-
101 سعر
سِعْر \ price: the amount of money for which sth. is bought or sold: The price is marked on the tin. There has been an increase in price. quotation: a statement of price: I asked the builder for a quotation for doing the work. rate: the measure of one amount in relation to another: What is the exchange rate of dollars and pounds?. value: worth (in usefulness or in money): That jewel is of great value. A lock has no value without its key. \ See Also قيمة (قِيمَة) \ سِعْر مُحَدَّد \ flat rate: a common price for each one: He cuts everyone’s hair at a flat rate of $10. \ See Also ثابت (ثابِت) -
102 charge
ثَمَن \ cost: the price to be paid: What was the cost of your house?. price: the amount of money for which sth. is bought or sold: The price is marked on the tin. There has been an increase in price. value: worth (in usefulness or in money): That jewel is of great value. A lock has no value without its key. charge: the amount of money asked for doing sth., for supplying sth., etc.: What is your charge for this work?. \ See Also قيمة (قِيمة) -
103 cost
ثَمَن \ cost: the price to be paid: What was the cost of your house?. price: the amount of money for which sth. is bought or sold: The price is marked on the tin. There has been an increase in price. value: worth (in usefulness or in money): That jewel is of great value. A lock has no value without its key. charge: the amount of money asked for doing sth., for supplying sth., etc.: What is your charge for this work?. \ See Also قيمة (قِيمة) -
104 price
ثَمَن \ cost: the price to be paid: What was the cost of your house?. price: the amount of money for which sth. is bought or sold: The price is marked on the tin. There has been an increase in price. value: worth (in usefulness or in money): That jewel is of great value. A lock has no value without its key. charge: the amount of money asked for doing sth., for supplying sth., etc.: What is your charge for this work?. \ See Also قيمة (قِيمة) -
105 value
ثَمَن \ cost: the price to be paid: What was the cost of your house?. price: the amount of money for which sth. is bought or sold: The price is marked on the tin. There has been an increase in price. value: worth (in usefulness or in money): That jewel is of great value. A lock has no value without its key. charge: the amount of money asked for doing sth., for supplying sth., etc.: What is your charge for this work?. \ See Also قيمة (قِيمة) -
106 price
سِعْر \ price: the amount of money for which sth. is bought or sold: The price is marked on the tin. There has been an increase in price. quotation: a statement of price: I asked the builder for a quotation for doing the work. rate: the measure of one amount in relation to another: What is the exchange rate of dollars and pounds?. value: worth (in usefulness or in money): That jewel is of great value. A lock has no value without its key. \ See Also قيمة (قِيمَة) -
107 quotation
سِعْر \ price: the amount of money for which sth. is bought or sold: The price is marked on the tin. There has been an increase in price. quotation: a statement of price: I asked the builder for a quotation for doing the work. rate: the measure of one amount in relation to another: What is the exchange rate of dollars and pounds?. value: worth (in usefulness or in money): That jewel is of great value. A lock has no value without its key. \ See Also قيمة (قِيمَة) -
108 rate
سِعْر \ price: the amount of money for which sth. is bought or sold: The price is marked on the tin. There has been an increase in price. quotation: a statement of price: I asked the builder for a quotation for doing the work. rate: the measure of one amount in relation to another: What is the exchange rate of dollars and pounds?. value: worth (in usefulness or in money): That jewel is of great value. A lock has no value without its key. \ See Also قيمة (قِيمَة) -
