Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

hausbesitzer

  • 61 Tasche

    f. etw. wie seine (eigene) Tasche kennen знать что-л. как свои пять пальцев. Ich kenne diese Gegend wie meine eigene Tasche. jmdm. die Taschen leeren обобрать кого-л., обчистить чьи-л. карманы. Kenne ich diese Brüder, sie leeren ihrem Opa stets die Taschen, sich (Dat.) die Taschen füllen обогатиться, набить (себе) карманы. Er hoffte, sich durch die Vermittlung dieses guten Geschäfts auch seine Taschen füllen zu können, die Hand auf der Tasche halten быть прижимистым, скопидомничать. Es ist völlig zwecklos, in diesem Haus um eine Spende für die Blinden zu bitten, denn der Hausbesitzer hält immer die Hand auf der Tasche, jmdm. auf der Tasche liegen сидеть у кого-л. на шее, жить на иждивении у кого-л. Du bist 24 und liegst deinen Eltern immer noch auf der Tasche. jmdm. Geld aus der Tasche locken [ziehen] тянуть деньги с кого-л. Ich muß sehr aufpassen, daß mir meine Kinder nicht für die unsinnigsten Sachen Geld aus der Tasche ziehen, etw. aus der eigenen [aus eigener] Tasche bezahlen [bestreiten, begleichen] (за)платить за что-л. из собственного кармана. Wir mußten alle Unkosten aus der eigenen Tasche bezahlen.
    Wenn sie ihre Wünsche erst mal aus eigener Tasche bezahlen muß, wird sie ihre Ansprüche gewaltig herabschrauben. die Hand immer in anderer Leute Tasche(n) haben залезать в чужой карман, наживаться за счёт других. Ein wunderschönes Haus hat er? Kunststück, wenn man die Hand immer in anderer Leute Taschen hat. tief in die Tasche greifen (müssen) раскошелиться, много заплатить. Für die Hochzeit meiner Ältesten hab ich tief in die Tasche greifen müssen. (Geld) in die eigene Tasche stecken прикарманить (деньги), положить в свой собственный карман. Seit mehr als drei Jahren hat er Hunderte von Mark in die eigene Tasche gesteckt, in die eigene Tasche arbeiten [wirtschaften] (нечестным путём) набивать себе карманы. Wer auf diesem Posten hat denn nicht in die eigene Tasche gearbeitet! Ist das noch eine Korruption, wenn's alle tun? jmdm. in die Tasche [in jmds. Tasche] arbeiten [wirtschaften] играть кому-л. на руку, лить воду на чью-л. мельницу. Durch Verschreiben falscher Rezepte haben einige Augenärzte den beiden Optikern in die Tasche gearbeitet. So haben alle großartig daran verdient.
    Hör auf, ihm wieder in die Tasche zu wirtschaften. Wenn dieser Betrug rauskommt, zieht man dich auch vors Gericht, die Hände in fremde Taschen stecken запускать руки в чужой карман, воровать. Unter tausend Reisenden kann immer mal einer sein, der seine Hände in fremde Taschen steckt, die Hände in die Tasche stecken бездельничать, ходить руки в брюки. Wenn du bei Onkel Theo zu Besuch bist, brauchst du die Hände nicht immer nur in die Tasche zu stecken, mit leeren Taschen dastehen [sitzen] сидеть без денег, с пустым кошельком. Er saß mit leeren Taschen da. ein Mann mit zugeknöpften Taschen прижимистый человек, скряга. Laß ihn in Ruhe. Du kriegst kein Geld von ihm. Jeder weiß, daß er ein Mann mit zugeknöpften Taschen ist. jmdn. in der Tasche haben
    а) держать в руках кого-л., держать в повиновении. Er weiß von einer dummen Sache, die Müller mal gemacht hat, und dadurch hat er ihn in der Tasche,
    б) превосходить кого-л. Ulli hatte bei der Radrennfahrt die anderen schon nach den ersten 500 Metern in der Tasche, weil er jeden Tag trainiert hatte, etw. in der Tasche haben обеспечить [гарантировать] себе получение чего-л.
    (можно сказать,) иметь в кармане. Wenn ich erst mal das Diplom in der Tasche habe, dann kann ich ganz anders auftreten. jmdn. in die Tasche stecken (können) фам. заткнуть кого-л. за пояс. Vor ihm brauchst du keine Angst zu haben. Mit deinen Kenntnissen und Erfahrungen kannst du ihn in die Tasche stecken. seinen Stolz in die Tasche stecken спрятать свою гордость, вести себя скромнее. Wenn er bei der Leitung was erreichen will, muß er aber seinen Stolz in die Tasche stecken, jmdm. die Tasche vollhauen наврать (с три короба), наговорить 40 бочек арестантов. Mensch, du willst nur wohl die Taschen vollhauen, ich laß mich aber nicht verulken, faß mal einem nackten Mann in die Tasche шутл. у кого ничего нет, с того нечего взять, eine alte [olle] Tasche фам.
    а) старая кляча (об уже немолодой женщине). Nach der Meinung der Schüler war ihre neue vierzigjährige Lehrerin eine alte Tasche,
    б) болтушка. Die ist aber geschwätzig, die olle Tasche!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Tasche

