-
81 (and) to spare
(in greater supply or quantity than is needed; extra: I'll go to an exhibition if I have time to spare; I have enough food and to spare.) -
82 any
['eni] 1. pronoun, adjective1) (one, some, no matter which: `Which dress shall I wear?' `Wear any (dress)'; `Which dresses shall I pack?' `Pack any (dresses)'.) nici un/o; vreun, vreo2) ((in questions and negative sentences etc) one, some: John has been to some interesting places but I've never been to any; Have you been to any interesting places?; We have hardly any coffee left.)2. adjective(every: Any schoolboy could tell you the answer.) orice3. adverb(at all; (even) by a small amount: Is this book any better than the last one?; His writing hasn't improved any.) deloc- anybody- anyone
- anyhow
- anything
- anyway
- anywhere
- at any rate
- in any case -
83 arrange
[ə'rein‹]1) (to put in some sort of order: Arrange these books in alphabetical order; She arranged the flowers in a vase.) a aranja; a ordona2) (to plan or make decisions (about future events): We have arranged a meeting for next week; I have arranged to meet him tomorrow.) a aranja, a stabili3) (to make (a piece of music) suitable for particular voices or instruments: music arranged for choir and orchestra.) a adapta•- arrangements -
84 be inclined to
1) (to have a tendency to (do something): He is inclined to be a bit lazy.) a fi predispus la2) (to have a slight desire to (do something): I am inclined to accept their invitation.) a fi dispus să -
85 be low on
(not to have enough of: I'll have to go to the supermarket - we're low on coffee and sugar.) a nu (prea) mai avea -
86 bluff
-
87 bone
[bəun] 1. noun1) (the hard substance forming the skeleton of man, animals etc: Bone decays far more slowly than flesh.) os2) (a piece of this substance: She broke two of the bones in her foot.) os2. verb(to take the bones out of (fish etc).) a dezosa- bony- bone china
- bone idle
- a bone of contention
- have a bone to pick with someone
- have a bone to pick with
- to the bone -
88 breakfast
-
89 bring forward
1) ((also put forward) to bring to people's attention; to cause to be discussed etc: They will consider the suggestions which you have brought/put forward.) a înainta2) (to make to happen at an earlier date; to advance in time: They have brought forward the date of their wedding by one week.) a devansa -
90 chance
1. noun1) (luck or fortune: It was by chance that I found out the truth.) întâmplare2) (an opportunity: Now you have a chance to do well.) ocazie3) (a possibility: He has no chance of winning.) şansă4) ((a) risk: There's an element of chance in this business deal.) risc2. verb1) (to risk: I may be too late but I'll just have to chance it.) a risca2) (to happen accidentally or unexpectedly: I chanced to see him last week.) a (se) întâmpla (să)3. adjective(happening unexpectedly: a chance meeting.) neaşteptat- chancy- chance on
- upon
- by any chance
- by chance
- an even chance
- the chances are -
91 code
[kəud] 1. noun1) (a collection of laws or rules: a code of behaviour.) cod2) (a (secret) system of words, letters, or symbols: the Morse Code; The message was in code; We have deciphered the enemy's code.) cod3) (a system of symbols etc for translating one type of language into another: There are a number of codes for putting English into a form usable by a computer.) cod2. verb(to put into (secret, computer etc) code: Have you coded the material for the computer?) a coda, a codifica -
92 come
1. past tense - came; verb1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) a veni; a ajunge2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) a se apropia3) (to happen or be situated: The letter `d' comes between `c' and è' in the alphabet.) a fi (situat)4) ((often with to) to happen (by accident): How did you come to break your leg?) a se întâmpla5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) a ajunge (la)6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) a se ridica (la)2. interjection(expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) hai!- comer- coming
- comeback
- comedown
- come about
- come across
- come along
- come by
- come down
- come into one's own
- come off
- come on
- come out
- come round
- come to
- come to light
- come upon
- come up with
- come what may
- to come -
93 command
