-
21 night
1. [naıt] n1. 1) ночь; время от наступления темноты до рассвета или от 6 часов вечера до 6 часов утраChristmas night - сочельник; ночь под рождество
night after night - каждую ночь [см. тж. 2)]
at night - ночью [см. тж. 2)]
by night - в течение ночи; ночью, под покровом ночи [см. тж. 2)]
night and day, day and night - а) день и ночь; круглые сутки; б) постоянно, непрерывно
legends say that Fuji rose in a night - легенды говорят, что гора Фудзи поднялась за ночь
to have /to pass/ a good [a bad] night - хорошо [плохо] проспать ночь
he stayed three nights with us - он гостил у нас трое суток; он три раза ночевал у нас
2) вечерnight after night - каждый вечер [см. тж. 1)]
at night - вечером [см. тж. 1)]
by night - по вечерам [см. тж. 1)]
3) юр. часть суток, начинающаяся спустя час после заката и кончающаяся за час до восхода солнца2. 1) вечер, отведённый или назначенный для какого-л. мероприятияopening night - торжественное открытие (сезона, клуба и т. п.)
first night - первое представление, премьера ( спектакля)
2) вечеринка, кутёжhe was having a very late night of it with some friends - он пропьянствовал с друзьями до утра
3. тьма, темнота, мракeternal night - вечный мрак, смерть
the night of ignorance - темнота, полное невежество
at /in the/ dead of night, in the depth of night - в глухую полночь, глубокой ночью
4. (night-) как компонент сложных слов1) ночной2) вечерний2. [naıt] anight-blue - синий цвет, не меняющий оттенка при вечернем освещении
1) ночной; происходящий после наступления темнотыnight action - воен. действия ночью, ночной бой
night binoculars - воен. бинокль ночного видения
night frequency - радио волна для ночного времени
2) вечерний -
22 night
1. n ночь; время от наступления темноты до рассвета или от 6 часов вечера до 6 часов утраChristmas night — сочельник; ночь под рождество
by night — в течение ночи; ночью, под покровом ночи
legends say that Fuji rose in a night — легенды говорят, что гора Фудзи поднялась за ночь
2. n вечерfield night — памятный, знаменательный вечер
3. n юр. часть суток, начинающаяся спустя час после заката и кончающаяся за час до восхода солнцаLate Night Extra — "После полуночи"
4. n вечеринка, кутёж5. n тьма, темнота, мракeternal night — вечный мрак, смерть
the night of ignorance — темнота, полное невежество
at dead of night, in the depth of night — в глухую полночь, глубокой ночью
timeless night — вечный мрак, бесконечная ночь
6. n как компонент сложных слов7. a ночной; происходящий после наступления темнотыnight action — действия ночью, ночной бой
8. a вечернийСинонимический ряд:1. nightly (adj.) nightly; nocturnal2. blackness (noun) blackness; dark; darkness; dimness; dusk; gloom; nightfall; twilight3. nighttime (noun) after dark; after nightfall; bedtime; evening; midnight; nighttide; nighttime -
23 have
1. [hæv] n1. pl имущиеthe haves and have-nots - богатые и бедные; имущие и неимущие (люди, классы, страны)
2. разг. обман, надувательство2. [hæv (полная форма); həv,əv,v́ (редуцированные формы)]v́ (had; 3-е л. ед. ч. наст. вр. has или арх. hath; арх. 2-е л. ед. ч. наст. вр. hast, арх. 2-е л. ед. ч. прош. вр. hadst, haddest)I1. иметьhe has (got) a family [a friend, a flat] - у него (есть) семья [друг, квартира]
I have many books [no money] - у меня много книг [нет денег]
all I have - всё, что у меня есть
to have shares in a company - быть держателем акций какой-л. компании
has the house a garden? - есть ли при (этом) доме сад?
the bag had no name on it - на сумке не было наклейки /бирки/ с фамилией
have you time to come with me? - у вас есть время (чтобы) пойти со мной?
do you have much time for reading? - у тебя остаётся много времени для чтения?