109 value
سِعْر \ price: the amount of money for which sth. is bought or sold: The price is marked on the tin. There has been an increase in price. quotation: a statement of price: I asked the builder for a quotation for doing the work. rate: the measure of one amount in relation to another: What is the exchange rate of dollars and pounds?. value: worth (in usefulness or in money): That jewel is of great value. A lock has no value without its key. \ See Also قيمة (قِيمَة) -
110 קצצה
קְצָצָהf. (preced. wds.) 1) timber. Cant. R. to IV, 12 ק׳ של ארזין cedar planks; Pesik. Bshall. p. 84a> ק׳ של ארז; Yalk. Ex. 225 קְצָצִים (only).Pl. קְצָצוֹת Y.Keth.VIII, 32b bot. אילנות וק׳וכ׳ if heirs seize trees or timber, old or young, it is taken away from them. 2) cutting off, severing family connections; ḳtsatsah, a ceremony attending the sale of an heirloom to an outsider, and the marriage of a man beneath his social rank. Y.Kidd.I, 60c הזרו להיות קונים בק׳ then again the custom arose to take possession of an estate by ḳtsatsah (instead of taking off the shoe); מהו בק׳ … נקצץ פלוני מאחוזתו what is ḳ.? When a man sold his paternal estate, his relatives brought casks filled with parched ears and nuts, and broke them in the presence of children: the latter picked them up, and they said, this man has been cut off ; and when he bought it back, they did the same and called out, this man has returned to his heirloom ; Ruth R. to IV, 7; Y.Keth.II, 26d bot. קְצִיצָה; Ib. שאכלנו בקְצִיצַת פלוני adults are admitted to testify, ‘we (as children) ate (grain and nuts) at that mans ḳ.; Bab. ib. 28b בקצצה שלוכ׳ at the ḳ. when that mans daughter was married; וזו היא הק׳וכ׳ and this is the ḳ. to which a child can testify (when grown up); Tosef. ib. III, 3. -
111 קְצָצָה
קְצָצָהf. (preced. wds.) 1) timber. Cant. R. to IV, 12 ק׳ של ארזין cedar planks; Pesik. Bshall. p. 84a> ק׳ של ארז; Yalk. Ex. 225 קְצָצִים (only).Pl. קְצָצוֹת Y.Keth.VIII, 32b bot. אילנות וק׳וכ׳ if heirs seize trees or timber, old or young, it is taken away from them. 2) cutting off, severing family connections; ḳtsatsah, a ceremony attending the sale of an heirloom to an outsider, and the marriage of a man beneath his social rank. Y.Kidd.I, 60c הזרו להיות קונים בק׳ then again the custom arose to take possession of an estate by ḳtsatsah (instead of taking off the shoe); מהו בק׳ … נקצץ פלוני מאחוזתו what is ḳ.? When a man sold his paternal estate, his relatives brought casks filled with parched ears and nuts, and broke them in the presence of children: the latter picked them up, and they said, this man has been cut off ; and when he bought it back, they did the same and called out, this man has returned to his heirloom ; Ruth R. to IV, 7; Y.Keth.II, 26d bot. קְצִיצָה; Ib. שאכלנו בקְצִיצַת פלוני adults are admitted to testify, ‘we (as children) ate (grain and nuts) at that mans ḳ.; Bab. ib. 28b בקצצה שלוכ׳ at the ḳ. when that mans daughter was married; וזו היא הק׳וכ׳ and this is the ḳ. to which a child can testify (when grown up); Tosef. ib. III, 3. -
112 רצף
רָצַף(b. h.; cmp. רָצַם) 1) to press, crush. Nidd.14a שמש רְצָפָהּ the membrum may have crushed it.Part. pass. רָצוּף; f. רְצוּפָה; pl. רְצוּפִים, רְצוּפִין; רְצוּפוֹת. Ib. מאכולתר׳ a crushed louse. 