-
1 hausser
osev1) heben, heraufsetzen2) ( prix) ECO erhöhenhausserhausser [´ose] <1>Beispiel: se hausser de toute sa taille sich zu seiner vollen Größe aufrichten; Beispiel: se hausser sur la pointe des pieds sich auf die Zehenspitzen stellen -
2 cran
kʀɑ̃m1) Kerbe f2)3)4)cran1cran1 [kʀã]1 d'une arme Kimme féminin; Beispiel: hausser/baisser quelque chose d'un cran etw [um] ein Loch höher/tiefer stellen————————cran2cran2 [kʀã]familier; Beispiel: avoir du cran Mumm haben -
3 ton
I tɔ̃ pron
II tɔ̃1) Klang m2) ( façon de parler) Umgangston mSi vous le prenez sur ce ton... — Wenn Sie so einen Ton anschlagen...
3) MUS Ton m4) ( attitude) Sprache f, Redeweise f5) ( couleur) Farbton mton1ton1 [tõ]1 (manière de s'exprimer) Ton masculin; Beispiel: d'un [oder sur un] ton convaincu/humoristique in einem überzeugten/humoristischen Ton2 d'une voix Klang masculin; Beispiel: baisser/hausser le ton zu schreien aufhören/zu schreien anfangen; (se calmer/s'échauffer) sich beruhigen/sich erhitzen►Wendungen: il est de bon ton de faire quelque chose es gehört zum guten Ton etwas zu tun————————ton2ton2 [tõ, te] < tes>►Wendungen: ne fais pas ton malin! gib nicht so an! -
4 voix
vwaf1) Stimme f2) POL Wahlstimme f3)GRAMM voix passive — Passiv
voixvoix [vwα]1 (organe de la parole) Stimme féminin; Beispiel: d'une voix forte mit einer lauten Stimme; Beispiel: à voix basse leise; Beispiel: voix de stentor dröhnende Stimme2 (organe du chant) [Sing]stimme féminin; Beispiel: avoir la voix fausse/juste falsch/richtig singen; Beispiel: voix de ténor/tête Tenor-/Kopfstimme; Beispiel: à une/deux voix ein-/zweistimmig5 du peuple, de la conscience Stimme féminin; d'un ami Rat masculin; Beispiel: faire entendre la voix de quelqu'un in jemandes Namen datif sprechen6 linguistique Form féminin; Beispiel: voix passive/active Passiv/Aktiv neutre; Beispiel: être utilisé à la voix passive verbe im Passiv stehen►Wendungen: avoir voix au chapitre [ein Wort] mitzureden haben; de vive voix mündlich; élever la voix (hausser le ton) seine Stimme heben, lauter werden; (s'exprimer) die Stimme erheben soutenu -
5 élever la voix
élever la voix(hausser le ton) seine Stimme heben -
6 élever
el(ə)vev1) erheben, hochheben2) ( hausser) erhöhen3) ( enfant) aufziehen, erziehen4) ( ériger) errichten5) ( éloigner) aufrichten6) ( animaux) züchten7)s'élever à — betragen, sich belaufen auf
8) ( se lever) sich erhebenélever1élever1 [el(ə)ve] <4>2 (porter vers le haut) hochheben————————élever2élever2 [el(ə)ve] <4>1 (prendre soin de) aufziehen personne, animal; Beispiel: être élevé chez quelqu'un bei jemandem aufwachsen2 (éduquer) erziehen -
7 épaule
См. также в других словарях:
hausser — [ ose ] v. tr. <conjug. : 1> • halcer XIIe; lat. pop. °altiare, de altus « haut » 1 ♦ Donner à (qqch.) de plus grandes dimensions dans le sens de la hauteur. Hausser une maison d un étage. ⇒ exhausser, surélever. 2 ♦ Mettre à un niveau plus … Encyclopédie Universelle
hausser — Hausser. v. a. Elever, rendre plus haut. Hausser une maison. hausser une muraille. Il sign. aussi, Lever en haut, Hausser le bras, hausser la jambe. hausser les espaules. se hausser sur le bout des pieds. Il se dit aussi, De la voix, du son des… … Dictionnaire de l'Académie française
*hausser — ● hausser verbe transitif (latin populaire altiare, du latin classique altus, haut) Porter quelque chose à un niveau plus élevé, plus haut : Hausser la main. Augmenter la hauteur de quelque chose, surélever : Hausser une maison d un étage. Porter … Encyclopédie Universelle
Hausser — oder Haußer ist der Familienname folgender Personen: Hermann Haußer († 1927), von 1903 bis 1927 Oberbürgermeister von Tübingen Isolde Hausser (1889–1951), deutsche Physikerin Michel Hausser (* 1927), französischer Jazz Vibraphonist Paul Hausser… … Deutsch Wikipedia
Häusser — oder Haeusser ist der Name von Alexander Häusser (* 1960), deutscher Schriftsteller Elias David Häusser (1687–1745), deutscher Architekt Ludwig Häusser (1818–1867), deutscher Historiker und liberaler Politiker Ludwig Christian Haeusser (auch:… … Deutsch Wikipedia
Häusser — Häusser, Ludwig, deutscher Geschichtschreiber, geb. 26. Okt. 1818 zu Kleeburg im Unterelsaß, gest. 19. März 1867 in Heidelberg. Früh vaterlos (1820), von seiner Mutter in Mannheim erzogen, studierte H. seit 1835 in Heidelberg, dann in Jena… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Häusser — Häusser, Ludw., Geschichtschreiber, geb. 26. Okt. 1818 in Kleeburg im Unterelsaß, seit 1845 Prof. zu Heidelberg, 1850 im Unionsparlament zu Erfurt, gest. 19. März 1867; schrieb: »Deutsche Geschichte vom Tode Friedrichs d. Gr. bis zur Gründung des … Kleines Konversations-Lexikon
Häusser — Häusser, Robert, Fotograf, * Stuttgart 8. 11. 1924; studierte 1950/51 an der Meisterschule für Handwerk und Kunst in Weimar. 1952 72 unterhielt er ein Fotoatelier in Mannheim. Er unternahm zahlreiche Auftragsreisen in Länder Europas,… … Universal-Lexikon
hausser — (hô sé) v. a. 1° Rendre plus haut. Hausser un mur, une maison. • Je ne doute pas que, si quelque capitaine des grands grenadiers lit jamais cet ouvrage, il ne hausse de deux grands pieds au moins les bonnets de sa troupe, VOLT. Micromégas, ch … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
HAUSSER — v. a. (H s aspire.) Élever, exhausser, rendre plus haut. Hausser une muraille. J ai fait hausser ma maison. Je l ai haussée d un étage. Il signifie aussi, Lever en haut. Hausser le bras, la jambe. Hausser les épaules. Cela se baisse et se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
HAUSSER — v. tr. Rendre plus haut, mettre dans une situation plus haute, élever. Hausser une muraille. J’ai fait hausser ma maison. Je l’ai haussée d’un étage. Se hausser sur la pointe des pieds. Il signifie aussi Lever, porter en haut. Hausser le bras, la … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)