I have no words to express... - у меня не хватает слов, чтобы выразить...
I have nothing to do - мне нечего делать /нечем заняться/
I had my work to do - мне надо было (ещё) сделать работу; у меня ещё была работа
to have smb. on one's side - иметь поддержку с чьей-л. стороны
to have and to hold - юр. передаётся в собственность и владение ( в документах о передаче имущества)
2. обладать, иметьto have much [little] in common with smb. - иметь много [мало] общего с кем-л.
he has blue eyes [a bad memory] - у него синие глаза [плохая память]
he has (got) an ear for music [a fine taste, perfect health] - у него хороший (музыкальный) слух [прекрасный вкус, великолепное здоровье]
she had faith in him - она верила ему /в него/
these strawberries have a beautiful flavour - у этой клубники чудесный аромат
3. состоять из; иметь в качестве составной или неотъемлемой части4. 1) получатьhe had a letter [a telegram, a parcel] - он получил письмо [телеграмму, посылку]
they had no news of him - они не получали о нём известий, они ничего не слышали о нём
let me have your order as soon as possible - пришлите мне ваш заказ как можно скорее
2) приобретатьit is to be had at the chemist's - это можно получить /купить/ в аптеке
you may have it for five pounds - вы можете получить /купить/ это за пять фунтов
I'll let you have it for five pounds - я отдам /уступлю/ это за пять фунтов
which book will you have? - какую книгу вы хотите /возьмёте/?
3) узнаватьthey had it from your neighbour [from his own mouth] - они узнали это /получили сообщение об этом/ от вашего соседа [от него самого]
4) добиватьсяthere is nothing to be had here - здесь ничего не добьёшься /не получишь/
5) зарабатыватьhe has ten thousand pounds a year - он получает /зарабатывает/ десять тысяч фунтов (стерлингов) в год
5. находиться; иметься6. происходить, случатьсяwe had an earthquake last month - в прошлом месяце у нас было землетрясение
we have had much rain [fine weather] this year - у нас в этом году было много дождей [стояла прекрасная погода]
7. знать; уметьhe has small Latin and less Greek - он плохо знает латынь и ещё хуже греческий
8. разг. усваивать, понимать; найти решениеI have it! - придумал /нашёл/!
you have me? - вы меня поняли?; вам ясно?
9. взять в жёны или мужья10. 1) принимать (кого-л. в качестве гостя и т. п.)to have smb. (in) to dinner - пригласить кого-л. (к себе) на обед
we are having them down for the weekend /over the Sunday/ - мы пригласили их на выходные /провести с нами выходные/
we would rather stay with you, if you will have us - мы хотели бы остановиться у вас, если вы согласны (нас принять)
2) взять, принять (в друзья, в ученики и т. п.)would you like to have such a man for a friend? - вы бы хотели видеть /считать/ такого человека своим другом?
11. разг.1) одолеть, взять верх, победить (тж. have it)mind he doesn't have you! - смотри, чтобы он тебя не одолел!
he had you completely in the first round - в первом же раунде он победил вас
that's where I shall have him! - вот чем я его возьму!, тут-то я его обойду!, тут-то он и попадётся!
the ❝ayes❞have it - голосовавшие «за» оказались в большинстве
2) обмануть, обойти, перехитритьI'm afraid you have been had - боюсь, что вас обманули /провели/
12. сл. обладатьII А1. проводить ( время)have a good time /some fun/! - желаю тебе повеселиться /приятно провести время/!
they have had a somewhat agitating day - этот день прошёл для них в волнении, они пережили очень много волнений в этот день
she has had a bad night - она плохо спала в эту ночь; ночью ей было плохо
2. принимать (пищу и т. п.); есть, питьdo you have tea or coffee for breakfast? - вы за завтраком пьёте чай или кофе?
what will you have? - что вы будете пить /есть/?
will you have another cup of tea? - не выпьете ли вы ещё чашку чаю?
what can you let me have? - что у вас найдётся поесть?, что вы можете мне предложить? (в ресторане, кафе и т. п.)