2) (cmp. כָּתַת a. denom.) to join closely, to place in rows; to pave with blocks. Ohol. XVIII, 5 הרוֹצֵף … באבנים if one paves an unclean field (v. פְּרָס) with stones. Y.Orl.I, beg.60c במשנה … לעצים ברוצף when he changes the usual order of planting; if he wants to use them for fuel, he plants the trees close together,, opp. משפה planting wide apart. Y.Kil.III, 28d bot. רוצף he who plants vegetables in a row, opp. עושה קלחים יחידים; a. e.Part. pass. as ab. Esth. R. to I, 6 היה ביתור׳וכ׳ his house was paved with precious stones and jewels. Neg. XI, 9 השתי אם היהר׳ if the warp (on the loom) is close (the threads being properly arranged). B. Bath.29a שלש … שאבלןר׳ by the three years of which they; speak is meant that he had the undisturbed usufruct for three years in succession, opp. מפוזרות. Ib. 37b אכלןר׳ if he has had the usufruct of trees planted close together in rows (which shows that they were intended to be transplanted when grown older). Ib. מכרןר׳וכ׳ if he sold closely planted trees, the buyer cannot claim the soil. Y.M. Kat. I, 80c top, a. e. ר׳, opp. מרווחין, v. רָוַוח Y.Gitt.VIII, end, 49d כר׳ when the signatures are close together, opp. מסורגין, v. סָרַג. Treat. Sofrim I, 10, v. סָרַג; a. fr.Trnsf. crowded, stuffed. Cant. R. to IV, 4; Gen. R. s. 32; a. fr., v. רֵיקָן. Nif. נִרְצַף to be squeezed, crushed. Nidd.25b, v. רָצַם. Bets.28b שפודשנ׳) (Ms. M. שנרצם, corr. acc.) a roasting spit which has been squeezed and bent, contrad. to נרצם.Tosef.M. Kat. I, 2 מרצפין ed. Zuck., read: מרבצין or מרביצין, v. רָבַץ. -
113 רָצַף
רָצַף(b. h.; cmp. רָצַם) 1) to press, crush. Nidd.14a שמש רְצָפָהּ the membrum may have crushed it.Part. pass. רָצוּף; f. רְצוּפָה; pl. רְצוּפִים, רְצוּפִין; רְצוּפוֹת. Ib. מאכולתר׳ a crushed louse. 2) (cmp. כָּתַת a. denom.) to join closely, to place in rows; to pave with blocks. Ohol. XVIII, 5 הרוֹצֵף … באבנים if one paves an unclean field (v. פְּרָס) with stones. Y.Orl.I, beg.60c במשנה … לעצים ברוצף when he changes the usual order of planting; if he wants to use them for fuel, he plants the trees close together,, opp. משפה planting wide apart. Y.Kil.III, 28d bot. רוצף he who plants vegetables in a row, opp. עושה קלחים יחידים; a. e.Part. pass. as ab. Esth. R. to I, 6 היה ביתור׳וכ׳ his house was paved with precious stones and jewels. Neg. XI, 9 השתי אם היהר׳ if the warp (on the loom) is close (the threads being properly arranged). B. Bath.29a שלש … שאבלןר׳ by the three years of which they; speak is meant that he had the undisturbed usufruct for three years in succession, opp. מפוזרות. Ib. 37b אכלןר׳ if he has had the usufruct of trees planted close together in rows (which shows that they were intended to be transplanted when grown older). Ib. מכרןר׳וכ׳ if he sold closely planted trees, the buyer cannot claim the soil. Y.M. Kat. I, 80c top, a. e. ר׳, opp. מרווחין, v. רָוַוח Y.Gitt.VIII, end, 49d כר׳ when the signatures are close together, opp. מסורגין, v. סָרַג. Treat. Sofrim I, 10, v. סָרַג; a. fr.Trnsf. crowded, stuffed. Cant. R. to IV, 4; Gen. R. s. 32; a. fr., v. רֵיקָן. Nif. נִרְצַף to be squeezed, crushed. Nidd.25b, v. רָצַם. Bets.28b שפודשנ׳) (Ms. M. שנרצם, corr. acc.) a roasting spit which has been squeezed and bent, contrad. to נרצם.Tosef.M. Kat. I, 2 מרצפין ed. Zuck., read: מרבצין or מרביצין, v. רָבַץ. -
114 erzielen
v/t (Ergebnis, Effekt) achieve, attain, get; (Resultate) auch produce, come up with; (Erfolg) achieve, score; (Gewinn etc.) make; (Preis) Person: get; Ware: fetch; (Punkt, Treffer) score; (Einigung, Kompromiss, Verständigung) reach, come to; (Wirkung) have; als Reingewinn erzielen clear, net; Einigung erzielen reach (an) agreement ( über + Akk on)* * *(bekommen) to get;(erreichen) to fetch; to attain; to realize; to reach;(schießen) to score;(zustande bringen) to produce; to achieve; to come up with* * *er|zie|len [ɛɐ'tsiːlən] ptp erzieltvtErfolg, Ergebnis to achieve, to attain, to obtain; Kompromiss, Einigung to reach, to arrive at; Geschwindigkeit to reach; Gewinn to make, to realize; Preis (Mensch) to secure; (Gegenstand) to fetch; (SPORT) Tor, Punkte to score; Rekord to setwas willst du damit erzíélen? — what do you hope to achieve by that?
