Перевод: с английского на русский

с русского на английский

has+not+и+have+not

  • 21 not a penny the worse

    разг.
    1) ≈ не пострадав, не понеся убытка

    A: "...his motor accident must have caused him a pretty good sum." B: "It would have, had it not been for his insurance. Actually, he has come out of it not a penny the worse." (SPI) — А: "...автомобильная катастрофа, должно быть, дорого ему обошлась." Б: "Влетела бы в копеечку, но машина была застрахована, и он не потерял ни пенни."

    The world went on, and no one was a penny the worse for all that wretchedness. (W. S. Maugham, ‘The Moon and Sixpence’, ch. XLI) — Жизнь шла своим чередом, и мир не погиб от пережитой катастрофы.

    ...fortunately he wasn't hurt at all, and except for shock, he's not a penny the worse! (SPI) —...к счастью, он ничуть не пострадал. Просто отделался испугом.

    Large English-Russian phrasebook > not a penny the worse

  • 22 not half

    разг.
    1) совсем не, вовсе не

    Pickering: "Has Eliza been buying you clothes?" Dolittle: "Eliza! not she. Not half. Why would she buy me clothes?" (B. Shaw, ‘Pygmalion’, act V) — Пикеринг: "Это Элиза вас так нарядила?" Дулиттл: "Элиза! Еще чего. С какой это стати Элиза будет меня наряжать?"

    But why don't you come to my room? I've some Scotch - not half bad. (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. XIX) — Но не лучше ли подняться ко мне в номер? У меня есть виски - очень недурная марка!

    ‘I've told you, Mrs. Arnold, the case is closed.’ ‘That's what you think,’ Ida said... ‘Not half it isn't...’ (Gr. Greene, ‘Brighton Rock’, part III, ch. 1) — - я уже говорил вам, миссис Арнольд, что расследование по этому делу окончено. - Ничего подобного, - возразила Ида. - Это вы так считаете...

    ...the fellow looked a gentleman, was neatly and quietly dressed, and on the whole seemed not half bad. (A. J. Cronin, ‘A Thing of Beauty’, part IV, ch. V) —...но это, несомненно, джентльмен, одет опрятно, скромно и вообще производит очень неплохое впечатление.

    2) в высшей степени, ужасно, отчаянно

    ‘Like it?’ ‘Not half.’ (M. Dickens, ‘The Happy Prisoner’, ch. 10) — - Нравится тебе мой костюм? - Очень.

    ‘Means a lot to you then? You've been worried?’ ‘Not half,’ trembled on Mr. Bunting's lips, but he kept it back and noded. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. VIII) — - я вижу, для вас это очень серьезный вопрос. Вы, кажется, очень расстроены? "Ужасно!" - чуть не сорвалось с губ мистера Бантинга, но он сдержался и только кивнул в ответ.

    ‘Did you have a nice holiday?’ ‘Not half! Never enjoyed myself so much in my life!’ (SPI) — - Вы хорошо провели отпуск? - Отлично! Никогда в жизни так не отдыхал.

    Large English-Russian phrasebook > not half

  • 23 not half

       paзг.
       1) coвceм нe, вoвce нe, нe тaк уж
        Pickering. Has Eliza been bying you clothes? Dolittle. Eliza! Not she. Not half. Why should she buy me clothes? (G. B. Shaw). 'I've told you, Mrs. Arnold, the case is closed.' "That's what you think,' Ida said... 'Not half it isn't' (Gr. Greene)
       2) в выcшeй cтeпeни, ужacнo, oтчaяннo
        'Did you have a nice holiday?' 'Not half! Never enjoyed myself so much in my life!'

    Concise English-Russian phrasebook > not half

  • 24 not have a penny to bless oneself with

       бeз пeнни в кapмaнe; нa мeли
        Mrs Dot. He certainly has every advantage over poor Freddie who is nobody in particular and hasn't a penny to bless himself with (W. S. Maugham)

    Concise English-Russian phrasebook > not have a penny to bless oneself with

  • 25 have balls

    expr AmE vulg sl
    1)

    Does the man have real balls? Does he have the balls to risk everything, to run the chance of losing all on a matter of principle? — Я хочу знать, насколько он крутой. Хватит ли у него духу рискнуть всем из принципа?

