact contributions for drinks and parties.

= address, approach, consider (as), cover, discuss, focus on/upon, get to, go into, handle, manipulate, tackle, treat, turn to, broach, give + treatment, play with, speak to, treat, pick up on, meet.
Nota: Verbo irregular: pasado y participio met.

Ex: The searcher may be the end user, but the end user is approaching the search in some ignorance of his real requirements, or of the literature that might be available to meet those requirements.
Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
Ex: The schedules are divided into two parts, one covering music scores and parts and the other concerned with music literature.
Ex: This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.
Ex: In a text such as this which focuses primarily upon controlled indexing languages and systems it is difficult to place natural language indexing in a appropriate context.
Ex: 'I'll get to that, I promise! but right now I have a budget to work on!'.
Ex: Although the description given here is quite lengthy, many points are glossed over, and the Manual goes into these and a number of others at length.
Ex: An author's name is usually shorter than a title, and thus is arguably easier to handle and remember.
Ex: Different stores offer access to distinct types of information or data and permit the information to be manipulated to varying extents.
Ex: Chapter 2 tackles books, pamphlets and printed sheets, and chapter 3 is dedicated to cartographic materials.
Ex: In troubleshooting, it is important to treat the cause as well as the symptom of the problem = En la solución de problemas, es importante tratar tanto la causa como el síntoma del problema.
Ex: We shall turn to this distinction very shortly.
Ex: Some of the consequences of this conclusion are broached in this article.
Ex: Equally serious, authors are often too close to the paper to give it an objective treatment.
Ex: In this five-day workshop we will play with the design and building of non-traditional interface solutions.
Ex: Numerous articles in the library literature speak to this phenomenon but most deal with the experience of larger libraries.
Ex: The author studies the factors which have impeded the spread of information on the use of thioctic acid to treat mushroom poisoning.
Ex: The report picks up on this as a surprising finding, suggesting implicitly that open access journals are lagging behind in this regard.
Ex: There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.
* aguas residuales sin tratar = raw sewage, raw waste water.
* atreverse a tratar = dare to + tread.
* como si (se tratase de) = as if.
* continuar tratando = pursue + Nombre + further.
* cuando se trata de + Infinitivo = when it comes to + Gerundio.
* de qué se trata = what it's all about.
* difícil de tratar = unruly.
* empezar a tratar = scratch + the surface of, scrape + the surface.
* manera de tratar = avenue of approach.
* no atraverse a tratar = fear to + tread.
* ponerse a tratar + Algo = get down to + Nombre.
* que trata de = surrounding.
* seguir tratando = discuss + further.
* sin tratar = untreated.
* temer tratar = fear to + tread.
* tratar Algo = get down to + Nombre, be under consideration.
* tratar algo en detalle = go into + Algo + at length.
* tratar Algo en profundidad = go into + Algo + at length.
* tratar Algo imparcialmente = treat + Nombre + with an even hand.
* tratar Algo justamente = treat + Nombre + with an even hand.
* tratar Algo sin parcialismo = treat + Nombre + with an even hand.
* tratar Algo supercialmente = dabble in.
* tratar como un objeto = objectify.
* tratar como un personaje = lionise [lionize, -USA].
* tratar (con) = negotiate (with).
* tratar con bondad = kill + Nombre + with kindness, smother + Nombre + with kindness.
* tratar con cloro = chlorinate.
* tratar con condescendencia = patronise [patronize, -USA], condescend.
* tratar con más detalle = discuss + in greater detail.
* tratar con precaución = approach + with caution.
* tratar con prudencia = treat with + caution, view with + caution.
* tratar con respeto = treat with + respect.
* tratar de = be about, be concerned with, deal with, take up, bear on, deal in.
* tratar de abarcar más de lo que se puede = bite off more than + Pronombre + can chew.
* tratar de ganar tiempo = temporise [temporize, -USA], play for + time.
* tratar de igual modo = treat as + equal.
* tratar de ligar = chat up.
* tratar de no llamar la atención = keep + a low profile, lie + low.
* tratar de pasar desapercibido = keep + a low profile, lie + low.
* tratar de pasar inadvertido = keep + a low profile, lie + low.
* tratar detalladamente = cover + in detail.
* tratar de un modo sentimental = sentimentalise [sentimentalize, -USA].
* tratar de un modo urgente = fast track.
* tratar en detalle = treat + at length, discuss + at length.
* tratar en profundidad = treat + in detail.
* tratar específicamente = target.
* tratar información = handle + information.
* tratar injustamente = malign.
* tratar justamente = treat + fairly.
* tratar la cuestión de = get to + the issue of.
* tratar la posibilidad de = discuss + the possibility of.
* tratar ligeramente = skim + the surface of, touch on/upon.
* tratar magníficamente = do + more than justice.
* tratar mal = maltreat, manhandle.
* tratar muy por encima = scratch + the surface of, scrape + the surface.
* tratar por todos los medios de = take + (great) pains to.
* tratar por todos los medios de + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
* tratarse de = come down to, be a question of.
* tratar severamente = mete out + harsh treatment.
* tratar síntomas = treat + symptoms.
* tratar superficialmente = gloss over, scratch + the surface of, scrape + the surface.
* tratar una cuestión = address + constraint, address + issue, address + question, consider + issue, tackle + issue, address + concern, deal with + issue, broach + issue, broach + question, grapple with + issue.
* tratar una cuestión ligeramente = touch on/upon + issue.
* tratar un asunto = deal with + issue.
* tratar un problema = address + problem, deal with + problem, handle + problem, tackle + problem, address + limitation, grapple with + problem, treat + problem, address + concern.
* tratar un problema de pasada = touch on/upon + problem.
* tratar un tema = broach + subject, broach + topic, address + theme, address + topic.
* tratar un tema conocido = tread + familiar ground.
* tratar un tema en detalle = go into + detail.
* volver a tratar = revisit.

* * *
[A1 ]
vi
A to try tratar DE + INF to try to + INF
trate de comprender try to o ( colloq) try and understand
traten de no llegar tarde try not to be late
tratar DE QUE + SUBJ:
trata de que queden a la misma altura try to o ( colloq) try and get them level
trataré de que no vuelva a suceder I'll try to make sure it doesn't happen again
B
«obra/libro/película»: tratar DEor SOBRE algo: ¿de qué trata el libro? what's the book about?
la conferencia tratará sobre medicina alternativa the lecture will deal with o will be on the subject of alternative medicine, the theme of the lecture will be alternative medicine
C (tener contacto, relaciones) tratar CON algn to deal WITH sb
en mi trabajo trato con gente de todo tipo in my job I deal with o come into contact with all kinds of people
tratar con él no es nada fácil he's not at all easy to get on with
prefiero tratar directamente con el fabricante I prefer to deal directly with the manufacturer
D ( Com) tratar EN algo to deal IN sth
tratar en joyas/antigüedades to deal in jewels/antiques
los mercaderes que trataban en esclavos/pieles the merchants who dealt o traded in slaves/furs
■ tratar
vt
A
1 ‹persona/animal/instrumento› (+ compl) to treat
me tratan muy bien/como si fuera de la familia they treat me very well/as if I were one of the family
trata la guitarra con más cuidado be more careful with the guitar
2 tratar a algn DE algo to call sb sth
¿me estás tratando de mentiroso? are you calling me a liar?
tratar a algn de usted/tú usted
a mi suegro nunca lo he tratado de usted I've never called my father-in-law `usted'
B ‹persona›
(frecuentar): lo trataba cuando era joven I saw quite a lot of him when I was young
nunca lo he tratado I have never had any contact with him o any dealings with him
C ‹tema/asunto›
vamos a tratar primero los puntos de mayor urgencia let's deal with o discuss the more pressing issues first
no sé cómo tratar esta cuestión I don't know how to deal with o handle this matter
el libro trata la Revolución Francesa desde una óptica inusual the book looks at the French Revolution from an unusual angle
esto no se puede tratar delante de los niños we can't discuss this in front of the children
D
cultivos tratados con insectidas crops treated with insecticides
A (relacionarse, tener contacto)
1 tratarse CON algn:
no me gusta la gente con la que se trata I don't like the people he mixes with
se trata con gente de la alta sociedad she socializes o mixes with people from high society, she moves in high circles
¿tú te tratas con los Rucabado? are you friendly with the Rucabados?
2 ():
somos parientes pero no nos tratamos we're related but we never see each other o we never have anything to do with each other
B (+ compl)
1 ():
se tratan de usted/tú they address each other as `usted'/`tú'
se tratan sin ningún respeto they have o show no respect for each other
2 () to treat oneself
¡qué mal te tratas, eh! ( iró); you don't treat yourself badly, do you?, you know how to look after yourself, don't you?
C ( Med) to have o undergo treatment
¿de qué se trata? what's it about?, what does it concern? ( frml)
se trata de Roy it's about Roy
2
(ser cuestión de): se trata de arreglar la situación, no de discutir we're supposed to be settling things, not arguing
si sólo se trata de eso, hazlo pasar ahora if that's all it is o if that's all he wants, show him in now
bueno, si se trata de echarle un vistazo nada más … OK, if it's just a question of having a quick look at it …
3
(ser): se trata de la estrella del equipo we're talking about o he is the star of the team
tratándose de usted, no creo que haya inconvenientes since it's for you o in your case I don't think there will be any problems
* * *

tratar ( conjugate tratar) verbo intransitivo
1 ( intentar) to try;

trataré de que no vuelva a suceder
2 [obra/libro/película] tratar de algo to be about sth;
tratar sobre algo to deal with sth;