* * *1) (to be sold for (a certain price): The picture fetched $100.) fetch3) (to make (money) by selling something: He realized $60,000 on the sale of his apartment.) realize4) (to make (money) by selling something: He realized $60,000 on the sale of his apartment.) realise* * *er·zie·len *vt1. (erreichen)▪ etw \erzielen to reach sth, to achieve sthes konnte bisher noch keine Einigung erzielt werden no agreement has been reached yeteinen Erfolg \erzielen to achieve successsie erzielte den ersten Preis she won the first prize2. SPORT▪ etw [gegen jdn] \erzielen to score sth [against sth]eine Bestzeit/einen Rekord \erzielen to establish a personal best/record* * *transitives Verb reach <agreement, compromise, speed>; achieve <result, effect>; make < profit>; obtain < price>; score < goal>* * *erzielen v/t (Ergebnis, Effekt) achieve, attain, get; (Resultate) auch produce, come up with; (Erfolg) achieve, score; (Gewinn etc) make; (Preis) Person: get; Ware: fetch; (Punkt, Treffer) score; (Einigung, Kompromiss, Verständigung) reach, come to; (Wirkung) have;als Reingewinn erzielen clear, net;Einigung erzielen reach (an) agreement (über +akk on)* * *transitives Verb reach <agreement, compromise, speed>; achieve <result, effect>; make < profit>; obtain < price>; score < goal>* * *v.to obtain v.to reach a goal expr. -
115 once
adj.1 eleven.2 eleventh.f. & m.eleven.* * *1 ( Organización Nacional de Ciegos Españoles) ≈ Royal National Institute for the Blind; (abreviatura) RNIB* * *noun m. adj.* * *SF ABR Esp= Organización Nacional de Ciegos Españoles ONCE The Organización Nacional de Ciegos Españoles began life as a charity for the blind and is now one of the wealthiest and most successful organizations in Spain, with a wide-ranging sphere of activities, including assisting other disabled groups as well as the blind. The popular lottery which it set up to provide employment for its members is its main source of income, generating plentiful capital for investment.* * *I IImasculino (number) eleven* * *['onθe]femenino = Organización Nacional de Ciegos Españoles•• Cultural note:ONCE was founded in 1938 to create employment for the blind. The organization started fund-raising lotteries, for which blind people sold tickets throughout Spain. In 1981 ONCE launched a national lottery which is drawn every day except Saturday. Money raised is invested in training and social centers for blind people. The biggest of its prizes is the cuponazo* * *once(11)= eleven (11),.Ex: That night I was correcting a proof at about eleven o'clock when Balthasar began needling me.
