-
61 né
[njε:]cj ( после отрицания)ниhvorki hann né hún — ни он, ни она
sáust þar eigi menn né dýr — там не было видно ни людей, ни животных
ég sá hann ekki, né heldur þig — его я не видел, тебя — тоже, я не видел ни его, ни тебя
-
62 nema
[nε:ma]I. vt nem, nam [разг. numdi], námum, numið1) брать; забирать, завладеватьnema land — завладевать землёй, селиться, колонизовать
2) касаться, трогать3) ( e-ð af e-m) учить, учиться (чему-л. у кого-либо)4) составлять5)□◊frá sér numinn — вне себя от радости, в восторге
II. cj1) кроме, за исключением, помимоallir komu nema faðir minn — все пришли, кроме моего отца
nema hvað — а) конечно, а как же; б) за исключением того, что
2) если неhann fór hvergi, nema honum væri skipað — он никуда не ходил, если ему не приказывали
nema því aðeins, að… — если не
3)hver veit, nema… — кто знает, не… ли…
hver veit, nema hann kunni að koma — кто знает, придёт ли он
-
63 nenna
[nεn:a]vt (D) nenntiхотеть, желатьhann nennir engu, hann nennir ekki að gera neitt — он не хочет ничего делать
-
64 ofan
[ɔ:van̬]I adv1) сверхуofan á — сверху; на поверхности
þar á ofan, þar ofan á — вдобавок, сверх
ofan að, ofan af — сверху
2) внизofan í e-ð — вниз во что-л.
ofan um e-ð — вниз через что-л.
◊taka ofan af (ull) — удалять верхние, грубые волоски из шерсти
fara ofan í — падать, шлёпаться
fá e-n ofan af e-u — заставить кого-л. отказаться от чего-л.
hafa ofan af fyrir sér með e-u — а) жить [зарабатывать себе на жизнь] чем-л.; б) развлекаться чем-л.
éta e-ð ofan í sig — отказываться от чего-л. ( о сказанном)
II praep1) (G) на поверхности2) (A) вниз по, вниз сofan stigann — вниз по лестнице [с лестницы]
-
65 og
[ɔ:q̌, ɔq̌, ɔ]I cj1) иbæði… og — и… и…, как…, так и.,
2) аhann er gamall og hún er ung — он стар, а она молода
3) ( при сложении) и, да, плюсtveir og tveir eru fjórir — два и [да, плюс] два — четыре
4) при сравнениях:eins og — как, словно
eins… (eins) og — так… как…, такой… как
hún er eins gömul og þú — ей столько же лет, сколько тебе
sami… og… — такой же… как…
II advтакже, тоже, иþar var og Sveinn — там был и Свейдн, там был также Свейдн
-
66 ójú
[ou:ju]intда нет, как же, конечноer hann ekki kominn ennþá? — Ójú, hann er kominn — он еще не пришёл? — Да нет, [Как же,] пришёл
-
67 ráð
[rau:ð̬]n ráðs, ráð1) совет2) выход; средство3) взвешивание, обдумываниеþað er í ráði — это обдумывают, это собираются сделать
bera saman ráð sín — советоваться, совещаться
gera ráð fyrir e-u — предполагать что-л.; исходить из чего-л.
4) разум, умhann er ekki með réttu [öllu] ráði — он не в своём уме
5) власть, господство; авторитетtaka ráðin af e-m, bera e-m ráðum — лишать кого-л. власти
ég hef ekki ráð á því — мне это не по средствам, для меня это невозможно
6) образ жизни, поведениеbæta ráð sitt — а) исправляться; б) жениться
7) женитьба, партия, брак8) совет, сенат◊ekki að ráði — в незначительной степени, лишь очень мало
-
68 ráða
[rau:ða]ræð, réð(i), réðum, ráðið1. vt (D, A)1) советовать, давать совет2) прописывать, предписывать3) советоваться, совещаться4) решать, договариватьсяráða e-ð af (með sér) — решать что-л.
5) нанимать [брать] на работуráða e-n í vist — нанимать кого-л.
6) править, господствовать, царить7) ( e-u) иметь власть [влияние] (над чем-л.); иметь силу8) решатьég ræð engu um það — мне здесь нечего сказать, я здесь не решаю
láta kylfu ráða kasti — предоставлять дело случаю, делать на авось
9) толковать, разгадывать, объяснять□3.ráða sér ekki fyrir reiði [fögnuði] — быть вне себя от гнева [от радости], не владеть собой
4. ráðast1) ( á e-n) нападать (на кого-л.)2) ( í e-ð) решаться на что-л.3)það ræðst vel [illa] úr þessu — это кончится хорошо [плохо]
◊ráða e-n af dögum — отправить кого-л. на тот свет, убить кого-л.
ráða bót á e-u — исправлять что-л.