    They have balls but not soul — Они люди не робкого десятка, но без души

    2)

    The new dictionary of modern spoken language > have balls

  • 26 have the guts to do something

    expr infml

    I used to hope that one day somebody would have the guts to slam the door in his face — Я надеялась, что в один прекрасный день кто-нибудь наберется мужества и захлопнет дверь перед его носом

    He hasn't the guts to contradict him — У него кишка тонка, чтобы ему противоречить

    The new dictionary of modern spoken language > have the guts to do something

  • 27 have good sea legs

    не быть подверженным морской болезни, хорошо переносить качку

    A: "How are you spending your holidays?" B: "A friend has invited me to go yachting, and I'm not altogether looking forward to it." A: "Why, haven't you good sea legs?" B: "Not particularly, and if it's rough I get appallingly ill, so I'm not very enthusiastic!" (SPI) — А: "Как вы собираетесь провести каникулы? Б. Друг пригласил меня покататься на яхте, но мне что-то не очень хочется. А. Вы подвержены морской болезни? Б. Не то чтобы подвержен, но, когда штормит, чувствую себя отвратительно. Потому-то и не горю желанием провести каникулы на море."

    Large English-Russian phrasebook > have good sea legs

  • 28 have smb. on one's back

    The people could not have stood it; and, moreover, I should have had the Established Roman Catholic Church on my back in a minute. (M. Twain, ‘A Connecticut Yankee in King Arthur's Court’, ch. 10) — Народ не вынес бы внезапности; к тому же на меня тотчас насела бы господствующая римско-католическая церковь.

    2) разг. иметь кого-л. на своем иждивении, кормить кого-л

    He has a large family on his back. — Ему приходится кормить большую семью.

    Large English-Russian phrasebook > have smb. on one's back

  • 29 not to have a shirt to one's back

    Brown came to see me yesterday, and from what he told me, the poor chap doesn't seem to have a shirt to his back. He has been out of employment for over a year now! (SPI) — Вчера ко мне заходил Браун. Он сказал, что страшно бедствует. Ведь он без работы больше года.

    Large English-Russian phrasebook > not to have a shirt to one's back

  • 30 have one's back against (or to) the wall

       быть пpипёpтым к cтeнe, нaxoдитьcя в oтчaяннoм пoлoжeнии
        As for the dances and the fetish worship, the missionaries have not the power to stop them if they wished to: Christianity here has its back to the wall (Gr. Greene). I'm in the position of a man with his back to the wall. I'm fighting for my life (Th. Dreiser)

    Concise English-Russian phrasebook > have one's back against (or to) the wall

  • 31 have (got) the hang of smth.

       пpиoбpecти нaвык, cнopoвку в чём-л.; ocвoитьcя c чём-л., уcвoить чтo-л.; нaбить pуку в чём-л. [пepвoнaч. aмep.]
        Not that I have quite got the hang of the story yet (A. Christie). She began to get the hang of those little things which the pretty woman who has vanity invariably adopts (Th. Dreiser)

    Concise English-Russian phrasebook > have (got) the hang of smth.

  • 32 not have a shirt to one's back

       впacть в кpaйнюю нищeту; гoл кaк coкoл
        Brown... doesn't seem to have a shirt to his back. He has been out of employment for over a year now!

    Concise English-Russian phrasebook > not have a shirt to one's back

  • 33 not to have a feather to fly with

    редк.
    разориться, обанкротиться; сидеть на мели

    ...he has thrown all his money away in gambling, and now he has hardly a feather to fly with. (SPI) —...он проиграл все свое состояние и сейчас совершенно разорен.

    Large English-Russian phrasebook > not to have a feather to fly with

  • 34 have sb. distressed

    Общая лексика: расстраивать (That's not what has me distressed. - Меня не это расстраивает.)

