-
21 εὐτεκνοῦσιν
εὐτεκνέωto be happy in children: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)εὐτεκνέωto be happy in children: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)εὐτεκνόωmake people happy in their children: pres part act masc /neut dat pl (attic ionic)εὐτεκνόωmake people happy in their children: pres ind act 3rd pl (attic ionic) -
22 ολβιωτέρα
ὀλβιωτέρᾱ, ὄλβιοςhappy: fem nom /voc /acc comp dualὀλβιωτέρᾱ, ὄλβιοςhappy: fem nom /voc comp sg (attic doric aeolic)ὀλβιωτέρᾱ, ὄλβιοςhappy: fem nom /voc /acc comp dualὀλβιωτέρᾱ, ὄλβιοςhappy: fem nom /voc comp sg (attic doric aeolic) -
23 ὀλβιωτέρα
ὀλβιωτέρᾱ, ὄλβιοςhappy: fem nom /voc /acc comp dualὀλβιωτέρᾱ, ὄλβιοςhappy: fem nom /voc comp sg (attic doric aeolic)ὀλβιωτέρᾱ, ὄλβιοςhappy: fem nom /voc /acc comp dualὀλβιωτέρᾱ, ὄλβιοςhappy: fem nom /voc comp sg (attic doric aeolic) -
24 ολβιωτέρων
ὄλβιοςhappy: fem gen comp plὄλβιοςhappy: masc /neut gen comp plὄλβιοςhappy: fem gen comp plὄλβιοςhappy: masc /neut gen comp pl -
25 ὀλβιωτέρων
ὄλβιοςhappy: fem gen comp plὄλβιοςhappy: masc /neut gen comp plὄλβιοςhappy: fem gen comp plὄλβιοςhappy: masc /neut gen comp pl -
26 ολβιώτατα
ὄλβιοςhappy: adverbial superlὄλβιοςhappy: neut nom /voc /acc superl plὄλβιοςhappy: adverbial superlὄλβιοςhappy: neut nom /voc /acc superl pl -
27 ὀλβιώτατα
ὄλβιοςhappy: adverbial superlὄλβιοςhappy: neut nom /voc /acc superl plὄλβιοςhappy: adverbial superlὄλβιοςhappy: neut nom /voc /acc superl pl -
28 ολβιώτατον
ὄλβιοςhappy: masc acc superl sgὄλβιοςhappy: neut nom /voc /acc superl sgὄλβιοςhappy: masc acc superl sgὄλβιοςhappy: neut nom /voc /acc superl sg -
29 ὀλβιώτατον
ὄλβιοςhappy: masc acc superl sgὄλβιοςhappy: neut nom /voc /acc superl sgὄλβιοςhappy: masc acc superl sgὄλβιοςhappy: neut nom /voc /acc superl sg -
30 ολβίως
ὄλβιοςhappy: adverbialὄλβιοςhappy: masc acc pl (doric)ὄλβιοςhappy: adverbialὄλβιοςhappy: masc /fem acc pl (doric) -
31 ὀλβίως
ὄλβιοςhappy: adverbialὄλβιοςhappy: masc acc pl (doric)ὄλβιοςhappy: adverbialὄλβιοςhappy: masc /fem acc pl (doric) -
32 όλβιον
ὄλβιοςhappy: masc acc sgὄλβιοςhappy: neut nom /voc /acc sgὄλβιοςhappy: masc /fem acc sgὄλβιοςhappy: neut nom /voc /acc sg -
33 ὄλβιον
ὄλβιοςhappy: masc acc sgὄλβιοςhappy: neut nom /voc /acc sgὄλβιοςhappy: masc /fem acc sgὄλβιοςhappy: neut nom /voc /acc sg -
34 μακάριος
μακάριος, ία, ιον (s. prec. and next entry; Pind., Pla., X.+)① pert. to being fortunate or happy because of circumstances, fortunate, happy.ⓐ of humans, with less focus on the transcendent dimension compared to usage in 2 below (Chrysippus in Diog. L. 7, 179 calls himself a μακάριος ἀνήρ; Epict. 2, 18, 15; Jos., Ant. 16, 108; 20, 27) ἥγημαι ἐμαυτὸν μακάριον Ac 26:2. Of the widow who remains unmarried μακαριωτέρα ἐστίν she is happier 1 Cor 7:40. μ. ἤμην εἰ τοιαύτην γυναῖκα εἶχον Hv 1, 1, 2 (Chariton 6, 2, 9 μ. ἦν εἰ). Cp. Lk 23:29.