-
1 to have another chance to fight in a competition
Set phrase: Live to fight another dayУниверсальный русско-английский словарь > to have another chance to fight in a competition
-
2 у кого своя голова на плечах (to have)
Set phrase: one's own head on the shouldersУниверсальный русско-английский словарь > у кого своя голова на плечах (to have)
-
3 в глаза
I[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to say sth., laugh at s.o., lie to s.o., call s.o. sth., praise s.o., scold s.o. etc) openly, directly addressing the person in question:- (right < straight>) to s.o.'s face;- (laugh) in s.o.'s face;- (tell s.o. sth.) face to face.♦ Если бы Т. кто-нибудь назвал в глаза лицемером, он искренно огорчился бы (Гладков 1). If anyone had ever called T. a hypocrite to his face, he would have been genuinely shocked (1a).♦ [Христиан:] А первого министра я назову в глаза дураком... (Шварц 1). [Ch.:] As for the Prime Minister, I'll call him a fool straight to his face (1a).♦ "Они за глаза всякую ерунду говорят, а в глаза смеются" (Сологуб 1). "They spread all sorts of scandal behind your back and then laugh in your face" (1a).II[PrepP; these forms only; adv; used with past tense]=====⇒ (not to have seen s.o. or sth.) ever:- X has never even seen Y.♦ Из 12 ораторов, выступавших на заседании, я знаком только с четырьмя. Остальных никогда в глаза не видел, а если и видел, то едва ли узнал бы (Эткинд 1). Of the twelve speakers at the meeting, I only know four. The rest I have never set eyes on, or if I have met them, I would be hard put to recognize them (1a).♦ Жители ликовали; ешё не видав в глаза вновь назначенного правителя, они уже рассказывали об нём анекдоты и называли его "красавчиком" и "умницей" (Салтыков-Щедрин 1.) The inhabitants rejoiced; though they had not yet laid eyes on their newly appointed ruler, they were already telling anecdotes about him and calling him a "bright boy" and a "handsome laddy" (1a).♦ "Ваня говорил, что у этого французика славная дочка. Может, ты с ней?.." - "Я её и в глаза не видал" (Эренбург 2). "Vanya says this Frenchman has a nice daughter; perhaps you're in love with her?" "I've never so much as seen her" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в глаза
-
4 Г-76
(И) В ГЛАЗА не видать, не видеть кого-что or чего coll PrepP these forms only adv used with past tense) (not to have seen s.o. or sth.) everX (и) в глаза не видел Y-a = X has never setX has never so much as seen Y X has never even seen Y.Из 12 ораторов, выступавших на заседании, я знаком только с четырьмя. Остальных никогда в глаза не видел, а если и видел, то едва ли узнал бы (Эткинд 1). Of the twelve speakers at the meeting, I only know four. The rest I have never set eyes on, or if I have met them, I would be hard put to recognize them (1a).Жители ликовали ещё не видав в глаза вновь назначенного правителя, они уже рассказывали об нём анекдоты и называли его «красавчиком» и «умницей» (Салтыков-Щедрин 1.) The inhabitants rejoiced, though they had not yet laid eyes on their newly appointed ruler, they were already telling anecdotes about him and calling him a "bright boy" and a "handsome laddy" (1a)....Ваня говорил, что у этого французика славная дочка. Может, ты с ней?..» - «Я её и в глаза не видал» (Эренбург 2). "Vanya says this Frenchman has a nice daughter, perhaps you're in love with her?" "I've never so much as seen her" (2a). -
5 и в глаза