I'll have ice cream and coffee - мне, пожалуйста, мороженое и кофе ( обращение к официанту)
have a cigar? - хотите сигару?
he had had two children by her [by a previous marriage] - у него от неё [от прежнего брака] двое детей
4. держать (кого-л. в своей власти и т. п.)5. переживать (события и т. п.)she had an odd experience - с ней произошёл /приключился/ странный случай
be didn't have any trouble in finding the book - он нашёл книгу без (всякого) труда
6. ощущать, испытывать ( боль); переносить ( заболевание)she has a headache [toothache, a sore throat] - у неё болит голова [зуб, горло]
he has measles [typhus] - у него корь [тиф], он болен корью [тифом]
7. проявлять, испытывать (чувства и т. п.)to have pity [compassion] for smb. - проявлять жалость [сострадание] к кому-л.
have no fear! - не бойтесь!, не бойся!
has she really the cheek to ask for more money? - неужели у неё хватило нахальства просить ещё денег?
please have the goodness /kindness/ to ring him up - будьте столь любезны, позвоните ему
he had the kindness to assent... - он любезно согласился..., он был так любезен, что согласился...
8. быть наделённым (властью, правом и т. п.)he has (got) authority [privilege] - он пользуется авторитетом [привилегией]
he has charge of... - а) он заботится о...; б) в его ведении находится...
to have responsibility for smth. - а) нести ответственность за что-л.; б) быть виноватым в чём-л.
9. приводить (к какому-л. результату); оказывать ( воздействие)this policy had the desired effect - эта политика привела к желаемым результатам
10. иметь (представление, мнение, право и т. п.)have you any idea where he lives? - не знаете ли вы, где он живёт?
I have no idea where he may be at present - я не имею ни малейшего представления (о том), где он сейчас может быть
he has an opinion... - он считает...
II Б1. to have smb. (to) do /doing/ smth. заставить кого-л. сделать что-л.; устроить или сделать так, чтобы кто-л. сделал что-л.I will have him come - я заставлю его прийти, я сделаю так /распоряжусь/, чтобы он пришёл
we ought to have the doctor examine her - нам следовало бы показать её врачу
she had us all guessing what her next move would be - мы все старались угадать, что она сделает /как она поступит/ дальше
I would have you to know... - я хотел бы поставить вас в известность..., я бы хотел, чтобы вы знали...
will you have me to help you? - вы хотите, чтобы я вам помог?
2. to have smth. done1) (выражает действие, совершённое по инициативе или побуждению какого-л. лица) велеть, приказать сделать что-л. для себяthe town council has had ten houses built - городской совет построил десять домов
2) (выражает действие, совершённое помимо воли или желания какого-л. лица и направленное на него или на какой-л. предмет) подвергнуться какому-л. действиюthree houses had their windows shattered - в трёх домах разбились /вылетели/ стёкла
3. to have smth. в сочетании с прилагательным или наречиемto have smb. up - заставить кого-л. подняться (наверх) [ср. тж. have up]
let's have her down - пусть она сойдёт /спустится/ к нам
can we have our ball back, please? - отдайте нам, пожалуйста, мяч
2) быть в определённом состоянии4. to have to do with smb., smth. иметь отношение к кому-л., чему-л.this has nothing to do with you - к вам это никакого отношения не имеет, вас это (никак) не касается
I advise you to have nothing to do with that man - я вам советую не иметь никаких дел с этим человеком
5. to have smth. about /on/ one иметь что-л. при себе, с собойhe hadn't any money [papers] about /on/ him - у него не было при себе /с собой/ денег [документов]
have you the time on you? - у вас есть при себе часы?