ⓑ of transcendent beings, viewed as privileged, blessed (Aristot., EN 10, 8:1178b, 25f τοῖς θεοῖς ἅπας ὁ βίος μακάριος; Epicurus in Diog. L. 10, 123 τ. θεὸν ζῷον ἄφθαρτον κ. μακάριον νομίζων; Herm. Wr. 12, 13b; Sextus 560; Philo, Cher. 86, Deus Imm. 26 ὁ ἄφθαρτος κ. μακάριος, Leg. ad Gai. 5 [other pass. in MDibelius, Hdb./Hermeneia on 1 Ti 1:11]; Jos., C. Ap. 2, 190, cp. Ant. 10, 278; cp. Ἰησοῦς ὁ μ. Hippol., Ref. 5, 9, 21) 1 Ti 1:11; 6:15 (BEaston, Pastoral Epistles ’47, 179).② pert. to being esp. favored, blessed, fortunate, happy, privileged, fr. a transcendent perspective, the more usual sense (the general Gr-Rom. perspective: one on whom fortune smiles)ⓐ of humans privileged recipient of divine favor (Jos., Ant. 9, 264), of Biblical persons (Ἰωβ Did., Gen. 101, 14; cp. ἄγγελοι Orig., C. Cels. 8, 25, 12): Moses 1 Cl 43:1; Judith 55:4; prophets AcPlCor 2:36 (Just., D. 48, 4); Paul (Hippol., Ref. 8, 20, 3; ὁ μ. ἀπόστολος Iren. 5, 2, 3 [Harv. II 321, 4] of Paul; cp. Orig., C. Cels. 5, 65, 7) 1 Cl 47:1; Pol 3:2 (11:3); AcPl Ha 3, 27. Of other prominent Christians, esp. martyrs: Ignatius, Zosimus, Rufus Pol 9:1. Polycarp MPol 1:1; 19:1, 21; 22:1, 3. Of presbyters who have died 1 Cl 44:5. μ. εἶναι ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ be blessed in what the person does Js 1:25.—In various sentence combinations, in which the copula belonging with μ. is often omitted (B-D-F §127, 4; Rob. 395; Maximus Tyr. 14, 6f; μ. [opp. δυστυχής] εὐσεβὴς φίλος θεοῦ; but Did., Gen. 103, 2: μ. γάρ ἐστιν ἡ ἐκκλησία, ὅτε): as the apodosis of a conditional sentence Lk 6:4 D (Unknown Sayings 49–54); 1 Pt 3:14; 4:14; Hm 8:9. The conditional sentence follows J 13:17; 1 Cl 50:5; Hs 6, 1, 1a. W. relative clause foll. Mt 11:6; Lk 7:23; 14:15 (μ. ὅστις Menand., Fgm. 101 Kö., Mon. 340 Mei. al.); Ro 4:7f; 1 Cl 50:6 (both Ps 31:1f); Js 1:12 (PsSol 6:1; 10:1; Sext. 40 μ. ἀνήρ w. rel.); 1 Cl 56:6 (Job 5:17); 10:10 (Ps 1:1.—Maximus Tyr. 33, 5e ὁ μ. ἀνήρ, ὅν); 11:8; Hv 2, 2, 7; Hs 9, 29, 3. μ. ἐν Ἰησοῦ Χριστῷ, ὅς IPhld 10:2. The relative clause precedes Hv 3, 8, 4; Hs 5, 3, 9b; 6, 1, 1b. As a predicate w. a subst. or subst. adj. or ptc. μ. ὁ blessed is the one who … (2 Ch 9:7; Da 12:12; PsSol 4:23; ApcEsdr 5:11) Mt 5:3ff (the transl. 0, the happiness of or hail to those, favored by some [Zahn, Wlh., EKlostermann, JWeiss; KBornhäuser, Die Bergpredigt 1923, 24 al.] appears to be exactly right for the Aramaic original [=Hebr. אַשְׁרֵי], but scholars have disputed whether it exhausts the content that μακάριος had in the mouths of Gk.-speaking Christians [s. e.g. Maximus Tyr. 14, 6f μακάριος εὐσεβὴς φίλος θεοῦ, δυστυχὴς δὲ ὁ δεισιδαίμων; Artem. 4, 72 the state of μ. εἶναι is brought about by ascension into heaven and the ὑπερβάλλουσα εὐδαιμονία enjoyed there; other reff. in Betz, SM 97–99].