3 (tener contacto, relaciones) tratar con algn to deal with sb;

verbo transitivo
1persona/animal/instrumento to treat;

2 ( frecuentar):

3tema/asunto to discuss, to deal with
4
a) (Med) to treat

b)sustancia/metal to treat

tratarse verbo pronominal
1 tratarse con algn ( ser amigo de) to be friendly with sb;
( alternar) to socialize o mix with sb;

2 (+ compl) ( recípr):

3 (Med) to have o undergo treatment
4
tratarse de (en 3a pers)

¿de qué se trata?

se trata de participar, no de ganar it's a question of taking part, not of winning;

solo porque se trata de ti
tratar
I verbo transitivo
1 (portarse) to treat
2 (cuidar) to look after, care: trátame el libro bien, look after my book
3 (dirigirse a una persona) address: nos tratamos de tú, we call each other "tú" o we're on first name terms
4 (considerar, llamar) me trató de tonto, he called me stupid
5 (someter a un proceso) to treat
6 (someter a tratamiento médico) to treat: le tienen que tratar la artritis, they have to treat his arthritis
7 (tener relación social) la he tratado muy poco, I don't know her very well
8 (considerar, discutir) to deal with: no hemos tratado la cuestión, we haven't discussed that subject
II verbo intransitivo 1 tratar de, (un libro, una película) to be about: ¿de qué trata?, what is it about?
2 (intentar) to try [de, to]
3 Com tratar en, to trade in o with 4 tratar con, (negociar) to negotiate with
' tratar' also found in these entries:
Spanish:
censurar
- defraudar
- drogodependencia
- ir
- girar
- hablar
- mimar
- negociar
-
- confianza
- curar
- debido
- huir
- manera
- miramiento
- piel
- punto
- tocar
- trato
- usted
English:
- associate
- bid
- clutch
- deal with
- discuss
- form
- grapple
- ground
- handle
- light
- lionise
- mistreat
- muck around
- patronize
- peer
- push through
- rubberize
- specific
- squarely
- tactfully
- tout
- treat
- try
- try on
- victimize
- attempt
- bite
- contact
- could
- cover
- deal
- favor
- grasp
- process
- profile
- raw
- seek
- snub
- tackle
- take
- thrash
- untreated
- way
* * *
vt
1. [portarse con, manejar] to treat;
¿qué tal te trataron? how were you treated?;
don't be so nasty to her;
life has not been kind to her;
te dejo los discos, pero trátamelos bien I'll let you borrow the records, but look after them o be careful with them for me
2. [paciente, enfermedad, herida] to treat;
la están tratando de cáncer, le están tratando un cáncer she's being treated for cancer;
the doctor who is treating her
3. [tener relación con] to have dealings o contact with;
she was in my class, but I didn't have much to do with her
4. [llamar, dirigirse a]
tratar a alguien de usted/tú = to address sb using the “usted” form/the “tú” form;
there's no need to call me “sir”;
to call sb an idiot
5. [tema, asunto] to treat;
the subject of the book;
this matter needs to be dealt with carefully;
that's something you'll have to discuss with the boss
6. [agua, sustancia, tejido, alimento] to treat
7. [datos, información] to process
8. [insultar] to insult, to swear at
vi
1. [intentar]
to try to do sth;
trata de comprenderlo, por favor please try to understand;
I'll try not to get it wrong;
I was only trying to make you more comfortable
2. [versar]
¿de qué trata el documental? what's the documentary about o on?;
the paper is about o on noise pollution
3. [tener relación]
to have dealings with sb;
I have to deal with all sorts of people in my job;
she mixes with some very strange people;
RP
to handle sb with kid gloves
4. [comerciar] to deal (en in)
* * *
I v/t
1 treat
2 ( manejar) handle
3 ( dirigirse a) address (de as);
address s.o. informally, use the tú form with s.o.;
address s.o. formally, use the usted form with s.o.
4 gente come into contact with
5 tema deal with
II v/i:
1
:
deal with s.o.
2
:
( intentar) try to
3
:
deal in
* * *
tratar vi
1)
: to deal with, to have contact with
no trato mucho con los clientes: I don't have much contact with customers
2)
: to try to
estoy tratando de comer: I am trying to eat
3)
: to be about, to concern
el libro trata de las plantas: the book is about plants
4)
: to deal in
trata en herramientas: he deals in tools
tratar vt
1) : to treat
tratan bien a sus empleados: they treat their employees well
2) : to handle
trató el tema con delicadeza: he handled the subject tactfully
* * *
tratar vb
1. to treat
2. (ocuparse, tener relación) to deal with [pt. & pp. ]
3. to discuss
• 3 igual

1 the same.
they're wearing the same jumper
they're the same
I've got one just like yours
it's as big as mine, it's the same size as mine
2 similar (parecido).
they have very similar characters
3 equal (equivalente).
4 even (liso).
6 level, even.
7 homologous, of the same essential nature.
1 the same.
I think the same, I think so too
es muy alto, al igual que su padre he's very tall, just like his father
she dances just like Pavlova
equally
2 perhaps (posiblemente). (peninsular Spanish)
it could well rain
con suerte, igual llego mañana with a bit of luck I may arrive tomorrow
3 alike, similarly, the same.
intj.
anyhow, just the same.
f. & m.
equal.
as an equal
without equal, unrivaled
* * *
1 (parte) equal
2 (lo mismo) the same
3 (muy parecido) just like
4 MATEMÁTICAS equal
A es igual a B A equals B, A is equal to B
1 (persona) equal
2 MATEMÁTICAS (signo) equals sign
2 familiar maybe, perhaps
\
a partes iguales into equal parts
da igual it doesn't matter
de igual a igual as an equal
es igual it doesn't matter
ir iguales (al mismo nivel) to be at the same level 2 (en deportes) to be even 3 (en el vestir) to be dressed the same
siempre igual always the same
sin igual (hallazgo) unparalleled 2 (persona) unrivalled 3 (belleza) unique
¡habráse visto cosa igual! I've never seen anything like it
* * *
1)
2)
3)
2. mf.
* * *
1) (=idéntico)

igual a, este es igual al otro — this one is like the other one, this one is the same as the other one

no he visto nunca cosa igual — I never saw the like o anything like it

partes iguales — equal shares

igual que, tengo una falda igual que la tuya — I've got a skirt just like yours, I've got a skirt the same as yours

es igual que su madre[físicamente] she looks just like her mother; [en la personalidad] she's just like her mother

2)

igual de, es igual de útil pero más barato — it's just as useful but cheaper

3) [en rango, jerarquía] equal
4) (Mat) equal

un kilómetro es igual a 1.000 metros — a kilometre is equal to 1,000 metres, a kilometre equals 1,000 metres

5) (=constante) [ritmo] steady; [presión, temperatura] steady, constant; [clima] constant; [terreno] even
6) (Dep)
1) (=de la misma forma)
2) [locuciones]
a)

da igual, es igual — it makes no difference, it's all the same

da o es igual hoy que mañana — today or tomorrow, it doesn't matter o it makes no difference

me da igual, me es igual — it's all the same to me, I don't mind

b)

por igual — equally

c)

igual que (=como)

le gusta Brahms, igual que a mí — like me, he is fond of Brahms

al igual que, los chilenos, al igual que los argentinos, estiman que... — the Chileans, (just) like the Argentinians, think that...