* de las once = mid-morning.* fútbol once = 11-a-side football.* tentempié de las once = elevenses.* * */ˈonθe/ONCE - Organización Nacional de Ciegos Españoles (↑ ONCE a1)= Organización Nacional de Ciegos Españoles* * *
Multiple Entries:
ONCE
once
ONCE /'onθe/ sustantivo femenino = Organización Nacional de Ciegos Españoles
once adj inv/pron/m
eleven;
para ejemplos ver◊ cinco
once
I adj inv eleven
II m inv
1 eleven
2 Ftb eleven, team
el once titular, the regular first-team players
' once' also found in these entries:
Spanish:
A
- acto
- almorzar
- año
- anualmente
- buena
- bueno
- compilación
- contigo
- definitivamente
- día
- en seguida
- enseguida
- escaldada
- escaldado
- haber
- higo
- inmediata
- inmediatamente
- inmediato
- instar
- momento
- ni
- ocasión
- pascua
- poltrona
- sola
- solo
- solventar
- ubicuidad
- vez
- algo
- después
- empezar
- finalizar
- golpe
- irrepetible
- más
- mes
- mismo
- ONCE
- preselección
- seguida
- ser
- soler
English:
A
- add in
- again
- amazing
- at
- bitten
- blue
- burglar alarm
- century
- day
- downhill
- eleven
- flower
- forward
- herself
- himself
- lifetime
- magazine
- moon
- never
- once
- once-over
- realize
- upon
- while
- bite
- directly
- down
- go
- going
- hit
- immediately
- now
- once-
- past
- stand
- week
* * *= Spanish association for the blindONCESpain's “Organización Nacional de Ciegos Españoles” (National Organization for the Blind) or ONCE is a non-profit-making organization which helps those with impaired vision in the fields of education and employment. ONCE has been remarkably successful in raising awareness (and funds), making it probably the most famous institution of its kind in Spain. This is mainly due to its two best-known activities: firstly, the lottery it runs, for which its members sell tickets in the streets, and secondly, its sponsorship of the cycling team which bears its name.* * *f abr (= Organización Nacional de Ciegos de España) Spanish National Association for the Blind* * *once adj & nm: eleven* * *once num1. (en general) eleven2. (fechas) eleventh -
116 per
1. [causa, motiu o objectiu; substitució, bescanvi o distribució; delimitació; favor; consideració; dependència] forVa ser castigat per robatori - He was punished for stealingVaig deixar la feina per raons personals - I quit my job for personal reasonsEstem treballant per la justícia social - We are working for social justiceEstic fent cua per tu - I'm standing in line for youVam canviar el jersei per uns pantalons - We changed the sweater (Am.) / jumper (Br.) for some pants (Am.) / trousers (Br.)Va vendre un quadre per quinze mil euros - He sold a painting for fifteen thousand eurosUn per tots i tots per un! - All for one and one for all!és molt alt per l'edat que té - He's really tall for his age2. [agent; mitjà; instrument; manera] byAquest sopar ha estat fet pels nostres marits - This dinner has been prepared by our husbandsElla em va agafar per les mans - She took me by the handsEncarreguem el menjar per telèfon - We order our food by phone3. [lloc de pas] throughHan entrat per la finestra - They came in through the windowRespirem només pel nas - We are breathing only through our nosesnota: Cal esmentar les excepcions següents: la preposició 'per' es tradueix en anglès per 'by' en els girs 'per mar' i 'per terra' (by sea i by land) i per 'along' quan s'usa davant el nom d'una via (carrer, camí, carretera, etc.). Exemples: En el segle divuit era perillós viatjar per mar || It was dangerous to travel by sea in the eighteenth century; Anaven amb cotxe per la carretera || They were driving along the highway.4. [per + infinitiu, que denota causa, bescanvi o preu] for + (gerundi)Em van multar per aparcar en pas de peatons - They fined me for parking in a crosswalkUs donarem 600 euros per pintar la casa - We'll give you 600 euros for painting our housenota: Com a regla pràctica podem dir que, a grans trets, quan en castellà la preposició seria 'para', en anglès volem l'infinitiu 'to', sense cap preposició; en canvi, quan en castellà la preposició seria 'por', en anglès volem la preposició 'for' més el gerundi.5. [per + infinitiu] toVaig a Girona per veure el meu oncle - I'm going to Girona to see my uncleTenia moltes coses per explicar - He had a lot to say1. forTinc una carta per al teu germà - I have a letter for your brotherNecessito aquests llibres per a la meva tesina - I need these books for my term paperHe comprat un pastís per a demà - I've bought a pastry for tomorrowA les vuit surt un tren per a Madrid - A train leaves for Madrid at eight2. [per a + infinitiu, que denota causa, bescanvi o preu] for + (gerundi)és massa intel·ligent per a treballar aquí - He is too smart to work here3. [per a + infinitiu] toUs donarem 600 euros per a pintar la casa - We'll give you 600 euros to paint our house -