[PrepP; these forms only; adv; used with past tense]=====⇒ (not to have seen s.o. or sth.) ever:- X has never even seen Y.♦ Из 12 ораторов, выступавших на заседании, я знаком только с четырьмя. Остальных никогда в глаза не видел, а если и видел, то едва ли узнал бы (Эткинд 1). Of the twelve speakers at the meeting, I only know four. The rest I have never set eyes on, or if I have met them, I would be hard put to recognize them (1a).♦ Жители ликовали; ешё не видав в глаза вновь назначенного правителя, они уже рассказывали об нём анекдоты и называли его "красавчиком" и "умницей" (Салтыков-Щедрин 1.) The inhabitants rejoiced; though they had not yet laid eyes on their newly appointed ruler, they were already telling anecdotes about him and calling him a "bright boy" and a "handsome laddy" (1a).♦ "Ваня говорил, что у этого французика славная дочка. Может, ты с ней?.." - "Я её и в глаза не видал" (Эренбург 2). "Vanya says this Frenchman has a nice daughter; perhaps you're in love with her?" "I've never so much as seen her" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > и в глаза
-
6 (по направлению) к этому месту; к этому
1) General subject: hereunto2) Law: hereunto (I have hereunto set my hand and seal annexed), hereunto (I have hereunto set my hand and seal annexed - Я настоящим прилагаю здесь собственноручную подпись и печать)Универсальный русско-английский словарь > (по направлению) к этому месту; к этому
-
7 все их усилия наталкивались на препятствия
1) General subject: (непреодолимые) all their efforts have been set back2) Makarov: all their efforts have been set backУниверсальный русско-английский словарь > все их усилия наталкивались на препятствия
-
8 стремиться (к чему-л.) страстно желать
General subject: have a hankering for (чего-л.), have heart set on (чего-л.), set heart on (чего-л.)Универсальный русско-английский словарь > стремиться (к чему-л.) страстно желать
-
9 к этому месту; к этому
1) General subject: (по направлению) hereunto2) Law: (по направлению) hereunto (I have hereunto set my hand and seal annexed), (по направлению) hereunto (I have hereunto set my hand and seal annexed - Я настоящим прилагаю здесь собственноручную подпись и печать)Универсальный русско-английский словарь > к этому месту; к этому
-
10 стремиться страстно желать
General subject: (к чему-л.) have a hankering for (чего-л.), (к чему-л.) have heart set on (чего-л.), (к чему-л.) set heart on (чего-л.)Универсальный русско-английский словарь > стремиться страстно желать
-
11 в подтверждение сего
юр. in witness whereof; in testimony whereof, …IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and affixed the seal of the County Clerk of said County of Los Angeles at my office in said County this 17th day of March, 2008. — В ПОДТВЕРЖДЕНИЕ СЕГО, я прилагаю на сем свою подпись и печать секретаря указанного округа Лос-Анджелеса в своей канцелярии в указанном округе сего 17-го дня марта 2008 года.
IN TESTIMONY WHEREOF, I have hereunto set my hand and affixed myoflicial seal at MINEOLA, … — В ПОДТВЕРЖДЕНИЕ СЕГО, я ставлю свою подпись и прилагаю мою офи-циальную печать в Майнеоле, …Дополнительный универсальный русско-английский словарь > в подтверждение сего
-
12 вставлять
vt; св - вста́витьto insert, to put in(to)вставля́ть в ра́мку — to frame
вставля́ть зу́бы — to have/to get a denture made; to have a set of false teeth
вставля́ть что-л в опра́ву — to set sth
вставля́ть в ра́му стекло́ — to glaze a window, to put in window panes
-
13 быть решительно против
General subject: have heart set against (чего-л.), set heart against (чего-л.)Универсальный русско-английский словарь > быть решительно против
-
14 партия
I жкоммунисти́ческая па́ртия — Communist Party
II жсоциа́л-демократи́ческая па́ртия — Social Democratic Party
1) ( отряд) party; detachmentпе́рвая па́ртия тури́стов уже́ вы́ехала — the first group of tourists has already left
2) ( товара) batch, lot3) спорт game, setсыгра́ем па́ртию в те́ннис (в ша́хматы) — let's have a set (a game of chess)
4) муз partпа́ртию роя́ля исполня́ет... — at the piano...
-
15 пальцем не трогать
( кого)разг.never lay (set) a finger on smb."Не было ещё такого, чтобы замахивался, ни разу пальцем не трагивал, а тут замахнулся..." (В. Белов, Привычное дело) — 'He'd never raised a hand against me before, never laid finger on me, but now he raised his fist...'