—CMcCown, The Beatitudes in the Light of Ancient Ideals: JBL 46, 1927, 50–61; JRezevskis [Resewski], D. Makarismen bei Mt u. Lk, ihr Verhältnis zu einander u. ihr histor. Hintergrund: StThR I [=IBenzinger Festschr.] ’35, 157–70; JDupont, Les Béatitudes ’54; GStrecker, Die Makarismen der Bergpredigt, NTS 17, ’70/71, 255–75; see lit. s.v. ὄρος); 24:46; Lk 1:45; 6:20ff; 11:28; 12:37; cp. vs. 38, 43; J 20:29; Ro 14:22; Rv 1:3; 14:13; 16:15; 19:9; 20:6; 22:7, 14; 1 Cl 40:4; 48:4; 2 Cl 16:4; 19:3; D 1:5; Pol 2:3 (=Lk 6:20; Hv 2, 3, 3). W. ὅτι foll. (JosAs 16:7) Mt 16:17; Lk 14:14; Hs 2:10; 9, 30, 3. W. ὅταν Mt 5:11. Acc. to the reading of Michigan Pap. (ed. CBonner ’34, p. 46, 11f) and of a parchment leaf at Hamburg (SBBerlAk 1909, 1081) Hs 5, 1, 3 contains the words μακάριόν με ποιήσεις ἐάν (so Whittaker and Joly) you will make me happy, if. W. γίνεσθαι 9, 24, 2.ⓑ of things or experiences blessed (Eur.+; Eccl 10:17)α. of parts of the body of persons who are the objects of special grace, which are themselves termed blessed: μ. οἱ ὀφθαλμοί Mt 13:16; Lk 10:23. μ. ἡ κοιλία 11:27 (Cleopatra ln. 168f; prob. Christian despite the ref. to Cleop. Of parallels in non-bibl. wr., the next closest is Musaeus, Hero 137 … γαστήρ, ἥ σʼ ἐλόχευσε μακαρτάτη).β. of things that stand in a very close relationship to the divinity: τὰ δῶρα τ. θεοῦ 1 Cl 35:1. Of the πνεύματα implanted in Christians 1:2 (cp. Maximus Tyr. 41, 51 the εὐδαίμων κ. μακαρία ψυχή). Of the age to come 2 Cl 19:4 (cp. OGI 519, 9 ἐν τοῖς μακαριοτάτοις ὑμῶν καιροῖς; 17).γ. of martyrdoms MPol 2:1. Of the object of the Christian hope προσδεχόμενοι τὴν μ. ἐλπίδα Tit 2:13 (cp. OGI 383, 108 μακαριστὰς ἐλπίδας). μακάριόν ἐστιν μᾶλλον διδόναι ἢ λαμβάνειν Ac 20:35 (cp. Pla., Rep. 496c ὡς μακάριον τὸ κτῆμα; 1 Cl 2:1; Beginn. IV 264; Unknown Sayings, 78–81; EHaenchen, Ac ad loc. On Thu. 2, 97, 4 λαμβάνειν μᾶλλον ἢ διδόναι s. JKilgallen, JBL 112, ’93, 312–14.).—HSanders, HTR 36, ’43, 165–67. S. the lit. s.v. ὄρος and cp. εὐδαιμονέω.—B. 1105. DELG s.v. μάκαρ. Schmidt, Syn. IV 402–6. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv. -
35 ευαίων'
εὐαίωνα, εὐαίωνhappy in life: masc /fem acc sgεὐαίωνι, εὐαίωνhappy in life: masc /fem dat sgεὐαίωνε, εὐαίωνhappy in life: masc /fem nom /voc /acc dual -
36 εὐαίων'
εὐαίωνα, εὐαίωνhappy in life: masc /fem acc sgεὐαίωνι, εὐαίωνhappy in life: masc /fem dat sgεὐαίωνε, εὐαίωνhappy in life: masc /fem nom /voc /acc dual -
37 μακαριστέα
μακαριστέονone must deem happy: neut nom /voc /acc plμακαριστέᾱ, μακαριστέονone must deem happy: fem nom /voc /acc dualμακαριστέᾱ, μακαριστέονone must deem happy: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)μακαριστήςmasc acc sg (epic ionic) -
38 ολβία
ὀλβίᾱ, ὄλβιοςhappy: fem nom /voc /acc dualὀλβίᾱ, ὄλβιοςhappy: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)ὀλβίᾱ, ὀλβίαbliss: fem nom /voc /acc dualὀλβίᾱ, ὀλβίαbliss: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————ὀλβίᾱͅ, ὄλβιοςhappy: fem dat sg (attic doric aeolic)ὀλβίᾱͅ, ὀλβίαbliss: fem dat sg (attic doric aeolic) -