3) * (=quizás) maybe

igual no lo saben — maybe they don't know, they may not know

4) Cono Sur * (=a pesar de todo) just the same, still

era inocente pero me expulsaron igual — I was innocent but they threw me out just the same, I was innocent but they still threw me out

3.
SMF [en la misma escala social] equal; [en la misma clase, trabajo] peer
4. SM
1) (Mat) equals sign, equal sign (EEUU)
2) (=comparación)

no tener igual — to be unrivalled, have no equal

sin igual — unrivalled

3) pl (=lotería) lottery tickets
* * *
I
1)
a) ( idéntico)

de igual peso/iguales dimensiones — of equal weight/dimensions

igual a or que algo/alguien — the same as something/somebody

es igualita a or que su madre — ( físicamente) she looks just like her mother; ( en personalidad) she's exactly the same as o just like her mother

x + y = z — (read as: x más y igual z or es igual a z) x + y = z (léase: x plus y equals z)

ser or dar igual: me es or da igual I don't mind; me es or da igual ir hoy que mañana — it makes no difference to me whether I go today or tomorrow

b) ( en una jerarquía) equal
c)
2) ( constante) constant
3) ( en tenis)
II
1)
a)

al igual que — (frml)

el ministro, al igual que su homólogo mexicano, acudirá a la reunión — the minister will attend the meeting, as will his Mexican counterpart (frml)

igual que: tiene pecas, igual que su hermano she has freckles, (just) like her brother; se llama igual que su padre he's named after his father; me resultó aburrido - igual que a mí I thought it was boring - so did I; opino igual que tú I agree with you; por igual — equally

2) ( de todos modos) anyway
III
y femenino
1) ( par) equal

de igual a igual: le habló de igual a igual he spoke to him on equal terms; me trató de igual a igual she treated me as an equal; sin igual <belleza/talento> unequaled*, matchless (frml); es un compositor sin igual — he's unrivaled as a composer

2) masculino ( signo) equals sign
* * *
I
1)
a) ( idéntico)

de igual peso/iguales dimensiones — of equal weight/dimensions

igual a or que algo/alguien — the same as something/somebody

es igualita a or que su madre — ( físicamente) she looks just like her mother; ( en personalidad) she's exactly the same as o just like her mother

x + y = z — (read as: x más y igual z or es igual a z) x + y = z (léase: x plus y equals z)

ser or dar igual: me es or da igual I don't mind; me es or da igual ir hoy que mañana — it makes no difference to me whether I go today or tomorrow

b) ( en una jerarquía) equal
c)
2) ( constante) constant
3) ( en tenis)
II
1)
a)

al igual que — (frml)

el ministro, al igual que su homólogo mexicano, acudirá a la reunión — the minister will attend the meeting, as will his Mexican counterpart (frml)

igual que: tiene pecas, igual que su hermano she has freckles, (just) like her brother; se llama igual que su padre he's named after his father; me resultó aburrido - igual que a mí I thought it was boring - so did I; opino igual que tú I agree with you; por igual — equally

2) ( de todos modos) anyway
III
y femenino
1) ( par) equal

de igual a igual: le habló de igual a igual he spoke to him on equal terms; me trató de igual a igual she treated me as an equal; sin igual <belleza/talento> unequaled*, matchless (frml); es un compositor sin igual — he's unrivaled as a composer

2) masculino ( signo) equals sign
* * *
igual1
1 = equal.
Nota: Nombre.

Ex: However, there is a lack of equality among equals that has to do with the way small libraries can get access to the data base = De cualquier manera, existe una falta de igualdad entre iguales que tiene que ver con la forma en que las bibliotecas pequeñas pueden acceder a la base de datos.

* de igual a igual = as a peer.
* sin igual = unequalled, unexampled, unsurpassed, unique unto itself, unrivalled [unrivaled, -USA], without equal, matchless.

igual2
= identical, matching, equal, same difference, the.

Ex: The DISPLAY command is identical to the TYPE command except when using a format which includes only a few lines per record.

Ex: By selecting this qualifier all works having a matching number of pages will be included in the search.
Ex: Collection development should ideally involve de-acquisitions as an on-going program of equal importance.
Ex: The article 'Online, CD-ROM and Web: is it the same difference? discusses some obstacles to the use of electronic information.
* al igual que = as with, like, in common with, much as, after the fashion of, so too, similar to, much like.
* al igual que con todo en la vida = as with everything in life.
* al igual que + Nombre = not unlike + Nombre.
* a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).
* así como... de igual modo... = just as... so....
* a todos por igual = one size fits all.
* de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.
* de igual longitud = of equal length.
* de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measure(s).
* de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like manner, in like vein.
* de igual modo que = just as, just as well... as..., along the lines of, on the lines (of).
* de igual + Nombre = equally + Adjetivo.
* en igual medida = similarly.
* entonces al igual que ahora = then as now.
* igual da = same difference, the.
* igualdad de retribución por un trabajo de igual valor = equal pay for equal work.
* iguales de largo = of equal length.
* igual para todos = one size fits all.
* igual que = on the lines (of).
* las cosas siguen igual = business as usual.
* no somos todos iguales = one size doesn't fit all.
* para todos por igual = across the board [across-the-board].
* participar por igual en = have + an equal voice in.
* permanecer igual = remain + unchanged.
* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).
* quedar igual = remain + the same.
* quedarse igual = be none the wiser.
* seguir igual = be none the worse for wear.
* ser igual a = be equivalent to, equal.
* ser igual que = amount to + the same thing as.
* signo igual = equals sign.
* si todo sigue igual = all (other) things being equal.
* todos por igual = share and share alike.
* tratar de igual modo = treat as + equal.

* * *
A
1
(idéntico): dos cajas de igual peso/iguales dimensiones two boxes of equal weight/dimensions
son los dos iguales, ambiciosos y egoístas they are both the same o both alike, ambitious and selfish
son iguales en todo they're identical o the same in every way
por ti no pasan los años, estás igualito time hasn't changed you a bit, you're just the same ( colloq)
Inés tiene uno exactamente igual Inés has one exactly the same, Inés has one just like it
igual A or QUE algo/algn the same AS sth/sb
tengo unos zapatos iguales a los tuyos I have some shoes the same as yours
¿dónde puedo encontrar un botón igual a éste? where can I find a button like o the same as this one?
es igualita a or que su madre she's the image of o she looks just like her mother; she's exactly the same as o just like her mother
x + y = z read as: x más y igual z or es igual a z x + y = z (léase: x plus y equals z)
igual DE algo:
sigue igual de joven she's still as young (as ever)
está igual de alto que yo he's as tall as I am, he's the same height as me
de forma son iguales, pero éste es más oscuro they're the same shape, but this one is darker
ser/dar igual: ¿quieres té o café? — me da igual do you want tea or coffee? — I don't mind
me es igual ir hoy que mañana it makes no difference to me o it's all the same to me whether I go today or tomorrow, I don't mind whether I go today or tomorrow
da igual, ya me compraré otro never mind o it doesn't matter, I'll buy another one
es igual, lo puedo hacer yo never mind o it doesn't matter, I can do it
2 equal
todos somos iguales ante la ley we are all equal in the eyes of the law
3
(semejante): jamás había oído estupidez igual I'd never heard anything so stupid
¡habráse visto cosa igual! have you ever seen anything like it!, have you ever seen the like! ( colloq)
no había visto nada igual en toda mi vida I'd never seen anything like it in all my life
B constant
lleva un ritmo de trabajo muy igual he works at a steady o an even pace
la fuerza aplicada debe ser siempre igual the (amount of) force applied must remain constant o uniform
C
(en tenis): quince iguales fifteen all
van iguales they're even o level
A
1
(de la misma manera): se pronuncian igual they're pronounced the same
los trato a todos igual I treat them all the same o equally
2 ():
al igual que ( frml): el ministro, al igual que su homólogo argentino, acudirá a la reunión the minister will attend the meeting, as will his Argentinian counterpart ( frml)
igual que: tiene pecas, igual que su hermano she has freckles, (just) like her brother
se llama igual que su padre he's named after his father
me resultó aburridoigual que a mí I thought it was boring — so did I o me too
opino igual que tú I agree with you, I think the same as you
tendrá que hacer cola, igual que todos los demás you'll have to stand in line the same as o (just) like everyone else
por igual equally
la ley se aplica a todos por igual the law applies to everybody equally
trató a todos por igual he treated them all equally o the same
B anyway
¿tú no quieres venir? yo voy igual don't you want to come? well, I'm going anyway o I'm still going
no hay nada que hacer pero nos hacen ir igual there's nothing for us to do but they still make us go in
no le di permiso pero salió igual or igual salió I didn't give him permission but he went out all the same o anyway
C
(expresando posibilidad): igual llueve y tampoco podemos salir it might rain and then we won't be able to go out anyway
igual no viene he may (well) not even come
igual llamaron y no los oímos it's possible they called and we didn't hear them, they may have called and we didn't hear them
A equal
se sentía a gusto entre sus iguales she felt at home among her equals o peers
de igual a igual: le habló al presidente de igual a igual he addressed the president on equal terms
me trató de igual a igual she treated me as an equal
sin igual ‹belleza/talento› unequaled*, matchless ( frml)
es un compositor sin igual he's unrivaled o unequaled as a composer
B igual equals sign
C iguales ( Esp) lottery tickets (pl) ()
* * *

1
a) ( idéntico):

de igual peso of equal o the same weight;

son iguales they are the same o alike;
de forma son iguales ;
igual a or que algo/algn the same as sth/sb;
es igualita a or que su madre ( físicamente) ;