6. to have smth. against smb. иметь что-л. против кого-л.what have you against it [him]? - что вы имеете против этого [него]?
I have nothing against it [him] - я не имею ничего против этого [него]
7. to have smth. on smb. знать о ком-л. что-л. плохое, дурноеhe has (got) nothing on me - он обо мне ничего дурного не знает; у него нет никаких улик против меня
8. to have smb., smth. on smb. напускать кого-л., что-л. на кого-л.; науськиватьto have the law [the police] on smb. - подать в суд [заявить в полицию] на кого-л.
9. to have at smb. налетать, напускаться на кого-л.(let us) have at him - за ним (в погоню)!
to have a go /a shy, a shot, a bash, a stab/ at smth., smb. - сделать попытку (сделать что-л.); пробовать что-л., пробовать силы на чём-л., на ком-л.
10. one had better /best/ do smth. лучше бы вам /тебе, ему и т. п./ сделать что-л., вы бы /ты бы, он бы и т. п./ лучше...you had better ask him about it - лучше бы тебе /вам/ спросить его об этом
you had better say it at once - будет гораздо лучше, если вы сразу скажете об этом
11. one had rather do smth. than... я /ты, он и т. п./ бы предпочёл, сделать что-л., чем...I had rather do it myself - я предпочёл бы сделать это сам, я лучше сделал бы это сам
12. one had as soon /уст. as lief/ do smth. я /ты, он и т. п./ бы скорее предпочёл сделать что-л.13. 1) one won't /can't/ have smth. ( done) не допускать чего-л., не терпеть чего-л.let us have no nonsense! - давайте без глупостей!
2) one won't /can't/ have smb. do /doing/ smth. не позволить, кому-л. делать что-л.I won't have you say /saying/ such things - я не допущу, чтобы вы говорили подобные вещи
14. to have it that... говорить, утверждать, что...; гласитьthe newspapers have it that... - газеты утверждают, что...
he will have it that... - он считает /настаивает на том/, что...
rumour has it that... - ходят слухи, что...
III Аone has to do smth. - я /ты, он и т. п./ должен сделать что-л.
he has (got) to help us - ему придётся нам помочь, он должен нам помочь
the money has to be paid - эти деньги придётся заплатить /нужно уплатить, должны быть выплачены/
you don't have to apologize - можете не извиняться, совершенно не нужно извиняться
2. в сочетании с существительным означает единичный акт или кратковременное действие, соответствующее значению существительногоto have a swim [a shave, a wash, a walk, a dance, a smoke] - поплавать [побриться, помыться, погулять, потанцевать, покурить]
let me have a look [a try] - дайте мне взглянуть [попробовать]
to have a bath [a shower] - принять ванну [душ]
to have a word with smb. - поговорить с кем-л.
3. have got см. get II, III А 1III Б1. вспомогательный глагол, служит для образования форм перфекта1):he has read this book - он прочёл /читал/ эту книгу
how long have they known each other? - как давно они знакомы /знают друг друга/?
you ought to have done it - вам следовало /надлежало/ это сделать
it's silly not to have gone after having accepted the invitation - глупо было не ходить, раз вы приняли приглашение
you haven't swept the room. - I have! - ты не подметал пол. - Нет, подметал!
he hasn't been to England before, has he? - он (ведь) раньше /прежде/ не бывал в Англии, не так ли?
you've forgotten your gloves. - So I have! - вы забыли перчатки. - Действительно!
2) эмоц.-усил. ( выделяется интонационно):well, you have grown! - как ты вырос!, ну и вырос же ты!
had I seen him?! - видел ли я его?!, ну конечно же, я его видел!
she has frequently dreamt about the past, has Joan! - Джоан очень, очень часто вспоминала о прошлом
3) ( в условных предложениях):had one... - если бы я /ты, он и т. п./...
had they searched more closely, they would have found what they wanted - если бы они искали (по)внимательнее, они бы нашли то, что им было нужно
2. вспомогательный глагол, служит для образования эмоц.-усил. конструкций и альтернативных вопросов вне перфекта:she had a good time, had Mary! - и здорово же провела Мэри время!
he had a sister, hadn't he? - у него ведь была сестра, не так ли?