-
69 reið
[rεi:ð̬]I. f reiðar, reiðirhann er með [hann hefur] tvo til reiðar — у него две верховые лошади ( чтобы ехать поочерёдно)
II. praet sg ind от ríða -
70 réttur
-
71 sinn
[sɪn:]I. n sinns, sinní þetta sinn — в [на] этот раз
mörgum sinnum — много раз tvisvar [þrisvar, fjórum] sinnum два [три, четыре] раза
að því sinni — в тот раз, тогда
einu sinni — а) один раз; б) хоть раз; в) однажды
einu sinni var… — жил-был…, жил однажды…
ekki einu sinni — а) ни разу; б) даже не
um sinn — а) один раз; б) некоторое время; в) (тж. fyrst um sinn) пока, временно; в ближайшее время
II. pron poss refl sín, sitt [sɪʰtʰ:]свой; его, её, ихhann sagði, að bókin sín væri rifin — он сказал, что его книга порвалась
hún sagði, að börnin sín væru veik — она сказала, что её дети больны
sinn hvorum megin — каждый на своей стороне; на каждой стороне, с обеих сторон
sitt af hverju [hvoru] — кое-что, разное, всякое
sitt hvað — а) кое-что; б) что-л. совсем другое; две разные вещи
sitt á hvað — то одно, то другое; то туда, то сюда
◊láta ekki sitt eftir liggja, gera sitt til — делать всё возможное
-
72 sjá á
1)á að sjá — внешне, на вид
2) ( hjá e-m) подглядывать в карты (к кому-л.)3)láta á sjá — проявлять признаки упадка [старости и т. п.]
4) imp:sér á e-u — а) что-л. видно по чему-л., видны следы чего-л.; sá það á, að hann var ekki vitur maður — было видно, что он неумный человек; б) что-л. повреждено; что-л. запачкано; það sér ekki á svörtu — чёрное незаметно на чёрном (тж. перен., напр.: при таком количестве недостатков ещё один не будет заметен)
það sér á e-m — а) кто-л. пострадал; кто-л. избит [в синяках]; hann lamdi hana svo, að það sá á henni — он избил её так, что она вся в синяках; б) чья-л. внешность изменилась ( из-за болезни, беременности, голода и т. п.); в) кто-л. пьян [навеселе]
-
73 skáld
[sg̊auld̥ʰ]n skálds, skáld1) поэт2) ист., лит. скальд◊alltaf er hann skáld, þó að hann yrki ekki — ирон. он вечно сочиняет, у него богатая фантазия
-
74 skilja
[sg̊ʲɪlja]I. skil, skildi, skildum, skilið1. vt1) разделять, образовывать границу; ( e-ð frá e-u) отделять (что-л. от чего-л.)2) разлучать3) различать, проводить различие4) кончать, прерывать5)2. vi1) расставаться2) расходиться, разводиться ( о супругах)pp skilinn — разошедшийся, разведённый
þau eru skilin að borði og sæng — они разошлись, они не живут вместе
3) ( við e-n) оставлять, покидать (кого-л.)skilja við konu sína [mann sinn] — разводиться с женой [мужем]
segja skilið við e-n — расстаться с кем-л., покинуть кого-л.
3.imp:þá skilur á um þetta — они несогласны в этом, они расходятся в отношении этого
□II. skil, skildi, skildum, skilið1. vtпонимать, разуметьláta e-ð á sér skilja — давать понять что-л.
skilja í e-u — понимать что-л.
ég skil ekkert í honum — я его не понимаю, его поведение для меня загадка
ég skil ekki í, að hann geri það — я не могу представить себе, что он сделает это
2. skiljast1) быть понятым, пониматься2)mér skilst það — я понимаю это так, мне это представляется так
mér skildist þú segja…, mér skildist, að þú segðir… — я понял так, что ты сказал…, я думал, что ты сказал…
III.vt:eiga e-ð skilið — заслуживать чего-л.
-
75 steinn
[sd̥εid̥n̥]m steins, steinar1) камень (в разн. знач.)3) косточка ( в плодах)4)◊berja [höggva] í (harðan) steininn — безрезультатно пытаться
berja höfðinu við steininn — упрямиться; не признавать ошибки [поражения], отрицать факты
þar liggur fiskur undir steini — там зарыта собака; там что-то кроется
það létti af mér þungum steini — у меня гора с плеч свалилась, у меня отлегло от сердца
vera sem steini lostinn — окаменеть, оцепенеть
hann stelur öllu steini léttara — ему украсть — что соврать
það tekur ekki af steini — а) непрерывно идёт дождь; б) не наступает изменений к лучшему
nú tekur steininn úr — это выходит за всякие границы, это уж чересчур
setjast í helgan stein — уединяться, вести спокойную и замкнутую жизнь
kasta (þungum) steini á e-n — жестоко упрекать кого-л.