    Универсальный англо-русский словарь > have sb. distressed

  • 35 have it off with someone

    expr BrE taboo sl

    People are whispering that he has been having it off with his mother-in-law — Люди говорят, что он жил со своей тещей

    How does he know she's not having it off whenever his back is turned? — Откуда он знает, что жена не изменяет ему в его отсутствие?

    The new dictionary of modern spoken language > have it off with someone

  • 36 have one's cherry

    The new dictionary of modern spoken language > have one's cherry

  • 37 have a long arm

    "иметь длинные руки", настигать всюду

    The Republic has a long arm; if she thought fit, it would not be hard to find a needy Gascon who for a few ducats would drive a dagger into your back. (W. S. Maugham, ‘Then and Now’, ch. XXXIV) — У Флорентийской республики длинные руки. Если понадобится, то найдется обедневший гасконец, который за несколько дукатов вонзит вам кинжал в спину.

    Large English-Russian phrasebook > have a long arm

  • 38 have sharp claws

    "иметь острые коготки", уметь постоять за себя

    It is better not to get on the wrong side of her. She has sharp claws, you know. — Лучше не сердить ее, а то она покажет свои коготки.

    Large English-Russian phrasebook > have sharp claws

  • 39 have it (or smth.) coming to one

       зacлужить чтo-л., зacлужeннo пoнecти нaкaзaниe; тaк eму (eй u m. д.) и нaдo I'm not sorry that Jack has been dismissed: he had it coming to him for a long time

    Concise English-Russian phrasebook > have it (or smth.) coming to one

  • 40 ain't (am not)

    Общая лексика: не, нет (разговорная песенно-поэтическая форма, обычно сокращение от "am not", но может быть и от "is not", "are not", "have not", "has not")

    Универсальный англо-русский словарь > ain't (am not)

См. также в других словарях:

  • Not One Less — Not One Less …   Wikipedia

  • Not Going Out — Title screen of Not Going Out since series 2 Format Comedy Created by Lee Mack …   Wikipedia

  • Not Only... But Also — Genre Comedy Written by Peter Cook Dudley Moore Starring Peter Cook Dudley Moore Country of origin United Kingdom …   Wikipedia

  • Not proven — Criminal procedure Criminal trials and convictions …   Wikipedia

  • Have Space Suit—Will Travel — infobox Book | name = Have Space Suit Will Travel title orig = image caption = First Edition cover of Have Space Suit Will Travel author = Robert A. Heinlein illustrator = cover artist = country = United States language = English series =… …   Wikipedia

  • Not out — For the Malayalam film, see Not Out (film). In cricket, a batsman will be not out if he comes out to bat in an innings and has not been dismissed by the end of the innings. One may similarly describe a batsman as not out while the innings is… …   Wikipedia

  • Not Another Completely Heuristic Operating System — Nachos Latest stable release 4.0 Official website http://www.cs.washington.edu/homes/tom/nachos/ Not Another Completely Heuristic Operating System, or Nachos, is instructional software for teaching undergraduate, and potentially graduate level… …   Wikipedia

  • Have You Seen Your Mother, Baby, Standing in the Shadow? — Infobox Single Name = Have You Seen Your Mother, Baby, Standing in the Shadow? Artist = Rolling Stones from Album = Big Hits (High Tide and Green Grass) B side = Who s Driving Your Plane? Released = September 23 1966 (UK) September 24 1966 (US)… …   Wikipedia

  • Not Quite Dead Enough —   …   Wikipedia

  • Not Wanted on the Voyage — is a novel by Canadian author Timothy Findley, which presents a magic realist post modern re telling of the Great Flood in the biblical Book of Genesis. It was first published by Viking Canada in the autumn of 1984. Contents 1 Plot summary 2… …   Wikipedia

  • Not Fade Away (Angel) — Not Fade Away Angel episode Episode no. Season 5 Episode 22 Directed by Jeffrey Bell Written by …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»