Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

have+sb+under+one

  • 1 have (smb.) under (one's) girdle

    Макаров: держать (кого-л.) под башмаком

    Универсальный англо-русский словарь > have (smb.) under (one's) girdle

  • 2 have (smth.) under (one's) hat

    Макаров: быть умным человеком

    Универсальный англо-русский словарь > have (smth.) under (one's) hat

  • 3 under one's roof

    (under one's (или smb.'s) roof)
    у себя (или у кого-л.) дома, под своей (или чьей-л.) крышей

    Though neither the Duke nor this able Minister were at all addicted to literature, they had both seen Scott frequently under their own roofs. (J. G. Lockhart, ‘Memoirs of the Life of Sir Walter Scott, Bart’, vol. I, ch. IX) — И герцог, и его талантливый министр были далеки от литературы, но оба они часто принимали В. Скотта у себя дома.

    ...I swear you will fare worse upon the road than you are likely to do at home. Better to starve under your own roof than in the hedges. (D. du Maurier, ‘The King's General’, ch. 14) —...я считаю, что дома вам будет лучше, чем в чужих краях. Дома, как говорят, и солома едома.

    Mary need not have worried after all. Sir Richard Orenville had passed but a single night under her roof, and not the week that she had dreaded... (D. du Maurier, ‘The King's General’, ch. 26) — Оказалось, что беспокоиться ей было нечего. Сэр Ричард Гренвил гостил у нее одну только ночь, а не неделю, как она боялась...

    Large English-Russian phrasebook > under one's roof

  • 4 have feet under mahogany

    2) Макаров: (one's)(smb.'s) жить за (чей-л.) счёт, (one's)(smb.'s) пользоваться чужим гостеприимством

    Универсальный англо-русский словарь > have feet under mahogany

  • 5 have a few Scotches under (one's) belt

    Макаров: выпить несколько стаканчиков виски

    Универсальный англо-русский словарь > have a few Scotches under (one's) belt

  • 6 have two faces under one hood

    Универсальный англо-русский словарь > have two faces under one hood

  • 7 let the grass grow under one's feet

    быть бездеятельным, безынициативным, терять время попусту; ≈ сидеть сложа руки; ждать у моря погоды (ср. обрасти мхом); см. тж. grass does not grow under one's feet

    He would, however, let Timothy have a bit of his mind, and see if he would go on dropping hints! And he would not let the grass grow under his feet either, he would go there at once, and take very good care that he didn't have to go again on the same errand. (J. Galsworthy, ‘The Man of Property’, part II, ch. VII) — Он не станет церемониться с Тимоти, тогда посмотрим, прекратятся эти намеки или нет! И нечего откладывать в долгий ящик, надо ехать сейчас же и действовать решительно, чтобы не пришлось ездить второй раз за тем же самым.

    I see you don't let the grass grow under your feet, Mr. Poirot. It will be a pleasure to work with you, I'm sure. (A. Christie, ‘The Murder of Roger Ackroyd’, ch. VII) — я вижу, вы даром времени не теряете, мистер Пуаро. С вами, я уверен, будет очень приятно работать.

    It's no use talking to me about solicitors. I've already provided myself with one. A fine solicitor he is. Not the man to let the grass grow under his feet (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 22) — Разговоры об адвокатах совершенно излишни. я уже обзавелся одним. Прекрасный адвокат. Не из тех, кто теряет время попусту.

    Large English-Russian phrasebook > let the grass grow under one's feet

  • 8 grass does not grow under one's feet

    он (она и т. д.) не теряет времени даром; он (она и т. д.) проявляет инициативу; см. тж. let the grass grow under one's feet

    ‘Oh, you want a job!’ exclaimed Danby, who had been restraining a naturally free and easy manner... ‘I say you haven't lost any time getting here, have you?’ Ernest smiled indicating he was indeed a young man under whose feet grass could not grow. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. XV) — - А, вы насчет работы! - воскликнул Дэнби, вновь обретая естественность и непринужденность тона... - Должен сказать, вы не теряли времени даром, не так ли? Эрнст улыбнулся, давая этим понять, какой он и впрямь расторопный, энергичный парень.