♢
to have it - получить удар, понести наказание
I've had it! Let's stop and rest - всё, больше не могу! Надо передохнуть
he decided that he had had it and quit the stage - он решил, что с него довольно /хватит/, и ушёл со сцены
let him have it! - а) покажи ему!, задай ему взбучку!; б) скажи ему откровенно, что ты о нём думаешь!
to let smb. have it in the face - дать кому-л. по физиономии
he has had it - а) теперь ему конец /крышка/; теперь он пропал; б) он безнадёжно отстал
to have it away /off/ with smb. - сл. иметь половые сношения с кем-л., «трахаться»
have it your own way - делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/
and there you have... - и вот каков...
there you have the man - вот какой он человек, вот полюбуйтесь на него
have done! - перестань!, хватит!
and what have you - и так далее, и всё в таком роде
pens, pencils and what have you - ручки, карандаши и всё такое прочее /и так далее/
he had one on me - он меня надул /обошёл/
-
24 have
( had)1) име́ть, облада́тьdo you have a family? — а де́ти у вас есть?
2) взять, воспо́льзоватьсяhave a cup of coffee! — вы́пейте ча́шку ко́фе!
3) испытывать какое-л. состояние, ощущениеI had a bad night — я пло́хо спал
have a pleasant time — прия́тно провести́ вре́мя
have a nice weekend! — жела́ю вам хорошо́ провести́ выходны́е ( дни)!
he has not done it — он э́того не сде́лал
I had not been there — ра́ньше (до э́того) я там не быва́л
5) выражает долженствование, необходимостьI have to go — мне ну́жно идти́
you'll have to... — вам придётся...
6) показывает, что действие выполняется другим лицом, не переводитсяI had my photo taken — я сфотографи́ровался
have one's shoes mended — почини́ть боти́нки
- have a field dayhave a tooth out — вы́рвать зуб
- have a go at smth
- have a say in smth
- have a time
- have a way with smb
- have a word with smb
- have had it
- have in mind
- have it made
- have it out
- have none of smth
- have nothing to do with smth
- have to do with smth
- haves and the have-nots -
25 HAVE
да, получать, иметь. Но употребляется, как и у нас, в широком смысле, в том числе в смысле использовать, "поиметь" (и совершить половой акт, и обмануть).Have a buzz on, have a load on — эти и масса других словосочетаний с have переводятся как "пьяный" (поддатый, хвативший, набравшийся и т. п.).
(*)
Have someone's ass (to) — наказать. Как мы говорим "схватить за задницу" в смысле - поймать, или "дать под зад" в смысле - выгнать.Have one's ass in a sling — попасть в трудное положение. Наше выражение "искать неприятности на собственную жопу" в чем-то похоже, но здесь они как бы уже найдены.
Not to have a clue — не иметь понятия. He has no clue...
Have a visitor (to) — пришли (о месячных) = to have one's period.
Have a one-night stand (to) = to have a quickie — это все про случайные связи, наскоро и без продолжения.
Have a crush on (to) — быть влюбленным (тайно и трепетно).
(*)
Have the hots for — то же самое, но с гораздо большей долей физиологии, грубо. Типа: "хочу!", "стоит на нее".Have good vibes (to) — испытывать расположение к чему-то или кому-то.