( en personalidad) she's exactly the same as o just like her mother;
es igual a x (Mat) ;

me/nos es or da igual I/we don't mind, it makes no difference to me/to us

2 ( en tenis):

van iguales
1

b) ( en locs)

al igual que (frml) as, ;

igual que: tiene pecas, igual que su hermano she has freckles, (just) like her brother;
se llama igual que su padre ;
me aburrí — igual que yo I got bored — so did I o me too;
opino igual que tú ;
por igual equally
2 ( de todos modos) anyway

igual llamaron y no estábamos
■ sustantivo masculino y femenino ( par) equal;

me trató de igual a igual ;
sin igual ‹belleza/talento› unequaled( conjugate unequaled), matchless (frml);
es un compositor sin igual
■ sustantivo masculino ( signo) equals sign
igual
1 (del mismo aspecto) the same: llevaban sombreros iguales, they wore identical hats
familiar (muy parecido) esta niña es igual que su padre, this girl is the spitting image of her father
2 (indiferente) me da igual, it's all the same to me
es igual, it doesn't matter
3 (del mismo tamaño) equal: no os peleéis, los dos trozos son iguales, don't quarrel, both pieces are the same size
a partes iguales, fifty-fifty
Ten treinta iguales, thirty all
5 Mat equal: tres más cinco igual a ocho, three plus five equals eight
II sustantivo masculino equal
de igual a igual, on an equal footing
1 (de la misma manera) the same: se visten igual, they dress in the same way
todo sigue igual, everything remains the same
(de todas formas, sin embargo) anyway: no importa lo que le digas, lo va a hacer igual, it doesn't matter what you say to him, he'll do it anyway
2 (probablemente) probably: igual vengo, I'll probably come
♦ Locuciones: al igual que, just like
igual que: lo haces igual que yo, you do it just the same as me
por igual, equally: me interesan ambos por igual, I'm interested in both of them
sin igual, unique, unrivalled

' igual' also found in these entries:
Spanish:
cosa
- económica
- económico
- ganarse
- igualmente
- ocho
- signo
- vida
- dar
- más
- modo
- pasar
- ver
English:
alike
- aloud
- as
- care
- close
- easy
- equal
- equally
- even
- just
- like
- like-minded
- likewise
- match
- matter
- mind
- never
- plus
- same
- unchanged
- differently
- four
- jot
- still
- token
- twice
- unsurpassed
- way
- work
* * *
1. [idéntico] the same ( que o a as);
they're wearing the same sweater;
they're the same;
¿has visto qué casa?, me gustaría tener una igual have you seen that house? I wouldn't mind having one like it;
I've got a bicycle just like yours;
he was wounded with a knife just like this one;
their stadium is as big as o the same size as ours;
all the boys were equally good-looking, all the boys were just as good-looking as each other;
he's (just) as vain as ever;
you men are all the same;
we are all equal in the eyes of the law
2. [parecido] similar ( que to);
they are two athletes who have a very similar style of running;
este niño, de cara, es igual que su padre this child looks just like his father;
físicamente no se parecen, pero de carácter son iguales they don't look anything like each other, but they have very similar characters
3. [tal, semejante]
I'd never seen the like of it;
¿has oído alguna vez mentira igual? have you ever heard such a lie?
4. [equivalente] equal (a to);
his brilliance was matched by his ambition
5. [llano] even;
[sin asperezas] smooth
[clima, temperatura] even
7.
A plus B equals C
nmf
equal;
she only mixed with her equals;
as an equal;
I am speaking to you as an equal;
they treat each other as equals;
to have no equal, to be unrivalled;
without equal, unrivalled;
the leading man is unrivalled in his ability;
it is a sight without equal
nm
[signo] equal o equals sign
iguales nmpl
Antes [de la ONCE] = tickets for the Spanish National Association for the Blind lottery which bear the same number
1. [de la misma manera] the same;
I think the same, I think so too;
¡qué curioso!, a mí me pasó igual how odd, the same thing happened to me!;
the coffee was cold and so was the tea;
es muy alto, al igual que su padre he's very tall, just like his father;
el limón, al igual que la naranja, tiene mucha vitamina C lemons, like oranges, contain a lot of vitamin C;
she dances just like Pavlova;
equally;
they treated us all the same o equally
2. [posiblemente]
it could well rain;
con suerte, igual llego mañana with a bit of luck I may arrive tomorrow;
I may well give up this job and look for something different
3.
the scores are level o US tied;
[en tenis] thirty all;
cuarenta iguales, iguales a cuarenta [en tenis] deuce
4.
dar igual: me da igual lo que piense la gente [no me importa] I don't care what people think;
¿quieres salir o prefieres quedarte? – me es igual do you want to go out, or would you rather stay in? – it's all the same to me o I don't mind;
lo siento, no voy a poder ayudar – da o [m5]es igual, no te preocupes I'm sorry but I won't be able to help – it doesn't matter, don't worry;
¿vamos o nos quedamos? – da o [m5] should we go or should we stay? – it doesn't make any difference;
es igual, si no tienen vino tomaré otra cosa never mind, if you haven't got any wine I'll have something else
5. Andes, RP [aún así] all the same;
it was cloudy but we went to the beach all the same
* * *
1 ( idéntico) same (a, que as);
he’s just like his father;
like, the same as
2 ( proporcionado) equal (a to)
3 ( constante) constant
II m/f equal;
treat as an equal;
have no equal;
unequaled, Br unequalled
III m equals sign
:
I may come tomorrow;
I don’t mind
* * *
1) : in the same way
2)
: equally
1) : equal
2) idéntico: the same, alike
3) : even, smooth
4) semejante: similar
5) constante: constant
igual nmf
: equal, peer
* * *
1. equal
2. the same / like
igual de... as... as
I don't mind / it makes no difference to me
it doesn't matter / I don't mind
1. the same
es rubio, igual que su padre he's blond, like his father
2. probably / maybe
igual3 n equals sign
• 4 19 (diecinueve)

Ex. Divided into nineteen broad subject categories its intention is to list and index all publicly available COM documents.
----
* 19º (decimonoveno) = .
• 5 Alta Edad Media, la

= Early Middle Ages, the, High Middle Ages, the, Dark Ages, the
Ex. The Vatican Archives represent one of the principal sources for the history of the papacy from the Early Middle Ages to the present.
Ex. The author endeavors to explore the religious aspirations or religious consciousness of the laity in Western Europe during the High Middle Ages.
Ex. Observations of how this process has changed are divided into three historical periods: the Dark Ages, the Renaissance, and the Modern Era.
• 6 Israel

1 Israel
* * *
m.
* * *
SM
* * *
Israel
* * *
= .
Ex. The collection has been divided into 5 categories: histories of the Jews, refutations of anti-Semitic literature, works on Zionism and Israel, histories of Jewish religions and cultural organisations, and histories of Jewish communities.
----
* Tierra de Israel, la = Land of Israel, the.
* * *
Israel
* * *

Ex: The collection has been divided into 5 categories: histories of the Jews, refutations of anti-Semitic literature, works on Zionism and Israel, histories of Jewish religions and cultural organisations, and histories of Jewish communities.

* Tierra de Israel, la = Land of Israel, the.

* * *
Israel
* * *

Israel sustantivo masculino
Israel
' Israel' also found in these entries:
English:
Israel
* * *
Israel
* * *
m Israel
• 7 Primera Guerra Mundial

(n.) = First World War (World War I), World War I [First World War]
Ex. The costs of printing after the First World War account in part for the decline of the printed catalogue.
Ex. War, for example, is divided into Militaria, War, World War I, World War II, Vehicles and Equipment.
* * *
(n.) = First World War (World War I), World War I [First World War]

Ex: The costs of printing after the First World War account in part for the decline of the printed catalogue.

Ex: War, for example, is divided into Militaria, War, World War I, World War II, Vehicles and Equipment.

• 8 Segunda Guerra Mundial

(n.) = 2nd World War, World War II [Second World War], Second World War [World War II]
Ex. This article considers the maturing and professionalisation of Slavic librarianship in the USA since the 2nd World War.
Ex. War, for example, is divided into Militaria, War, World War I, World War II, Vehicles and Equipment.
Ex. From the beginnings of the UNESCO activity after the Second World War the emphasis ever since in universal bibliographic control has been upon collective endeavours.
* * *
(n.) = 2nd World War, World War II [Second World War], Second World War [World War II]

Ex: This article considers the maturing and professionalisation of Slavic librarianship in the USA since the 2nd World War.

Ex: War, for example, is divided into Militaria, War, World War I, World War II, Vehicles and Equipment.
Ex: From the beginnings of the UNESCO activity after the Second World War the emphasis ever since in universal bibliographic control has been upon collective endeavours.

• 9 a partes iguales

into equal parts
* * *
= share and share alike, in equal measure(s)
Ex. Results suggest that people endorse a 'losers weepers' norm more often than they do a 'finders keepers' or ' share and share alike' norm, although all were endorsed.
Ex. Despite the fact I heard twitters of laughter from the audience, there is nothing funny in this movie, which mocks Christianity, Judaism, and Islam in equal measures.
* * *
= share and share alike, in equal measure(s)

Ex: Results suggest that people endorse a 'losers weepers' norm more often than they do a 'finders keepers' or ' share and share alike' norm, although all were endorsed.