    Large English-Russian phrasebook > grass does not grow under one's feet

  • 9 From under one's (very) nose

       из-пoд (caмoгo) нoca кoгo-л.
        But Godber's man wasn't going to have his story snatched from under his very nose (K. Mansfield)

    Concise English-Russian phrasebook > From under one's (very) nose

  • 10 have the cards

    (have (или hold) (all) the cards (in one's hand(s); тж. have или hold the trump card))
    быть в выигрышном положении, быть хозяином положения

    ‘Well, I'll tell you, Jephson, it's a tough case and no mistake. It looks to me as though Mason has all the cards. If we can get this chap off, we can get anybody off.’ (Th. Dreiser, ‘An American Tragedy’, book III, ch. XV) — Ну, Джефсон, и трудный же это случай, скажу я вам. Мне кажется, что Мейсон в выигрышном положении. Если мы добьемся оправдания этого парня, мы сможем добиться оправдания кого угодно.

    Well, what else is there for me to do? You hold all the cards in your hands. (Th. Dreiser, ‘The Stoic’, ch. XII) — Что же мне остается делать? Все преимущества на вашей стороне.

    Roger held the cards, you know; he had an established reputation, and people have an enormous respect for established reputations, even if they suspect that the holder of them isn't really much good. (C. P. Snow, ‘Death under Sail’, ch. XVII) — У Роджера завидное положение. Он пользуется репутацией прекрасного врача, а для людей такая репутация значит очень много, даже если они и понимают, что она не совсем заслужена.

    Large English-Russian phrasebook > have the cards

  • 11 have one's feet under smb.'s mahogany

    уст.
    (have (put или stretch) one's feet (или legs) under smb.'s mahogany)
    1) пользоваться чьим-л. гостеприимством; жить на чей-л. ( или на чужой) счёт

    I had hoped... to have seen you three gentlemen... with your legs under the mahogany in my humble parlour... (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. LXVI) — я надеялся... джентльмены... что в один прекрасный день мне выпадет честь угощать вас троих обедом в моем скромном жилище...

    Large English-Russian phrasebook > have one's feet under smb.'s mahogany

  • 12 have one's heart in one's boots

    (или mouth; тж. one's heart was in one's boots или mouth, one's heart came into one's mouth, one's heart sank Onto one's boots), with one's heart in one's boots или mouth) paзг.
       иcпугaтьcя, cтpуcить; cepдцe упaлo, душa в пятки ушлa
        Remembering the circumstances under which we had parted, my heart came into my mouth as I recognized Alex Duthil (A. J. Cronin). 'I mean it,' Sally stuck to her guns though her heart sank, 'I won't have this sort of business transacted in my house' (K. S. Pnchard)

    Concise English-Russian phrasebook > have one's heart in one's boots

  • 13 under the rose

    по секрету, втихомолку, тайком, потихоньку [этим. лат. sub rosa. Роза была символом молчания в Древнем Риме]

    Do what you like under the rose, but don't give a sign of what you're about... (Ch. Dickens. ‘Hard Times’, book II, ch. X) — Делайте все, что вам нужно, потихоньку, но не обнаруживайте себя...

    Why, ye are to understand... I speak among friends and under the rose. (W. Scott, ‘Rob Roy’, ch. XXVI) — Учтите, что... я среди друзей и говорю по секрету.

    He was too cautious and too shy to explore that side of Paris supposed by Forsytes to constitute its attraction under the rose... (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part III, ch. I) — Он был слишком осторожен и застенчив, чтобы исследовать ту сторону Парижа, которая, как предполагают Форсайты, и является его тайной приманкой...

    It ended by my suggesting that they both come down to dinner with me some evening - a suggestion which they welcomed with enthusiasm, but explained that it would have to be done under the rose. Their father was so old-fashioned that he would not allow them to take up with any one so swiftly... (Th. Dreiser, ‘A Book about Myself’, ch. L) — Кончилось тем, что я предложил им обеим поужинать со мной как-нибудь. Они с восторгом приняли это предложение, но заявили, что это придется сделать тайком, так как их отец человек старого закала и не разрешил бы им так быстро заводить знакомства...

    Large English-Russian phrasebook > under the rose

  • 14 have one's star in the ascendant

    быть удачливым, преуспевать, идти и гору; его (её и т. д.) звезда восходит [этим. см. be born under a lucky star]; см. тж. one's star was set и one's sun is in the ascendant

    His star was in the ascendant, for as he strode noisily along the passages... he met no one... (A. J. Crontn, ‘Hatter's Castle’, book III, ch. 4) — Броуди повезло: с шумом проходя по коридорам... он никого не встретил...