117 ལག་ནོར་
[lag nor]property in hand, property that has not been sold or mortgaged -
118 rimmel
n. m. Mascara, cosmetic for colouring eyelashes and eyebrows. (The word rimmel has been lexicalized from the name of the manufacturer of the most widely sold brand.) -
119 уходить
I несов. - уходи́ть, сов. - уйти́1) ( удаляться) leave; go away / off; departкора́бль ухо́дит в мо́ре — the ship is putting out to sea
уходи́ть в во́здух авиа — take the air
2) (с рд.; оставлять какую-л должность, работу) leave (d), resign (from), retire (from)уходи́ть с рабо́ты — leave work, quit the job
уходи́ть с поста́ — leave one's post, resign one's position
уходи́ть со сце́ны — quit the stage, retire from the stage
уходи́ть в отста́вку — resign [-'zaɪn], retire
3) тк. несов. ( простираться) stretchдоро́га ухо́дит вдаль — the road recedes into the distance
4) (от; избегать - наказания, расплаты и т.п.) escape (d)от э́того не уйдёшь — you can't get away from it
уйти́ от пресле́дования воен. — outstrip one's pursuer
5) (расходоваться, тратиться) be spentвсе си́лы ухо́дят на э́то — one's whole energy is spent on it, it takes all one's energy
на э́то ухо́дит мно́го вре́мени — it takes a lot of time
6) (проходить, миновать) pass, elapseмо́лодость ухо́дит — youth is soon over; youth is slipping away
вре́мя ещё не ушло́ — there is still time
вре́мя ушло́ — time has been lost
7) (исчезать, истощаться, теряться) go; несов. тж. be on the wane; сов. тж. be gone / lostего́ пре́жняя весёлость ушла́ — his former cheerfulness is gone
мои си́лы ухо́дят — my strength is failing me
уйти́ в про́шлое — become a thing of the past
8) (за вн.; быть проданным за какую-л цену) go, be soldдом ушёл за бесце́нок — the house went for very little [peanuts разг.]
9) эвф. (умирать; тж. уходи́ть из жи́зни) go, be no more, pass away, depart••уходи́ть вперёд — 1) ( о часах) be / run fast, be gaining ( of a clock or watch) 2) (опережать, превосходить кого-л) surpass (d), outstrip (d), leave (d) behind
уходи́ть в себя́ — retire / shrink into one's shell
его́ "ушли́" (с рабо́ты) — he was given the push
недалеко́ уйти́ (от; показать себя не лучше) — not to be much better (than)
далеко́ не уйдёшь — you won't get very far with himуйти́ ни с чем — go away empty-handed; get nothing for one's pains
э́то никуда́ не уйдёт — that can wait; that isn't going anywhere
II сов. (вн.; измучить) разг.э́то уже́ ушло́ — this is out of date
wear out (d), tire out (d) -
120 cantina
(Sp. model spelled same [kantína] < Italian cantina 'wine cellar, wine shop')1) Watts: 1875. In the Southwest, especially Texas, a saloon or tavern; a Mexican wineshop.2) According to Watts, "a pocket of a mochila." Blevins notes that the Pony Express used mochilas with pockets, or cantinas, to carry mail.3) Southwest: 1844. A saddlebag or other container hung from the saddle. Blevins references cantina as "a leather box packed by a mule."Alternate form: cantiness.4) Watts: 1942. A receptacle used to heat liquids; a coffeepot. This definition is similar to the English canteen, a tin or wooden container used to hold water or liquor used by travelers, soldiers, or workmen. It is unknown whether this meaning derives from Spanish or whether the Spanish term has been extended to be synonymous with canteen. The DRAE gives several definitions for cantina, among them a shop where liquor and other provisions are sold; a box made of wood, metal, or cork and covered with leather and divided into various compartments for carrying food; and (especially in Mexico) two squarish leather bags with lids that are hung from either side of a saddletree, similar to the more antiquated alforjas. They are used for carrying foodstuffs. Islas and Santamaría concur with the definitions in the DRAE, with a few exceptions. Islas indicates that the bags may be round or square, they hang from the cantle rather than the saddletree, and they are used to carry all sorts of provisions for the rider, not just food. He also mentions that the term is generally used in the plural. Santamaría notes that the cantinas have replaced the older alforjas, árganas (wicker baskets used as packsad-dles), and cojinillos (another name for saddlebags, these were generally bags or small wicker baskets). Cobos states that in New Mexico and Colorado a cantina can be either a bar or tavern or a large wallet or leather box. None of the Spanish sources consulted concurred with senses (2) and (4). Perhaps (2) is an extension of (3), and (4) did not come from Spanish but was later used as an alternate term for the English canteen.