(*)
Have brass balls (to) — ну, подумайте, про кого можно сказать, что у него медные... (см. BALLS). Правильно - оскорбление для чересчур смелых, которым все "по барабану".(*)
Have world by the balls (to) — а этим выражением можно с гордостью воспользоваться, если ситуация полностью вам подконтрольна, "поймали Бога за бороду".(*)
Have (one's) cherry (to) — быть невинным(ой), неискушенным(ой). Собственно, под вишенкой подразумевается девственность, в прямом и переносном смысле.Has had it up to here (up to my ass, eyebrows) — вот по это самое место...(тут нужно показать или сказать докуда) меня уже это достало! Мы не зря поместили это народное выражение в конец столь утомительного словарного гнезда.
-
26 have a go at...
разг.попытаться, попробовать, рискнуть; попытать счастья‘You hopped into me last night,’ asserted Peter... ‘Come and have a go at me now.’ ‘But you were drunk last night,’ argued the farmer. ‘You could hardly stand up. I'd never fight you sober, Peter. I'd be mad.’ (A. Marshall, ‘I Can Jump Puddles’, ch. XXIV) — - Ты вчера вечером здорово дал мне, - сказал Питер... - А ну, попробуй сегодня - Вчера вечером ты был пьян, - возразил фермер. - Едва на ногах держался. Я бы никогда не стал драться с тобой с трезвым. Я ведь не сумасшедший.
He had several goes at it before he succeeded. (ALD) — Он добился успеха в этом деле только после нескольких попыток.
-
27 have been in the sun
разг.-фам.(have been in the sun (тж. have the sun in one's eyes))надраться, наклюкатьсяHe furthermore took occasion to apologize for any negligence that might be perceptible in his dress, on the ground that last night he had had "the sun very strong in his eyes"; by which expression he was understood to convey to his hearers, in the most delicate manner possible, the information that he had been extremely drunk. (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. II) — Далее мистер Свивеллер извинился за некоторую небрежность своего туалета, объяснив ее тем обстоятельством, что вечером он основательно "заложил за галстук", дав таким образом понять своим слушателям в самой деликатной форме, что был накануне мертвецки пьян.
-
28 have one over the eight
разг.(have one over the eight (тж. have one too many))подвыпить, хватить, хлебнуть лишнегоI was having an eleven o'clock breakfast and my grandmother came in... ‘You had one too many last night,’ she said. ‘Did I, Grandma?’ ‘There'll be none of that while you're in this house.’ (J. O'Hara, ‘Ourselves to Know’) — я завтракал в одиннадцать утра. Появилась бабушка... - Вчера вечером ты наклюкался, - сказала она. - Неужели? - чтобы больше этого не повторялось, пока ты находишься в этом доме.
He glanced over at the corner and the slumbering man. ‘Had one over the eight,’ diagnosed Mr. Blore accurately. (A. Christie, ‘And Then There Were None’, ch. I) — Он взглянул на дремавшего в углу человека. - Хлебнул лишнего, - правильно поставил диагноз мистер Блор.
-
29 have a word with smb.
cкaзaть кoму-л. нecкoлькo cлoв, пoбeceдoвaть, пoтoлкoвaть c кeм-л.; oбpaтитьcя к кoму-л.'I wonder if I could have a word with Miss Emma Sands, if she is with you, please?' (I. Murdoch). It's such a hot night - why don't you two ladies go and cool yourselves in the garden, for a moment - while I have a word with Mark (T. Rattigan) -
30 have a good night's sleep
Общая лексика: выспаться (I haven't had a good night's sleep in over five years. - не могу выспаться)Универсальный англо-русский словарь > have a good night's sleep
-
31 have a head
разг.A: "Hullo! You're not looking your usual self this morning." B: "I'm not surprised! We had our Regimental Re-union Dinner last night, and I'm not used to that kind of thing. I've a shocking head on me as the result!" (SPI) — А: "Привет! что-то ты на себя не похож с утра." Б: "Ничего удивительного! Вчера я был на встрече однополчан. Было, конечно, немало выпито. А у меня к этому делу нет привычки. Вот голова и трещит с похмелья."