Ex: Despite the fact I heard twitters of laughter from the audience, there is nothing funny in this movie, which mocks Christianity, Judaism, and Islam in equal measures.

• 10 a su vez

in turn
* * *
= Verbo + further, in turn, in its/their turn
Ex. Main classes are divided into subclasses which are further subdivided into form, place, time and subject aspects.
Ex. However, any refinement involves greater human intervention, and this in turn can easily overturn the arguments in favour of subject indexes based upon titles.
Ex. And because the teller is sharing something of himself, the children in their turn respond by wanting to share something of themselves in the same way.
* * *
= Verbo + further, in turn, in its/their turn

Ex: Main classes are divided into subclasses which are further subdivided into form, place, time and subject aspects.

Ex: However, any refinement involves greater human intervention, and this in turn can easily overturn the arguments in favour of subject indexes based upon titles.
Ex: And because the teller is sharing something of himself, the children in their turn respond by wanting to share something of themselves in the same way.

• 11 abarcar

v.
1 to embrace, to cover.
2 to be able to see, to have a view of.
you can see the whole valley from the tower
3 to span, to extend through, to extend over, to extend across.
The trip extends throughout the south.
4 to comprise, to encompass, to comprehend, to embrace.
The research comprises the glacial era.
5 to dominate.
6 to monopolize.
EXEX monopolized the textile market sector.
* * *
Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
1 (englobar) to cover, embrace
2 (abrazar) to embrace, get one's arms around
3 (trabajo) to undertake, take on
\
quien mucho abarca poco aprieta Jack of all trades, master of none
* * *
verb
1)
2)
* * *
VT
1) [con los brazos] to get one's arms round
2) (=comprender) to include, take in; (=contener) to contain, comprise

sus conocimientos abarcan todo el campo de... — his knowledge ranges over the whole field of...

abarca una hectárea — it takes up a hectare, it's a hectare in size

3) [+ tarea] to undertake, take on
4) (=acaparar) to monopolize, corner the market in
5) [con la vista] to take in
* * *
transitivo
a) <temas/materias> to cover; <superficie/territorio> to span, cover; <siglos/generaciones> to span

el libro abarca desde el siglo XVII hasta nuestros díasthe book covers o spans from the 17th century to the present day

b) ( dar abasto con) <trabajos/actividades> to cope with
c) (con los brazos, la mano) to encircle
* * *
= comprise (of), cover, encompass, include, span, embrace.
Ex. The first edition comprised basic classes analysed into facets, using the colon as the notational device for synthesis.
Ex. The schedules are divided into two parts, one covering music scores and parts and the other concerned with music literature.
Ex. The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.
Ex. Document descriptions may be included in catalogues, bibliographies and other listings of documents.
Ex. The shelflist itself had problems, since it consisted of cataloging practices that spanned some fifty years.
Ex. The library community is now ready to embrace the most revolutionary technology for libraries -- CD-ROM.
----
* abarcar de... a... = range from... to..., stretch from... to....
* abarcar el mundo = span + the globe.
* abarcarlo todo = .
* abarcar todas las posibilidades = run + the gamut.
* curso que abarca varias disciplinas = .
* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.
* intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.
* que abarca = .
* que lo abarca todo = .
* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.
* sujetar abarcando = .
* tratar de abarcar más de lo que se puede = bite off more than + Pronombre + can chew.
* * *
transitivo
a) <temas/materias> to cover; <superficie/territorio> to span, cover; <siglos/generaciones> to span

el libro abarca desde el siglo XVII hasta nuestros díasthe book covers o spans from the 17th century to the present day

b) ( dar abasto con) <trabajos/actividades> to cope with
c) (con los brazos, la mano) to encircle
* * *
= comprise (of), cover, encompass, include, span, embrace.

Ex: The first edition comprised basic classes analysed into facets, using the colon as the notational device for synthesis.

Ex: The schedules are divided into two parts, one covering music scores and parts and the other concerned with music literature.
Ex: The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.
Ex: Document descriptions may be included in catalogues, bibliographies and other listings of documents.
Ex: The shelflist itself had problems, since it consisted of cataloging practices that spanned some fifty years.
Ex: The library community is now ready to embrace the most revolutionary technology for libraries -- CD-ROM.
* abarcar de... a... = range from... to..., stretch from... to....
* abarcar el mundo = span + the globe.
* abarcarlo todo = be all inclusive.
* abarcar todas las posibilidades = run + the gamut.
* curso que abarca varias disciplinas = umbrella course.
* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.
* intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.
* que abarca = girdling.
* que lo abarca todo = all-embracing.
* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.
* sujetar abarcando = brace.
* tratar de abarcar más de lo que se puede = bite off more than + Pronombre + can chew.

* * *
[A2 ]
vt
1 ‹temas/materias› to cover
el programa abarca desde la Reconquista hasta el siglo XIX the program takes in o covers o spans the period from the Reconquest to the 19th century
sus tierras abarcan desde el río hasta la sierra his land stretches o extends from the river up to the mountains
abarcaba todo el territorio que ahora se conoce como Uruguay it extended over o embraced o spanned o included all the territory now known as Uruguay
se ha echado encima más de lo que puede abarcar he's bitten off more than he can chew, he's taken on more than he can cope with
quien mucho abarca poco aprieta don't try to take on too much ( o you've/he's taken on too much etc)
3 to embrace, encircle
no le abarco la muñeca con la mano I can't get my hand around his wrist
4 to take in
* * *

abarcar ( conjugate abarcar) verbo transitivo
a)temas/materias to cover;

superficie/territorio span, cover;
siglos/generaciones to span;

b) ( dar abasto con) ‹trabajos/actividades› ;

quien mucho abarca poco aprieta you shouldn't bite off more than you can chew

c) (con los brazos, la mano) to encircle

abarcar verbo transitivo
1 to cover
(asuntos, trabajo) no puedes abarcarlo todo, you can't take on too much
2 (con los brazos) to embrace
3 (dominar) su finca es tan grande que no se puede abarcar con la vista, she owns so much land that you can't contemplate it all from one angle
4 LAm (acaparar) to monopolize
' abarcar' also found in these entries:
Spanish:
comprender
- ir
- dominar
English:
bite
- candle
- chew
- cover
- embody
- embrace
- span
- take in
- encompass
- take
* * *
1. [incluir] to cover;
our estate covers a third of the district;
the book covers o spans five centuries of Latin American history;
don't bite off more than you can chew
2. [ver] to be able to see, to have a view of;
you can see the whole valley from the tower;
as far as the eye can see
3. [rodear]
I can't get my arms around the tree trunk
* * *
v/t
1 territorio cover; fig
comprise, cover
2 L.Am. ( acaparar) hoard, stockpile
3
:
take in
* * *
abarcar {72} vt
1) : to cover, to include, to embrace
2) : to undertake
3) : to monopolize
* * *
1. (contener, incluir) to cover / to include
2. to see [pt. ; pp. ]
3. to take on [pt. ; pp. ]
• 12 accesorios militares

(n.) =
Ex. War, for example, is divided into militaria, War, World War I, World War II, Vehicles and Equipment.
* * *
(n.) = militaria

Ex: War, for example, is divided into militaria, War, World War I, World War II, Vehicles and Equipment.

• 13 acto

m.
1 act.
he's not responsible for his actions
to show one's face
act of faith
reflex action
sexual act
2 ceremony (ceremonia).
cultural events
election rally
3 act (Teatro).
* * *
1 act, action
2 (ceremonia) ceremony, meeting, public function
3 TEATRO act
4 RELIGIÓN Act
\
acto seguido immediately afterwards
en el acto at once
acto de fe act of faith
acto reflejo reflex action
acto sexual sexual intercourse
Actos de los Apóstoles Acts of the Apostles
* * *
m.
act, deed
* * *
SM
1) (=acción) act, action

el acto de escribir es un tipo de terapiathe act o action of writing is a kind of therapy

hacer acto de presencia(=asistir) to attend, be present; (=aparecer) to appear; (=dejarse ver brevemente) put in an appearance

el acto sexualthe sexual o sex act

2) (=ceremonia)
3) (Teat) act
4)

en el acto(=inmediatamente) there and then

5)

acto seguido, acto continuo — frm immediately after(wards)

* * *
1)
a) ( acción) act

en el acto: murió en el acto he died instantly; lo despidieron en el acto he was fired on the spot; acudieron en el acto they arrived immediately; fotocopias en el acto — photocopies while you wait

2)

los actos conmemorativos de... — the celebrations to commemorate...