  • 62 Hausbesitzerin

    f (m - Hausbesitzer)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Hausbesitzerin

  • 63 Hauseigentümer

    m <-s, -> см Hausbesitzer

    Универсальный немецко-русский словарь > Hauseigentümer

  • 64 Hauseigentümer

    Allgemeines Lexikon > Hauseigentümer

  • 65 Hauseigentümer

    Háuseigentümer m -s, = см. Hausbesitzer

    Большой немецко-русский словарь > Hauseigentümer

  • 66 Hausbesitzerin

    Deutsch-dänische Wörterbuch > Hausbesitzerin

  • 67 Hausbesitzerin

    Deutsch-Schwedisch Wörterbuch > Hausbesitzerin

  • 68 Hausbesitzerin

    Hausbesitzer m ( Hausbesitzerin f) właściciel(ka) domu

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Hausbesitzerin

  • 69 Hausmeister

    1) ( in Wohnhaus) kapıcı; ( in öffentlichen Gebäuden) kapıcı
    2) ( schweiz) ( Hausbesitzer) ev sahibi

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Hausmeister

См. также в других словарях:

  • Hausbesitzer(in) — Hausbesitzer(in) …   Deutsch Wörterbuch

  • Hausbesitzer — und Omnibuskutscher nehmen auf, was Platz hat …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Hausbesitzer — ↑ Hausbesitzerin Hauseigentümer, Hauseigentümerin, Hauswirt, Hauswirtin, Vermieter, Vermieterin; (südd., österr.): Hausherr, Hausherrin; (schweiz. ugs. veraltend): Hausmeister, Hausmeisterin. * * * Hausbesitzer,der:Hauseigentümer·Besitzer·Eigentüm… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Hausbesitzer, der — Der Hausbesitzer, des s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Hausbesitzerinn, plur. die en, der eigenthümliche Besitzer eines Hauses, ein Hausgesessener; zum Unterschiede von Miethleuten …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Hausbesitzer — Haus|be|sit|zer 〈m. 3〉 jmd., der ein Haus besitzt; Sy Hauseigentümer * * * Haus|be|sit|zer, der: jmd., der ein od. mehrere Häuser besitzt. * * * Haus|be|sit|zer, der: jmd., der ein od. mehrere Häuser besitzt …   Universal-Lexikon

  • Hausbesitzer — Haus|be|sit|zer …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Der Hausbesitzer — Filmdaten Deutscher Titel Der Hausbesitzer Originaltitel The Landlord Prod …   Deutsch Wikipedia

  • Hausbesitzerin — ↑ Hausbesitzer Hauseigentümer, Hauseigentümerin, Hauswirt, Hauswirtin, Vermieter, Vermieterin; (südd., österr.): Hausherr, Hausherrin; (schweiz. ugs. veraltend): Hausmeister, Hausmeisterin …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • The Landlord — Filmdaten Deutscher Titel: Der Hausbesitzer Originaltitel: The Landlord Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1970 Länge: 110 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Banntaiding der Pfarrherrschaft Obritzberg — Dieser Artikel wurde aufgrund von formalen und/oder inhaltlichen Mängeln in der Qualitätssicherung Recht zur Verbesserung eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität von Artikeln aus dem Themengebiet Recht auf ein akzeptables Niveau zu bringen.… …   Deutsch Wikipedia

  • Franz Jörissen (Politiker) — Franz Jörissen (* 22. Oktober 1868 in Aachen; † 20. März 1932 in Köln) war ein deutscher Politiker (Wirtschaftspartei). Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Wirken 2 Schriften 3 Weblinks …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»