1. verb1) (to order: I command you to leave the room immediately!) a ordona2) (to have authority over: He commanded a regiment of soldiers.) a comanda3) (to have by right: He commands great respect.) a impune2. noun1) (an order: We obeyed his commands.) ordin2) (control: He was in command of the operation.) control•- commander
- commanding
- commandment
- commander-in-chief -
94 content
I 1. [kən'tent] adjective(satisfied; quietly happy: He doesn't want more money - he's content with what he has.) satisfăcut2. noun(the state of being satisfied or quietly happy: You're on holiday - you can lie in the sun to your heart's content.) mulţumire3. verb(to satisfy: As the TV's broken, you'll have to content yourself with listening to the radio.) a se mulţumi (cu)- contentedly
- contentment II ['kontent] noun1) (the subject matter (of a book, speech etc): the content of his speech.) conţinut2) (the amount of something contained: Oranges have a high vitamin C content.) conţinut•- contents -
95 crack
[kræk] 1. verb1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) a (se) crăpa2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) a sparge3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) a pocni4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) a spune (glume)5) (to open (a safe) by illegal means.) a sparge6) (to solve (a code).) a descifra7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) a ceda2. noun1) (a split or break: There's a crack in this cup.) crăpătură2) (a narrow opening: The door opened a crack.) deschizătură îngustă3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) pocnet4) (a blow: a crack on the jaw.) lovitură (tare)5) (a joke: He made a crack about my big feet.) banc6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)3. adjective(expert: a crack racing-driver.) de calitatea întâi, de elită- cracked- crackdown
- cracker
- crackers
- crack a book
- crack down on
- crack down
- get cracking
- have a crack at
- have a crack -
96 cross
[kros] I adjective(angry: I get very cross when I lose something.) supărat- crosslyII 1. plural - crosses; noun1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) cruce2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) cruce3) (the symbol of the Christian religion.) cruce4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) cruce5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) hibrid6) (a monument in the shape of a cross.) cruce7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) cruce2. verb1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) a traversa2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) a încrucişa3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) a se încrucişa4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) a se încrucişa5) (to put a line across: Cross your `t's'.) a şterge (cu o linie)6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) a încrucişa7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) a se pune în calea8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!)•- cross-- crossing
- crossbow
- cross-breed
- cross-bred
- crosscheck 3. noun(the act of crosschecking.)- cross-country skiing
- cross-examine
- cross-examination
- cross-eyed
- cross-fire
- at cross-purposes
- cross-refer
- cross-reference
- crossroads
- cross-section
- crossword puzzle
- crossword
- cross one's fingers
- cross out -
97 date
I 1. [deit] noun1) ((a statement on a letter etc giving) the day of the month, the month and year: I can't read the date on this letter.) dată2) (the day and month and/or the year in which something happened or is going to happen: What is your date of birth?) dată (de naştere)3) (an appointment or engagement, especially a social one with a member of the opposite sex: He asked her for a date.) întâlnire2. verb1) (to have or put a date on: This letter isn't dated.) a data2) ((with from or back) to belong to; to have been made, written etc at (a certain time): Their quarrel dates back to last year.) a ţine (din)3) (to become obviously old-fashioned: His books haven't dated much.) a se demoda•- dated- dateline
- out of date
- to date
- up to date II [deit] noun(the brown, sticky fruit of the date palm, a kind of tree growing in the tropics.) curmală -
98 desire
1. noun(a wish or longing: I have a sudden desire for a bar of chocolate; I have no desire ever to see him again.) dorinţă; poftă2. verb(to long for or feel desire for: After a day's work, all I desire is a hot bath.) a dori- desirability -
99 difference