См. также в других словарях:
My postillion has been struck by lightning — This English etching from 1793 shows a postillion mounted on the front left horse My postillion has been struck by lightning , Our postillion has been struck by lightning , and other variations on the same pattern, are often given as examples of… … Wikipedia
sold out — adj sold out 1.) if a concert, performance etc is sold out, all the tickets for that show have been sold ▪ The group will play three sold out shows at Wembley Stadium. 2.) if a shop or store is sold out of a particular product, it has sold all of … Dictionary of contemporary English
sold — Past tense of sell. A word used by an auctioneer in accepting a bid as being the highest one made and completing the sale. 7 Am J2d Auct § 31. A slang expression for succumbing to trick, deception, or fraud. As used in conversation, and even by… … Ballentine's law dictionary
sold out — 1) ADJ: v link ADJ If a performance, sports event, or other entertainment is sold out, all the tickets for it have been sold. The premiere on Monday is sold out. 2) ADJ: v link ADJ, oft ADJ of n If a shop is sold out of something, it has sold all … English dictionary
going once, going twice, sold — going ˈonce, going ˈtwice, ˈsold idiom (especially NAmE) (BrE also ˌgoing, ˌgoing, ˈgone) said by an ↑auctioneer to show that an item has been sold Main entry: ↑onceidiom … Useful english dictionary
A New Day Has Come — Infobox Album | Name = A New Day Has Come Type = Studio album Artist = Céline Dion Released = Start date|2002|3|22 Recorded = 2001 2002 Genre = Pop Length = 72:22 Label = Columbia, Epic Producer = Walter Afanasieff, Peer Astrom, Christian B.,… … Wikipedia
Since U Been Gone — Infobox Single Name = Since U Been Gone Artist = Kelly Clarkson from Album = Breakaway Released = Start date|2004|11|30 Format = music download, digital maxi single, 7 vinyl single (U.S.); CD single (elsewhere) Recorded = Genre = Pop rock, power… … Wikipedia
Cost of goods sold — Accountancy Key concepts Accountant · Accounting period · Bookkeeping · Cash and accrual basis · Cash flow management · Chart of accounts … Wikipedia
The Man Who Sold the World (album) — Infobox Album Name = The Man Who Sold the World Type = Studio album Artist = David Bowie Released = November 4 1970 (US) April 1971 (UK) Recorded = Trident and Advision Studios, London 18 April – 22 May 1970 Genre = Rock Length = 40:37 Label =… … Wikipedia
Where No Man Has Gone Before — Infobox Star Trek episode name = Where No Man Has Gone Before The Enterprise arrives at the edge of the galaxy series = TOS ep num = 3 prod num = 002 remas. num = 17 date = September 22, 1966 writer = Samuel A. Peeples director = James Goldstone… … Wikipedia
A New Day Has Come (song) — Infobox Single Name = A New Day Has Come Artist = Céline Dion from Album = A New Day Has Come Released = March 11 2002 Format = CD, 12 , 7 , CS Recorded = Piccolo Studio, Cove City Sound Studios, Sony Music Studios, Wallyworld, The Enterprise II … Wikipedia