-
32 have on the run
Общая лексика: загнать в угол (to be in a strong position to defeat someone (After last night's broadcast debate, he has the opposition candidate on the run)) -
33 have a bang with someone
The new dictionary of modern spoken language > have a bang with someone
-
34 have a bug up one's ass about something
expr AmE vulg slThe mother has a bug up her ass about her kids coming late at night — Мамаша бывает сама не своя, когда ее дети поздно возвращаются домой
The new dictionary of modern spoken language > have a bug up one's ass about something
-
35 have a bun on
The new dictionary of modern spoken language > have a bun on
-
36 have a shag
expr taboo slWith her parents away they were having a shag every night — Когда ее родители уехали, они трахались каждую ночь
-
37 have the time of one's life
разг.переживать лучший или бурный период своей жизни; наслаждаться жизнью; весело провести время, повеселиться на славуJurgis, who had insisted upon coming, had the time of his life that night. (U. Sinclair, ‘The Jungle’, ch. XXX) — Юргис, непременно желавший пойти на это собрание, веселился там как никогда.
‘Adam seems to be having a wonderful time with him.’ ‘The time of his life,’ Jack agreed. (E. O'Connor, ‘The Last Hurrah’, part III, ch. XI) — - Похоже, что Адаму доставляет огромное удовольствие участвовать в избирательной кампании его дяди. - Да, Адам развил бурную деятельность, - согласился Джек.
...the children were having the time of their lives. They had a great big garden to play in, and trees to climb. That was their idea of heaven. (J. Walsh, ‘Not Like This’, ‘Widowed’) —...дети наконец узнали хорошую жизнь. Ведь они могли играть в большом саду и лазить на деревья. Жизнь казалась им раем.
Large English-Russian phrasebook > have the time of one's life
-
38 Have a pleasant night's sleep
Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Спокойной ночи!Универсальный англо-русский словарь > Have a pleasant night's sleep
-
39 have a bad night
Общая лексика: плохо спать ночь, хорошо спать ночь -
40 have a good night
1) Общая лексика: плохо спать ночь, хорошо проспать ночь, хорошо спать ночь2) Макаров: хорошо спать
См. также в других словарях:
have a night on the tiles — have a night on the tiles/be out on the tiles/british informal phrase to spend the evening enjoying yourself and come home very late Thesaurus: to enjoy something, or to enjoy yourselfsynonym Main entry: tile * * * have a night on the ˈtiles … Useful english dictionary
Night Shades — Studio album by Cobra Starship Released August 29, 2011 … Wikipedia
night porter — UK US noun [C] ► someone whose job is to take care of a building or hotel at night: »The hotel reception had closed at midnight and did not have a night porter … Financial and business terms
Night of the Living Dead — For other uses, see Night of the Living Dead (disambiguation). Night of the Living Dead … Wikipedia
Night vision — For other uses, see Night vision (disambiguation). Two American soldiers pictured during the 2003 Iraq War seen through an image intensifier Night vision is the ability to see in low light conditions. Whether by biological or technological means … Wikipedia
Night game — For the film, see Night Game (film). A night game at Fenway Park. A night game is a sporting event that takes place, completely or partially, after the local sunset. Depending on the sport, this can be done either with floodlights or with the… … Wikipedia
Night Time Is the Right Time — The Right Time Single by Nappy Brown B side Oh, You Don t Know Released … Wikipedia
Night (book) — Night … Wikipedia
Night Wizard! — 2nd ed. cover Designer(s) Takeshi Kikuchi, F.E.A.R. Publisher(s) Enterbrain Publication date 2002 (1st edition) 2007 (2nd edition) Ge … Wikipedia
Night Goblin — Night Goblins are a subspecies of the Goblins in the Warhammer Fantasy fictional universe. Unlike their cousins, the Common Goblins, Night Goblins live in dark caves under the mountains and generally have a strong aversion to sunlight, so when… … Wikipedia
Night of Hunters — Studio album by Tori Amos Released September 20, 2011 … Wikipedia