['difrəns]1) (what makes one thing unlike another: I can't see any difference between these two pictures; It doesn't make any difference to me whether you go or stay; There's not much difference between them.) diferenţă2) (an act of differing, especially a disagreement: We had a difference of opinion; Have they settled their differences? (= Have they stopped arguing?).) dezacord; neînţelegere3) (the amount by which one quantity or number is greater than another: If you buy it for me I'll give you $6 now and make up the difference later.) diferenţă•- differentiate
- differentiation -
100 double
1. adjective1) (of twice the (usual) weight, size etc: A double whisky, please.) dublu2) (two of a sort together or occurring in pairs: double doors.) dublu3) (consisting of two parts or layers: a double thickness of paper; a double meaning.) dublu4) (for two people: a double bed.) dublu2. adverb1) (twice: I gave her double the usual quantity.) de două ori2) (in two: The coat had been folded double.) în două3. noun1) (a double quantity: Whatever the women earn, the men earn double.) dublu2) (someone who is exactly like another: He is my father's double.) sosie4. verb1) (to (cause to) become twice as large or numerous: He doubled his income in three years; Road accidents have doubled since 1960.) a (se) dubla2) (to have two jobs or uses: This sofa doubles as a bed.) a putea fi folosit şi ca•- doubles- double agent
- double bass
- double-bedded
- double-check
- double-cross
- double-dealing 5. adjective(cheating: You double-dealing liar!) ipocrit, cu două feţe6. adjectivea double-decker bus.) cu imperială, cu etaj- double figures
- double-quick
- at the double
- double back
- double up
- see double
См. также в других словарях:
hâve — hâve … Dictionnaire des rimes
have — [ weak əv, həv, strong hæv ] (3rd person singular has [ weak əz, həz, strong hæz ] ; past tense and past participle had [ weak əd, həd, strong hæd ] ) verb *** Have can be used in the following ways: as an auxiliary verb in perfect tenses of… … Usage of the words and phrases in modern English
Have — (h[a^]v), v. t. [imp. & p. p. {Had} (h[a^]d); p. pr. & vb. n. {Having}. Indic. present, I {have}, thou {hast}, he {has}; we, ye, they {have}.] [OE. haven, habben, AS. habben (imperf. h[ae]fde, p. p. geh[ae]fd); akin to OS. hebbian, D. hebben,… … The Collaborative International Dictionary of English
have — (h[a^]v), v. t. [imp. & p. p. {Had} (h[a^]d); p. pr. & vb. n. {Having}. Indic. present, I {have}, thou {hast}, he {has}; we, ye, they {have}.] [OE. haven, habben, AS. habben (imperf. h[ae]fde, p. p. geh[ae]fd); akin to OS. hebbian, D. hebben,… … The Collaborative International Dictionary of English
have — (h[a^]v), v. t. [imp. & p. p. {Had} (h[a^]d); p. pr. & vb. n. {Having}. Indic. present, I {have}, thou {hast}, he {has}; we, ye, they {have}.] [OE. haven, habben, AS. habben (imperf. h[ae]fde, p. p. geh[ae]fd); akin to OS. hebbian, D. hebben,… … The Collaborative International Dictionary of English
hâve — [ av ] adj. • 1548; frq. °haswa « gris comme le lièvre » ♦ Amaigri et pâli par la faim, la fatigue, la souffrance. ⇒ émacié, 1. maigre. Gens hâves et déguenillés. Visage, teint hâve. ⇒ blafard, blême. ⊗ CONTR. 1. Frais, replet. hâve adj. Litt.… … Encyclopédie Universelle
have — (v.) O.E. habban to own, possess; be subject to, experience, from P.Gmc. *haben (Cf. O.N. hafa, O.S. hebbjan, O.Fris. habba, Ger. haben, Goth. haban to have ), from PIE *kap to grasp (see CAPABLE (Cf. capable)). Not related to L … Etymology dictionary
have\ to — • have (got) to v informal To be obliged or forced to; need to. Do you have to go now? He had to come. His parents made him. I have got to go to the doctor. I have to go to Church. See: have got to … Словарь американских идиом
have\ a\ go\ at — • have a go at • have a shot at • take a shot at v. phr. informal To try, especially after others have tried. Bob asked Dick to let him have a go at shooting at the target with Dick s rifle. She had a go at archery, but did not do very well … Словарь американских идиом
*hâve — ● hâve adjectif (francique haswa, blême) Qui est pâle et amaigri par la maladie, la faim. ● hâve (difficultés) adjectif (francique haswa, blême) Orthographe Avec un accent circonflexe sur le … Encyclopédie Universelle
Have — Have, lat., sei gegrüßt! lebe wohl! Auf Grabmälern: have pia anima! lebe wohl, fromme Seele! … Herders Conversations-Lexikon