3) (Teatr) act
* * *
= act, event, deed.
Ex. The sheer act of preservation renders the material permanent rather than transitory.
Ex. The concept of corporate body includes named occasional groups and events, such as meetings, conferences, congresses, expeditions, exhibitions, festivals, and fairs.
Ex. Books were kept for historical records of deeds done by the inhabitants: their worthy acts as well as their sins.
----
* acto barbárico = .
* acto comunicativo = .
* acto de cobardía = .
* acto de evitar = .
* acto de fé = .
* acto delictivo = delinquent act, criminal act.
* acto de piratería = .
* acto de publicar = .
* acto de rebeldía = .
* acto de traición = treasonable, treasonable, act of treachery, act of treason.
* acto espontáneo de = .
* acto extraño = .
* acto ilícito = .
* acto irracional = .
* acto oficial = official act, public engagement.
* acto racional = .
* acto raro = .
* acto reflejo = .
* acto relacionado con el libro = .
* acto seguido = thereupon [thereon].
* acto sexual = .
* actos heróicos = .
* acto social = .
* acto terrorista = .
* cometer un acto de traición = commit + an act of treason.
* cometer un acto violento = commit + violence.
* en el acto = ipso facto, outright, on the spot, while-you-wait [while-u-wait], at the drop of a hat.
* fusilar en el acto = shoot on + sight.
* organizar un acto = hold + event.
* organizar un acto público = organise + function.
* presidir un acto = preside over + act.
* realizar un acto = commit + act.
* * *
1)
a) ( acción) act

en el acto: murió en el acto he died instantly; lo despidieron en el acto he was fired on the spot; acudieron en el acto they arrived immediately; fotocopias en el acto — photocopies while you wait

2)

los actos conmemorativos de... — the celebrations to commemorate...

3) (Teatr) act
* * *
= act, event, deed.

Ex: The sheer act of preservation renders the material permanent rather than transitory.

Ex: The concept of corporate body includes named occasional groups and events, such as meetings, conferences, congresses, expeditions, exhibitions, festivals, and fairs.
Ex: Books were kept for historical records of deeds done by the inhabitants: their worthy acts as well as their sins.
* acto barbárico = barbaric act.
* acto comunicativo = communication act.
* acto de cobardía = act of cowardice.
* acto de evitar = avoidance.
* acto de fé = act of faith.
* acto delictivo = delinquent act, criminal act.
* acto de piratería = piracy.
* acto de publicar = publication.
* acto de rebeldía = act of opposition.
* acto de traición = treasonable, treasonable, act of treachery, act of treason.
* acto espontáneo de = random act of.
* acto extraño = weirdness.
* acto ilícito = wrongful act.
* acto irracional = irrational act.
* acto oficial = official act, public engagement.
* acto racional = rational act.
* acto raro = weirdness.
* acto reflejo = knee-jerk reaction.
* acto relacionado con el libro = book event.
* acto seguido = thereupon [thereon].
* acto sexual = sexual act.
* actos heróicos = heroics.
* acto social = networking event.
* acto terrorista = act of terror.
* cometer un acto de traición = commit + an act of treason.
* cometer un acto violento = commit + violence.
* en el acto = ipso facto, outright, on the spot, while-you-wait [while-u-wait], at the drop of a hat.
* fusilar en el acto = shoot on + sight.
* organizar un acto = hold + event.
* organizar un acto público = organise + function.
* presidir un acto = preside over + act.
* realizar un acto = commit + act.

* * *
A
1 act
2 ():
acto seguido immediately after, immediately afterward(s)
en el acto: murió en el acto he died instantly
me cambiaron la rueda en el acto they changed my wheel there and then o then and there
los bomberos acudieron en el acto the firefighters arrived immediately
[ S ] llaves/fotocopias en el acto keys cut/photocopies while you wait
Compuestos:
act of war
( frml):
el acto carnal the sexual act ( frml)
act of contrition
act of atonement
act of faith
act of war
hacer acto de precencia to put in an appearance
morir en acto de servicio «soldado» to die on active service;
«policía/bombero» to die in the course of one's duty
Freudian slip
legally binding act
public engagement
religious service
reflex action
sexual act ( frml)
durante el acto sexual during sexual intercourse o the sexual act
B
(ceremonia): acto inaugural/de clausura opening/closing ceremony
los actos conmemorativos de … the celebrations to commemorate …
asiste a todos los actos oficiales he attends all official functions
C ( Teatr) act
una comedia en tres actos a comedy in three acts
* * *

acto sustantivo masculino
1
a) ( acción) act;

[policía/bombero] ;
acto sexual (frml)

b) ( en locs)

en el acto ‹ morir› ;

acudir› ;

2

b) (Teatr) act

acto sustantivo masculino
1 act, action: es un acto impropio de su carácter, the behaviour is out of character for him
acto reflejo, reflex action
acto sexual, sexual intercourse
2 (evento público) ceremony: el acto de inauguración fue muy aburrido, the opening ceremony was really boring
3 Teat act
♦ Locuciones: hacer acto de presencia, to put in an appearance
acto seguido, immediately afterwards
Mil en acto de servicio, in action
en el acto, at once: vinieron en el acto, they came immediately
"se reparan zapatos en el acto", "shoes repaired while you wait"
' acto' also found in these entries:
Spanish:
acción
- alevosa
- alevoso
- amarre
- deplorable
- desarrollo
- deslucir
- escena
- fastos
- impresión
- presencia
- responder
- robar
- seca
- seco
- sumisión
- vandalismo
- abrir
- amor
- asistir
- cerrar
- cívico
- clausurar
- comienzo
- cultural
- desarrollar
- descortesía
- duración
- emotivo
- entierro
- estupidez
- extravagancia
- hecho
- homenaje
- injusticia
- introducir
- lícito
- ligereza
- obra
- patrocinar
English:
act
- afterwards
- appearance
- benefit
- deed
- do
- formal
- function
- ill-considered
- impure
- impurity
- mindless
- mount
- on
- opening
- outright
- presence
- proceedings
- reception
- restoration
- roll call
- sober
- spot
- state
- stay away
- then
- action
- defiance
- intercourse
- most
- there
* * *
nm
1. [acción] act;
she's not responsible for her actions;
he was charged with committing acts of terrorism;
they caught him just as he was making off with the money
= formal attempt to reach an out-of-court settlement;
act of faith;
speech act; illocution, illocutionary act; perlocution, perlocutionary act;
acto de presencia: [m5] to attend;
reflex action;
acto de servicio: [m5] [militar] he died on active service;
[policía] he was killed in the course of his duty;
sexual act;
show of solidarity
2. [ceremonia] ceremony;
an Independence Day celebration, an event to mark Independence Day;
she is responsible for organizing cultural events;
he attended all his party's election rallies;
her last official engagement was the opening of a hospital
3. act;
a comedy in two acts
immediately after
on the spot, there and then;
repairs done while you wait;
she died instantly
* * *
m
1 act
2 ( ceremonia) ceremony
3 ( acción)
:
act of violence;
on active service;
put in an appearance
4
:
immediately afterward(s);
instantly, there and then
* * *
acto nm
1) acción: act, deed
2) : act (in a play)
3)
: sexual intercourse
4)
: right away, on the spot
5)
: immediately after
* * *
acto n
1. act
2. ceremony [pl. ]

modernizing.
m.
v.
modernizing (influencia).
* * *
* * *
Ex. The requirements of a physical form of catalogue can be divided into two categories: those which are primarily in the interest of the catalogue or index maintainer, and those which mostly affect the catalogue user.
* * *

Ex: The requirements of a physical form of catalogue can be divided into two categories: those which are primarily in the interest of the catalogue or index maintainer, and those which mostly affect the catalogue user.

* * *
modernizing ( before n)

besides, also, furthermore, moreover.
intj.
pres.indicat.
2nd person singular (tú) present indicative of spanish verb: ademar.
* * *
1 (también) also, as well
2 (es más) furthermore, what is more
¡y además, el coche es mío! and what's more, the car's mine!
\
además de gordo es feo as well as being fat, he's ugly
* * *
also, besides, furthermore, moreover
* * *
1) (=también) [para añadir otro elemento] also, in addition frm; [para reforzar un comentario] what's more, besides, furthermore frm, moreover frm

hay, además, pistas de tenis y campos de golf — there are also tennis courts and golf courses, in addition, there are tennis courts and golf courses frm

y además, me dijo que no me quería — and what's more o and besides, he told me he didn't love me

estoy cansado y, además, no me apetece — I'm tired, and what's more o besides, I don't feel like it

quiero decirle, además, que esa no era mi intención — furthermore o moreover I want to tell you that that was not my intention frm

2)

además del alojamiento, necesitamos la comida — as well as o besides somewhere to stay we need food

además de una fotocopia, se requiere el documento original — as well as o frm in addition to a photocopy, we require the original document

el examen fue largo, además de difícil — the exam was long as well as difficult

además de que+ indic as well as + ger

además de que estaba cansado, no había comido — as well as being tired he hadn't eaten