    Large English-Russian phrasebook > have one's star in the ascendant

  • 15 under the name of the corporation

    юр.
    под именем корпорации …
    на имя … корпорации

    She shall have access to each and every one of those safe deposit boxes under the name of the corporation.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > under the name of the corporation

  • 16 one is under the impression that...

    создаётся впечатление, что... (не смешивать с русск. быть под впечатлением)

    Stanley: "Well, this somebody named Shaw is under the impression that he met you in Laurel, but I figure he must have got you mixed up with some other party..." (T. Williams, ‘A Streetcar Named Desire’, sc. V) — Стэнли: "Видите ли, у этого человека по имени Шоу сложилось впечатление, что он встречал вас в гостинице "Лавр". Но мне кажется, он вас с кем-то перепутал."

    Large English-Russian phrasebook > one is under the impression that...

  • 17 have a few Scotches under belt

    2) Макаров: (one's) выпить несколько стаканчиков виски, заложить за галстук

    Универсальный англо-русский словарь > have a few Scotches under belt

  • 18 have under girdle

    2) Макаров: (smb.)(one's) держать (кого-л.) под башмаком

    Универсальный англо-русский словарь > have under girdle

  • 19 have under hat

    2) Макаров: (smth.)(one's) быть умным человеком, быть очень умным человеком

    Универсальный англо-русский словарь > have under hat

  • 20 have (one's) feet under (smb.'s) mahogany

    Макаров: жить за (чей-л.) счёт, пользоваться чужим гостеприимством

    Универсальный англо-русский словарь > have (one's) feet under (smb.'s) mahogany

См. также в других словарях:

  • have someone under one's power — See have someone in one s power …   Thesaurus of popular words

  • under one's belt — {adv. phr.}, {informal} 1. In your stomach; eaten; or absorbed. * /Once he had a good meal under his belt, the man loosened his tie and fell asleep./ * /Jones is talkative when he has a few drinks under his belt./ 2. In your experience, memory or …   Dictionary of American idioms

  • under one's belt — {adv. phr.}, {informal} 1. In your stomach; eaten; or absorbed. * /Once he had a good meal under his belt, the man loosened his tie and fell asleep./ * /Jones is talkative when he has a few drinks under his belt./ 2. In your experience, memory or …   Dictionary of American idioms

  • have someone in one's power — have someone under one s power I doubt that Roger will ever have Etta under his power Syn: have control over, have influence over, have under one s thumb, have at one s mercy, have in one s clutches, have in the palm of one s hand, have someone… …   Thesaurus of popular words

  • Under one's signature — Under Un der, prep. [AS. under, prep. & adv.; akin to OFries. under, OS. undar, D. onder, G. unter, OHG. untar, Icel. undir, Sw. & Dan. under, Goth. undar, L. infra below, inferior lower, Skr. adhas below. [root]201. Cf. {Inferior}.] 1. Below or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • have someone in/under one's power — HAVE CONTROL OVER, have influence over, have under one s thumb, have at one s mercy, have in one s clutches, have in the palm of one s hand; N. Amer. have in one s hip pocket; informal have over a barrel. → power …   Useful english dictionary

  • under one's breath — {adv. phr.} In a whisper; with a low voice. * /The teacher heard the boy say something under his breath and she asked him to repeat it aloud./ * /I told Lucy the news under my breath, but Joyce overheard me./ …   Dictionary of American idioms

  • under one's breath — {adv. phr.} In a whisper; with a low voice. * /The teacher heard the boy say something under his breath and she asked him to repeat it aloud./ * /I told Lucy the news under my breath, but Joyce overheard me./ …   Dictionary of American idioms

  • under one's own steam — By one s own unaided efforts • • • Main Entry: ↑steam * * * (with reference to travel) without assistance from others we re going to have to get there under our own steam …   Useful english dictionary

  • have (or keep) one's eye on — keep under careful observation. ↘(have one s eye on) aim to acquire. → eye …   English new terms dictionary

  • Under One Roof (film) — Infobox Film name = Under One Roof caption = director = Todd Wilson producer = Chris Chung writer = David Lewis starring = Jay Wong James Marks Sandra Lee James Quedado music = Jack Curtis Dubowsky cinematography = Dan Schmeltzer editing = Todd… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»