þegja eins og steinn — молчать, ≅ словно в рот воды набрать
yfir stokk(a) og stein(a) — опрометью, сломя голову
vera milli steins og sleggju — находиться между двух огней, попасть в переплёт
-
76 tíma
[tʰi:ma]I. vt (D) tímdi1) решаться, сметь; желать2)II. vimp tímdi ( e-n)случаться, происходить ( с кем-либо) -
77 undan
[ʏnd̥an̬]I praep (D)1) из-подhöggva fót undan e-m — отрубить кому-л. ногу
2) перед; у подножьяrétt undan landi — у самого берега, под самый берег
maður undan jökli — человек, живущий [из местности] под ледником (Снайфельсъёкюдлем)
3) от4) перед, до, раньше5) в др. знач.:vera undan e-m — быть чьим-л. потомком, происходить от кого-л.
gráta undan e-m [e-u] — плакать из-за кого-л. [чего-л.]
II adv1) прочь; в сторонуlíta undan, snúa undan — отворачиваться
komast undan — избегать, ускользать
hafa e-n út undan — обходить, игнорировать кого-л.
segja e-m undan og ofan af — рассказывать кому-л. не всю правду о чём-л.
2) впереди -
78 verða til
1) возникнуть, получиться, сделаться; приготовиться, стать готовым2) погибнуть3)mér varð vel til — (imp) мне оказали большую помощь
-
79 verja
[vεrja]I f verju, verjur1) защита2) попона3) предупредительное средство; презерватив, кондом4) pl латы, броня5) pl верхняя одежда; непромокаемая одеждаII v ver, varði, vörðum, varið1. vt1) (A) защищать (тж. юр.); оборонятьverja mál — защищать дело, выступать защитником по делу
verja e-m e-ð, verja e-n e-u — защищать [оберегать] кого-л. от чего-л.
2) (A) обивать, обшивать; изолировать3) (D) использовать, употреблятьverja tíma sínum til e-s — использовать своё время на что-л.
verja e-u vel — найти чему-л. хорошее применение
защищаться, оборонятьсяverjast allra frétta — а) не иметь новостей; б) отказываться отвечать на все вопросы относительно новостей
◊það er mikið í hann varið — он человек замечательных качеств [больших способностей]
-
80 vondur
[vɔnd̥ʏr̬]a vond, vont [vɔn̥tʰ]; comp verri, superl verstur1) плохой; скверный, дурной2) злой; сердитый, рассерженныйvera vondur út í e-n — злиться на кого-л.
vera vondur við e-n — плохо обращаться с кем-л.
◊sá vondi — чёрт, дьявол
См. также в других словарях:
Hann — ist der Familienname folgender Personen: Christopher Hann (* 1953), Sozialanthropologe, Direktor am MPI für ethnologische Forschung Claudia Hann, Puppenspielerin, Autorin, und Theaterleiterin. Dorothy Hann (* um 1930), US amerikanische… … Deutsch Wikipedia
Hann — may refer to: People * Frank Hann, Australian explorer * Julius von Hann, Austrian meteorologist * Quinten Hann, Australian former snooker player * Wong Choong Hann, Malaysian badminton player Places * Hann, Senegal Things * Hann function, a… … Wikipedia
Hann — Hann, Julius, Meteorolog, geb. 23. März 1839 im Schloß Haus bei Linz, studierte in Wien Mathematik und Physik, wurde 1865 Lehrer in Wien und dann in Linz, 1867 Hilfsarbeiter an der meteorologischen Zentralanstalt zu Wien, habilitierte sich 1868… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hann — Hann, Julius, Meteorolog, geb. 23. März 1839 in Schloß Haus bei Linz, 1873 97 Universitätsprof. und 1877 97 Direktor der Zentralanstalt für Meteorologie in Wien, 1897 1900 Universitätsprof. in Graz, seitdem in Wien. Größere Werke: »Handbuch der… … Kleines Konversations-Lexikon
hann — var. of khan, caravanserai … Useful english dictionary
Hann — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Hann. Münden est l abréviation officielle de la ville allemande de Hannoversch Münden; Hann est un quartier de la ville de Dakar; Julius von Hann est un… … Wikipédia en Français
Hann — Hạnn, Julius Ferdinand Edler von (ab 1910), österreichischer Meteorologe, * Schloß Haus (bei Linz) 23. 3. 1839, ✝ Wien 1. 10. 1921; ab 1874 Professor in Wien (1897 1900 in Graz); bedeutendster Meteorologe und Klimatologe seiner Zeit. Hann… … Universal-Lexikon
Hann — Recorded as Hann, Han, Hain, Hane and the patronymics Hance, Hanns, Hannis, Hanson and Hansom, this is is a surname of early medieval English origin. It is a form of the earlier pre 7th century Anglo Saxon and Germanic personal name Johan, itself … Surnames reference
hann — jo·hann·sen·ite; … English syllables
Hann Trier — (* 1. August 1915 in Kaiserswerth bei Düsseldorf; † 14. Juni 1999 in Castiglione della Pescaia in der Toskana in Italien) war ein deutscher Maler des Informel, Aquarellist und Grafiker. Verheiratet war er mit der Soziologin Renate Mayntz. Er war… … Deutsch Wikipedia
Hann bel-air — Pays Sénégal Région Daka … Wikipédia en Français