* * *
1)

además ¿a mí qué me importa? — anyway, what do I care?

y es que además, la insultó — on top of everything else he insulted her

señaló, además, que su objetivo era... — he indicated, furthermore o moreover, that his aim was to... (frml)

2)

además de — besides, apart from

además de eso, está la cuestión del dinero — apart from that there is the question of money

además de hacerte mal, engorda — besides o apart from o as well as being bad for you, it's also fattening

además de hacerlos, los diseña — he designs them as well as making them

* * *
= additionally, also, aside, Verbo + further, further, furthermore, moreover, to boot, at that, for what it's worth [FWIW], and all, beyond that, withal, plus.
Ex. Additionally, menu-based information retrieval systems permit the selected option to be indicated on a simple numerical keypad if so designed.
Ex. This simple observation also goes some of the way towards explaining the variety of tools, methods and systems which are encountered in the organisation knowledge.
Ex. Cost considerations aside, an informative abstract is to be preferred in most instances.
Ex. Main classes are divided into subclasses which are further subdivided into form, place, time and subject aspects.
Ex. Further, no guidance can be expected on alternative terms that are related to the searcher's initial search term.
Ex. Furthermore, since each systems indexes a separate set of documents, each system will have a different natural indexing language.
Ex. Moreover, it was stated that only selected elements of subject indexing will be included.
Ex. Such information will soon be replete with the requisite illustrations and, if need be, with sound explanations to boot.
Ex. Terry Lugg, on the other hand, is a much less active borrower, though more active than Stephen Hathaway, and takes books from the science collection, the pure sciences at that.
Ex. For what it's worth, you can greatly extend the range by using an antenna.
Ex. There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.
Ex. Beyond that, a library can create these commons in cyberspace as well as in public buildings = Más aún, la biblioteca puede crear estos espacios públicos comunes en el ciberespacio además de en los edificios públicos.
Ex. And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
Ex. All of these (except PREVIOUS and NEXT), plus some additional commands are also available from the Command Menu.
----
* además de = along with, apart from, as well as, besides, coupled with, in addition (to), over and above, plus, quite apart from, aside from, on top of, other than, complete with, not least, beyond, together with, not to mention.
* además de..., hay otros + Nombre = with..., there are + other + Nombre.
* además del belga = .
* referencia "véase además" = .
* y además = then again, and on top of that.
* y además otro(s) = .
* * *
1)

además ¿a mí qué me importa? — anyway, what do I care?

y es que además, la insultó — on top of everything else he insulted her

señaló, además, que su objetivo era... — he indicated, furthermore o moreover, that his aim was to... (frml)

2)

además de — besides, apart from

además de eso, está la cuestión del dinero — apart from that there is the question of money

además de hacerte mal, engorda — besides o apart from o as well as being bad for you, it's also fattening

además de hacerlos, los diseña — he designs them as well as making them

* * *
= additionally, also, aside, Verbo + further, further, furthermore, moreover, to boot, at that, for what it's worth [FWIW], and all, beyond that, withal, plus.

Ex: Additionally, menu-based information retrieval systems permit the selected option to be indicated on a simple numerical keypad if so designed.

Ex: This simple observation also goes some of the way towards explaining the variety of tools, methods and systems which are encountered in the organisation knowledge.
Ex: Cost considerations aside, an informative abstract is to be preferred in most instances.
Ex: Main classes are divided into subclasses which are further subdivided into form, place, time and subject aspects.
Ex: Further, no guidance can be expected on alternative terms that are related to the searcher's initial search term.
Ex: Furthermore, since each systems indexes a separate set of documents, each system will have a different natural indexing language.
Ex: Moreover, it was stated that only selected elements of subject indexing will be included.
Ex: Such information will soon be replete with the requisite illustrations and, if need be, with sound explanations to boot.
Ex: Terry Lugg, on the other hand, is a much less active borrower, though more active than Stephen Hathaway, and takes books from the science collection, the pure sciences at that.
Ex: For what it's worth, you can greatly extend the range by using an antenna.
Ex: There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.
Ex: Beyond that, a library can create these commons in cyberspace as well as in public buildings = Más aún, la biblioteca puede crear estos espacios públicos comunes en el ciberespacio además de en los edificios públicos.
Ex: And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
Ex: All of these (except PREVIOUS and NEXT), plus some additional commands are also available from the Command Menu.
* además de = along with, apart from, as well as, besides, coupled with, in addition (to), over and above, plus, quite apart from, aside from, on top of, other than, complete with, not least, beyond, together with, not to mention.
* además de..., hay otros + Nombre = with..., there are + other + Nombre.
* además del belga = extra-Belgian.
* además otro(s) = still (an)other(s).
* y además = then again, and on top of that.
* y además otro(s) = still (an)other(s).

* * *
A
estudia y además trabaja she's working as well as studying
es caro y además no te queda bien it's expensive, and anyway o besides, it doesn't look right on you
además ¿a mí qué me importa? anyway, what do I care?
recuerdo, además, que iba vestida de azul I remember, moreover, that she was wearing blue o furthermore, I remember that she was wearing blue
señaló, además, que su objetivo era … he indicated, furthermore o moreover, that his aim was to … ( frml)
se casó con ella por el dinero, … y es que además te lo dice he married her for her money, and what's more, he'll tell you so himself
B
además de caro, es feo y demasiado grande not only is it expensive, it's also ugly and too big, besides being expensive, it's also ugly and too big
además de hacerte mal, engorda apart from o as well as o besides being bad for you, it's also fattening
* * *

1

además habla ruso she speaks Russian as well o too

además ¿a mí qué me importa? anyway, what do I care?

2

además de hacerte mal, engorda besides o apart from being bad for you, it's also fattening;
además de, as well as: además de ser barata, es preciosa, as well as being cheap, it's also beautiful
' además' also found in these entries:
Spanish:
amén
- aparte
- encima
- junta
- junto
- otra
- otro
- pequeña
- pequeño
- poder
- sobre
- también
- más
- parte
English:
- again
- also
- bargain
- besides
- bonus
- both
- furthermore
- in
- moreover
- over
- plus
- still
- well
- aside
- further
- moonlight
- more
- that
- then
* * *
moreover, besides;
[también] also;
she's beautiful, and clever too;
dijo, además, que no pensaba retirarse she also said that she didn't intend to retire;
not only does she sing very well, she also plays the guitar;
no sólo es demasiado grande, sino que además te queda mal it's not just that it's too big, it doesn't suit you either;
además hay que tener en cuenta que… it should, moreover, be remembered that…;
as well as;
as well as being nice, he's intelligent;
además de perder el partido, enfadaron a la afición on top of losing the match they upset their supporters
* * *
II prp
:
as well as
* * *
1) : besides, furthermore
2)
: in addition to, as well as
* * *
1. what's more
y además, ni siquiera es suyo and what's more, it's not even his
2. also / as well
nos dieron comida y, además, algo de dinero
• 16 ambiguo

ambiguous, indefinite, unclear, uncertain.
* * *
1 ambiguous
* * *
(f. - ambigua)
* * *
1) (=impreciso) ambiguous; (=incierto) doubtful, uncertain; (=equívoco) noncommittal, equivocal
2) * (=bisexual) bisexual
3) (Ling) common
* * *
* * *
= ambiguous, delphic, indeterminate.
Ex. This is true even when a Ruecking algorithm has reduced the search to a seemingly manageable set of ambiguous choices.
Ex. In the article 'Information and social science: the need for onomastics' the special language used by authors in writing up their research is differentiated into cryptic and delphic modes, depending on the ways the terms (names) for new concepts are produced.
Ex. Results from use surveys indicated that stock could be divided into 3 types: live; dead; and indeterminate.
----
* palabra ambigua = .
* * *
* * *
= ambiguous, delphic, indeterminate.

Ex: This is true even when a Ruecking algorithm has reduced the search to a seemingly manageable set of ambiguous choices.

Ex: In the article 'Information and social science: the need for onomastics' the special language used by authors in writing up their research is differentiated into cryptic and delphic modes, depending on the ways the terms (names) for new concepts are produced.
Ex: Results from use surveys indicated that stock could be divided into 3 types: live; dead; and indeterminate.
* palabra ambigua = weasel word.

* * *
1 ‹palabras/respuesta› ambiguous
2 ( Ling):
un sustantivo de género ambiguo a noun that can be masculine or feminine
* * *

ambiguo

ambiguous

' ambiguo' also found in these entries:
Spanish:
ambigua
English:
ambiguous
- backhanded
- equivocal
* * *
1. [lenguaje, respuesta] ambiguous
2. [sustantivo, género] common;
that can be either masculine or feminine
* * *
* * *
: ambiguous
• 17 amorfo

amorphous, indeterminate, amorph, formless.
* * *
1 amorphous
2 figurado (persona) characterless, insipid, weak
* * *
* * *
a) <cuerpo/masa> amorphous, shapeless
b) < persona> characterless, insipid
* * *
= unleavened, indeterminate, amorphous, formless.
Ex. The condition of this unleavened lump is described in the title of this chapter 'The Documentary Chaos'.
Ex. Results from use surveys indicated that stock could be divided into 3 types: live; dead; and indeterminate.
Ex. This article explores whether the archivist is a steward for some wider amorphous body including past and future generations.
Ex. He contends, however, that the seemingly formless, overabundant, inchoate texture of the novel might also suggest a valid mode for the novelization of slavery.
* * *
a) <cuerpo/masa> amorphous, shapeless
b) < persona> characterless, insipid
* * *
= unleavened, indeterminate, amorphous, formless.