39 ολβίσσει
ὀλβίζωmake happy: aor subj act 3rd sg (epic)ὀλβίζωmake happy: fut ind mid 2nd sg (epic)ὀλβίζωmake happy: fut ind act 3rd sg (epic) -
40 ὀλβίσσει
ὀλβίζωmake happy: aor subj act 3rd sg (epic)ὀλβίζωmake happy: fut ind mid 2nd sg (epic)ὀλβίζωmake happy: fut ind act 3rd sg (epic)
См. также в других словарях:
Happy — Hap py (h[a^]p p[y^]), a. [Compar. {Happier} ( p[i^]*[ e]r); superl. {Happiest}.] [From {Hap} chance.] 1. Favored by hap, luck, or fortune; lucky; fortunate; successful; prosperous; satisfying desire; as, a happy expedient; a happy effort; a… … The Collaborative International Dictionary of English
Happy 15 — Single par THE Possible extrait de l’album Kyūkyoku no The Possible Best Number Shō 1 Face A Happy 15 Face B Washoku Bijin Sortie 7 novembre 2007 … Wikipédia en Français
happy — (adj.) late 14c., lucky, favored by fortune, prosperous; of events, turning out well, from HAP (Cf. hap) (n.) chance, fortune + Y (Cf. y) (2). Sense of very glad first recorded late 14c. Ousted O.E. eadig (from ead wealth, riches ) and gesælig,… … Etymology dictionary
-happy — UK [hæpi] US suffix used with some nouns to make adjectives meaning that someone is too willing to do or use something bad trigger happy (=too willing to shoot a gun) Thesaurus: suffixeshyponym * * * happy Used freely during and since the 1939–45 … Useful english dictionary
happy — [hap′ē] adj. happier, happiest [ME happi < hap: see HAP1] 1. favored by circumstances; lucky; fortunate 2. having, showing, or causing a feeling of great pleasure, contentment, joy, etc.; joyous; glad; pleased 3. exactly appropriate to the… … English World dictionary
Happy — (engl. glücklich, fröhlich) bezieht sich auf einen Ort in den USA, siehe Happy (Texas) einen Film von 1999, siehe Happy, Texas den US amerikanischer Politiker Albert Happy Chandler, siehe Albert Chandler eine schweizer Popmusikerin, siehe Heidi… … Deutsch Wikipedia
Happy TV — Happy ТВ Happy TV Création juin 2002 Langue Serbe Pays Serbie Statut … Wikipédia en Français
Happy? — Студийный альбом Public Image Ltd Дата выпуска 14 сентября 1987 Записан весна – лето 1987 The Manor Studio, Shipton on Cherwell Great Linford Manor Studios, Milton Keynes Жанр … Википедия
happy — /ˈɛppi, ingl. ˈhæpɪ/ [vc. ingl., in ant. hap, dal norreno happe «buona sorte»] agg. inv. nelle loc. happy end, lieto fine □ happy hour , (in bar e sim.) ora dello sconto □ happy few (iron.), i pochi eletti, i privilegiati … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Happy 7 — may refer to:* Happy Seven, anime series * Happy 7, Hello! Project shuffle units … Wikipedia
Happy — Happy, TX U.S. town in Texas Population (2000): 647 Housing Units (2000): 295 Land area (2000): 1.065105 sq. miles (2.758608 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.065105 sq. miles (2.758608 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places