- Дед, а ты когда был помоложе, бил свою старуху или нет? - Я её за всю жизнь пальцем не тронул, - с достоинством отвечает старик. (В. Распутин, Деньги для Марии) — 'Did you beat your old lady when you were young, grandpa?' 'Never in my life have I set a finger on her,' said the old man with dignity.
Русско-английский фразеологический словарь > пальцем не трогать
-
16 располагать
•Suppose a number of electrically charged particles have been set out in some definite configuration.
•It remains only to locate pairs of Geiger counters.
•It is desirable to position (or locate, or accommodate, or place) the atomizers so that...
•The order in which we have listed the sections in the table...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > располагать
-
17 моя хата с краю
1) Colloquial: it's not my funeral2) Jocular: I am not my brother's keeper (it may mean: I have nothing to do with it, and it is none of my business. it may also be used (critically) about a person who is indifferent and is not privy to a matter of public (community's) concern)3) British English: I'm alright Jack (i.e. I don't care what problems other people have)4) Set phrase: it's neither my headache nor my piece of cake!, it's no concern of mine, it's nothing to do with me, leave me out!5) Idiomatic expression: fence-sitting -
18 подраться
1) General subject: have a set-to, let out at, scrap, scrap with (с кем-л.), scuffle, scuffle with (с кем-л.), spar2) Rare: have a brush together -
19 стандартный
•The exciter is of conventional (or standard) design.
•The machine is built of standardized components.
II•It is convenient to have a set of reference conditions ( standard temperature, standard pressure) for comparison of gas properties.
•The difference in thermal conductivity between the reference and sample streams is small.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > стандартный
-
20 В подтверждение чего я скрепляю настоящий документ собственноручной подписью и официальной печатью...
Универсальный русско-английский словарь > В подтверждение чего я скрепляю настоящий документ собственноручной подписью и официальной печатью...
См. также в других словарях:
set*/*/*/ — [set] (past tense and past participle set) verb I 1) [T] to put someone or something in a position, or to be in a particular place or position Tea s ready, he told them and set down the tray.[/ex] She set the baby on the floor to play.[/ex] 2)… … Dictionary for writing and speaking English
Set packing — is a classical NP complete problem in computational complexity theory and combinatorics, and was one of Karp s 21 NP complete problems. Suppose we have a finite set S and a list of subsets of S. Then, the set packing problem asks if some k… … Wikipedia
set — /set/ noun a group of items which go together, which are used together or which are sold together ● a set of tools ■ adjective fixed or which cannot be changed ● There is a set fee for all our consultants. ■ verb to fix or to arrange ● We have to … Marketing dictionary in english
set — /set/ adjective fixed or which cannot be changed ● There is a set fee for all our consultants. ■ verb to fix or to arrange something ● We have to set a price for the new computer. ● The price of the calculator has been set low, so as to achieve… … Dictionary of banking and finance
set something in motion — phrase to make a series of events or a process start happening We want to set in motion talks involving all sides in the conflict. Thesaurus: to make something start to exist or happensynonym Main entry: motion * * * start something moving or… … Useful english dictionary
set the world on fire — {v. phr.}, {informal} To do something outstanding; act in a way that attracts much attention or makes you famous. * /John works hard, but he will never set the world on fire./ * /Mary could set the world on fire with her piano playing./ … Dictionary of American idioms
set the world on fire — {v. phr.}, {informal} To do something outstanding; act in a way that attracts much attention or makes you famous. * /John works hard, but he will never set the world on fire./ * /Mary could set the world on fire with her piano playing./ … Dictionary of American idioms
Set Abominae — is a fictional character featured in the works of American heavy metal guitarist Jon Schaffer from the band Iced Earth, and is the main character of the Something Wicked Saga.Set Abominae is an Anti Christ like figure, spoken of in the Prophecy.… … Wikipedia
set your face against something — british old fashioned phrase to be determined not to do or accept something Many councils have completely set their face against the idea of road humps. Thesaurus: to refuse to think about, believe or accept somethingsynonym Main entry: face … Useful english dictionary
set one's house in order — See: PUT ONE S HOUSE IN ORDER … Dictionary of American idioms
set one's house in order — See: PUT ONE S HOUSE IN ORDER … Dictionary of American idioms