Ex: The condition of this unleavened lump is described in the title of this chapter 'The Documentary Chaos'.

Ex: Results from use surveys indicated that stock could be divided into 3 types: live; dead; and indeterminate.
Ex: This article explores whether the archivist is a steward for some wider amorphous body including past and future generations.
Ex: He contends, however, that the seemingly formless, overabundant, inchoate texture of the novel might also suggest a valid mode for the novelization of slavery.

* * *
-fa
1 ‹cuerpo/masa› amorphous, shapeless
2 ‹mineral/sustancia› amorphous
3 ‹persona› characterless, insipid
* * *

1 (sin forma definida) amorphous
2 fam (sin carácter, sin interés) insipid
' amorfo' also found in these entries:
Spanish:
amorfa
English:
amorphous
- shapeless
* * *
1. [sin forma] amorphous
2. [débil de carácter] lacking in character
3. Fam [contrahecho] misshapen
* * *
* * *
: shapeless, amorphous
• 18 antisemítico

anti-Semitic, anti-Judaist, anti-Judaistic.
* * *
1 anti-Semitic
* * *
* * *
* * *
= anti-Semitic, anti-Semite.
Ex. The collection has been divided into 5 categories: histories of the Jews, refutations of anti-Semitic literature, works on Zionism and Israel, histories of Jewish religions and cultural organisations, and histories of Jewish communities.
Ex. Dewey has largely been forgotten by history, perhaps because he was such a nasty fellow -- an outspoken racist and anti-Semite.
* * *
* * *
= anti-Semitic, anti-Semite.

Ex: The collection has been divided into 5 categories: histories of the Jews, refutations of anti-Semitic literature, works on Zionism and Israel, histories of Jewish religions and cultural organisations, and histories of Jewish communities.

Ex: Dewey has largely been forgotten by history, perhaps because he was such a nasty fellow -- an outspoken racist and anti-Semite.

* * *
-ca
anti-Semitic
* * *
antisemitic
* * *
• 19 aun más

1 furthermore, moreover.
2 even more, even more so, all the more, more.
pron.
even more, more, still more.
* * *
even more
* * *
= Verbo + further, even further, all the more, further, furthermore, beyond that, a fortiori
Ex. Main classes are divided into subclasses which are further subdivided into form, place, time and subject aspects.
Ex. Moreover, budgets will be squeezed even further by the rapidly rising costs of materials.
Ex. He listened with rapture, and all the more because it was a poignant moment in his life.
Ex. Further, no guidance can be expected on alternative terms that are related to the searcher's initial search term.
Ex. Furthermore, since each systems indexes a separate set of documents, each system will have a different natural indexing language.
Ex. Beyond that, a library can create these commons in cyberspace as well as in public buildings = Más aún, la biblioteca puede crear estos espacios públicos comunes en el ciberespacio además de en los edificios públicos.
Ex. The same problem is posed a fortiori when the liquid to be pasteurized contains dissolved gas under pressure (carbonated liquid) -- the case of beer for example.
* * *
= Verbo + further, even further, all the more, further, furthermore, beyond that, a fortiori

Ex: Main classes are divided into subclasses which are further subdivided into form, place, time and subject aspects.

Ex: Moreover, budgets will be squeezed even further by the rapidly rising costs of materials.
Ex: He listened with rapture, and all the more because it was a poignant moment in his life.
Ex: Further, no guidance can be expected on alternative terms that are related to the searcher's initial search term.
Ex: Furthermore, since each systems indexes a separate set of documents, each system will have a different natural indexing language.
Ex: Beyond that, a library can create these commons in cyberspace as well as in public buildings = Más aún, la biblioteca puede crear estos espacios públicos comunes en el ciberespacio además de en los edificios públicos.
Ex: The same problem is posed a fortiori when the liquid to be pasteurized contains dissolved gas under pressure (carbonated liquid) -- the case of beer for example.

• 20 bando

m.
1 side.
to change sides
3 party, camp, faction, side.
* * *
1 (edicto) edict, proclamation
————————
1 (facción) faction, party, camp
2 (de aves) flock; (de insectos) swarm; (de peces) shoal
\
pasar al otro bando / pasarse al otro bando to go over to the other side
* * *
m.
1)
2) side, faction
* * *
SM
1) (=edicto) edict, proclamation
2) pl (Rel) banns
3) (=facción) (Pol) faction, party; (Dep) side

uno del otro bando* one of them *

* * *
1) ( edicto) edict
2) ( facción) side, camp

ser del otro bando — (fam) to be one of them (colloq & pej)

* * *
= .
Ex. This is a situation much debated between the two camps of those who would give everyone what he wants and those who would give each reader only the things of some constructive value.
* * *
1) ( edicto) edict
2) ( facción) side, camp

ser del otro bando — (fam) to be one of them (colloq & pej)

* * *
= camp.

Ex: This is a situation much debated between the two camps of those who would give everyone what he wants and those who would give each reader only the things of some constructive value.

* * *
A edict
B side, camp
el país quedó dividido en dos bandos durante la guerra civil the country was divided into two camps during the civil war
están en bandos contrarios they're on opposing sides
ser del otro bando ( fam); to be gay, to be one of them ( colloq pej)
* * *

bando sustantivo masculino
1 ( edicto) edict
2 ( facción) side, camp;

bando 1 m (edicto) edict, proclamation
bando 2 sustantivo masculino faction, side
cambiar de bando, to go over to the other side o to change sides: se pasó al otro bando, he changed allegiances
' bando' also found in these entries:
Spanish:
pasarse
- pregón
- pregonar
- vencedor
- vencedora
- contrario
English:
camp
- side
* * *
bando nm
1. [facción] side;
the republicans, the republican side;
to change sides;
Fam
[ser homosexual] to be one of them, to be queer
2. [edicto] edict
* * *
m
1 ( aviso) edict
2 en disputa side
* * *
bando nm
1) facción: faction, side
2) edicto: proclamation
* * *
bando n side

### См. также в других словарях:

• divided — adjective 1. separated into parts or pieces (Freq. 2) opinions are divided • Ant: ↑united • Similar to: ↑bicameral, ↑two chambered, ↑bifid, ↑bifurcate …   Useful english dictionary

• Megasthenes' Herakles — Bronze Herakles statuette from Ai Khanoum, Bactria, 2nd century BCE. Megasthenes Herakles is the conventional name of reference of an ancient Indian deity. Herakles was originally a classical Greek divinity. However, in the aftermath of Alexander …   Wikipedia

• Economic history of China before 1911 — For developments after 1911, see Economic history of Modern China. A Chinese dragon seen floating among clouds, engraved on a golden canteen dated to the 15th century, during the …   Wikipedia

• Early Irish law — Redwood Castle Co. Tipperary, although built by the Normans, was later occupied by the MacEgan juristic family and served as a school of Irish law under them Early Irish law refers to the statutes that governed everyday life and politics in Early …   Wikipedia

• Menglianggu Campaign — Part of the Chinese Civil War …   Wikipedia

• Thermometer — A clinical mercury in glass thermometer …   Wikipedia

• Invisible hand — The invisible hand is a metaphor coined by the economist Adam Smith. Once in The Wealth of Nations and other writings, Smith demonstrated that, in a free market, an individual pursuing his own self interest tends to also promote the good of his… …   Wikipedia

• Smith, Adam — (1723–1790) Scottish philosopher and economist. Although best remembered as an economist, Smith was a polymath, and an eminent social theorist and moral philosopher. Born in Kirkcaldy, he was educated at Glasgow university and Balliol College,… …   Philosophy dictionary

• share and share alike — index per capita Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 share and share alike v …   Law dictionary

• Unproduktive Arbeit — – auch als nichtproduktive Arbeit bezeichnet – ist umgangssprachlich Arbeit, die das dem Arbeitenden gesteckte Hauptziel nicht fördert. Für die klassische ökonomische Theorie, die Politische Ökonomie, ist unproduktive Arbeit ein zentrales… …   Deutsch Wikipedia

• Division (mathematics) — Divided redirects here. For other uses, see Divided (disambiguation). For the digital implementation of mathematical division, see Division (digital). In mathematics, especially in elementary arithmetic, division (÷ …   Wikipedia

### Поделиться ссылкой на выделенное

##### Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.