-
101 wlec
(-okę, -eczesz); pt; -ókł, -okła, -ekli; vtto drag, to haul- wlec się* * *ipf.1. (= ciągnąć) drag; haul; (= wlec po ziemi) draggle; ledwie wlókł nogi za sobą he could hardly drag one foot after the other.2. (= prowadzić kogoś przemocą l. niepotrzebnie) drag along.ipf.1. (= poruszać się bardzo wolno) drag along; wlec się jak za pogrzebem move at snail's pace; wlec się w ogonie lag behind; wlekliśmy się przez miasto we trailed through the city.2. (= długo trwać) drag; czas się wlókł time dragged on.3. (= być ciągniętym) drag.4. (= przesuwać się wolno) ( o pojeździe) crawl; ( o dymie) hang; po niebie wlokły się chmury deszczowe rain clouds were trailing over the sky.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wlec
-
102 wykleić
pf.- eję -eisz, wyklejać ipf. (= okleić) line, stick l. glue paper, fabric, etc. to sth; wykleić tapetą hang wallpaper.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykleić
-
103 wykładać
(-am, -asz); vt; perf wyłożyć( wyjmować) to lay out, (poglądy, plany) to expound, to set forthwykładać podłogę kafelkami/dywanem — to tile/carpet the floor
wykładać pudełko/szufladę czymś — to line a box/drawer with sth
* * *ipf.1. (= wydobywać) lay out, (put on) display, exhibit; wyłożyć karty (na stół) put l. lay one's cards on the table; wyłożyć piłkę piłka nożna pass the ball precisely to where you want it to be; wyłożyć coś jak na patelni l. wyłożyć kawę na ławę give sth to sb straight, spell sth out for sb.2. (= kłaść) put, place.3. (= okładać) cover; line; wykładać podłogę dywanem carpet the floor; wykładać podłogę płytkami tile the floor; wykładać czymś szufladę line a drawer with sth; wykładać ścianę boazerią panel the walls; wykładać ścianę kafelkami tile the walls; wykładać ścianę tapetami hang wallpaper (on the walls).4. (= płacić) lay out.5. (= przedstawiać) expound, set forth, present.6. tylko ipf. uniw. lecture; wykładać na uniwersytecie work at a university; wykładać gramatykę lecture on grammar.ipf.1. pot. (= przewracać się) fall (down).2. roln. be lodged.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykładać
-
104 wyłączać
impf ⇒ wyłączyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vt(silnik, telewizor, światło) to switch lub turn off; (prąd, gaz, telefon) to cut offwyłączać kogoś/coś (z +gen) — to exclude sb/sth (from)
wyłączać z prądu lub sieci — to unplug, to disconnect
nie wyłączając wyłączać — +gen not excluding
* * *ipf.1. (= gasić) switch off, turn off, shut down.2. (= odcinać dopływ) cut off, disconnect.3. (= eliminować) exclude; nie wyłączając nikogo excluding no-one.ipf.2. (= wykluczać się) exclude each other, be mutually exclusive.3. (= nie słuchać) switch off, tune out.4. tel. (= kończyć rozmowę telefoniczną) hang up, disconnect; proszę się nie wyłączać please hold.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyłączać
-
105 wywiesić
* * *pf.- szę -sisz, wywieszać ipf. (pranie, flagę) hang out; (plakaty, wyniki na tablicy) put up, post up; ( język) loll, stick out; biegać z wywieszonym językiem bustle about.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wywiesić
-
106 zadawać
impf ⇒ zadać* * *(-aję, -ajesz); perf -ać; vtzadawać sobie trud, by coś zrobić — to take the trouble to do sth
* * *ipf.- aję -ajesz, - awaj1. (= wyznaczać zadanie) assign, set; zadawać pytanie ask a question; zadać komuś zagadkę give sb a riddle to solve.2. (= sprawiać) inflict; zadać klęskę wrogowi defeat the enemy; zadać komuś ból inflict pain on sb; zadać komuś śmierć deal out death to sb, take the life of sb; zadać pokaźne straty cause severe losses; zadawać komuś cios deal a blow to sb; zadawać kłam komuś/czemuś give the lie to sb/sth, belie sb/sth; zadać sobie trud, żeby coś zrobić take the trouble to do sth, take pains to do sth; zadać sobie wiele trudu, żeby coś zrobić go to great pains to do sth, go out of one's way to do sth; zadać sobie/komuś gwałt, żeby coś zrobić force o.s./sb to do sth; zadać komuś czymś szyku dazzle sb with sth (usu. one's clothes).3. (= zaprawiać) treat.4. (= dawać pokarm zwierzętom) give, feed ( fodder to animals).5. (= podnosić i zakładać komuś ciężar) put (a sack etc. on sb's shoulders).ipf.pot. hang around, mix ( z kimś with sb); z nikim się nie zadawać keep o.s. to o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadawać
-
107 zahamowanie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zahamowanie
-
108 zaiskrzyć
pf.1. = zaiskrzyć się.2. pot. (= pojąć, zrozumieć) get the hang of it.pf.1. (= wydać iskrę) spark.2. (= zalśnić) sparkle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaiskrzyć
-
109 zakompleksiony
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakompleksiony
-
110 zarzucać
impf ⇒ zarzucić* * *1. (-cam, -casz); perf - cić; vt( rzucając zawieszać) to throw over; ( nakładać na siebie) to throw on; ( porzucać) to give up, to abandon2. vizarzucać coś papierami/kwiatami — to scatter papers/flowers all over sth
( o pojeździe) to skidzarzucić komuś ręce na szyję — to throw lub fling one's arms round sb's neck
* * *ipf.zarzucić pf.1. (= rzucając, zaczepiać, przewieszać) (linę, lasso) dab, noose ( na coś around sth); (plecak, koc, sznur) throw; (wędkę, sieć) cast; ( płaszcz) hang; zarzucać komuś ręce na szyję fling one's arms round sb's neck.2. (= wkładać na siebie w pośpiechu) throw, fling; zarzucać coś na ramiona throw sth about one's shoulders.3. (= rzucając, pokrywać) scatter, strew; ( obowiązkami) swamp ( kogoś czymś sb with sth); ( towarem) saturate; zarzucać kogoś pytaniami bombard sb with questions, fire/shower questions at sb; zarzucać rynek towarami flood/saturate the market with goods.4. (= wytykać) (kłamstwo, zdradę) accuse ( coś komuś sb of sth); taunt, reproach ( coś komuś sb with sth); lay sth at sb's door; trudno komuś/czemuś cokolwiek zarzucić sb/sth is hard l. difficult to fault; nie móc nic sobie zarzucić walk tall; nie mogę mu nic zarzucić I have no fault to find with him.5. (= porzucać) drop, call a halt ( coś to sth); lay aside; (naukę, palenie, obyczaj) give up; (plan, przekonania, zwyczaj) relinquish; (pomysł, plan) ditch, throw/toss/chuck overboard.6. ( o pojeździe) (= wpadać w boczny poślizg) skid, side-slip.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zarzucać
-
111 znak
m (G znaku) 1. (symbol) sign, mark; (w naukach ścisłych) sign, symbol- znak zapytania a question mark- znak Czerwonego Krzyża the sign of the Red Cross- znak dodawania/odejmowania Mat. a plus/minus sign- znak mniejszości Mat. a smaller-than sign- znak większości Mat. a greater-than sign2. (sygnał) sign, signal- robić coś na dany znak to do sth on a given signal3. przest. (ślad) trace; (po operacji, ranie) scar, mark 4. (zapowiedź) sign, omen 5. (oznaka) sign, token- wyciągnął rękę na znak zgody he held out his hand in token of agreement- zwiesił głowę na znak skruchy he hung his head in a gesture of repentance- „przekażcie sobie znak pokoju” Relig. ‘give each other the sign of peace’6. daw., Wojsk. (herb, sztandar) banner- □ znak chromatyczny Muz. chromatic symbol- znak diakrytyczny Jęz. diacritic- znak drogowy Aut. traffic sign, road sign- znak drukarski Druk. character- znak jakości Handl. quality mark- znak krzyża Relig. the sign of the cross- znak wodny watermark- znaki szczególne książk. distinguishing marks■ znak czasu a. czasów a sign of the times- spod znaku postmodernizmu under the banner of postmodernism- być a. stać pod znakiem zapytania to be doubtful a. in doubt, to hang in the balance- stawiać a. postawić coś pod znakiem zapytania to call sth into question, to question sth- dać się a. dawać się we znaki [osoba, sytuacja] to make life a misery; [trudy, wysiłek] to make oneself felt- dawać znaki życia to show signs of life- nie dawać znaku życia (nie wykazywać objawów życia) to show no sign(s) of life; (nie odzywać się) to not be in touch- od wybuchu wojny nie dawał znaku życia we haven’t heard from him since the outbreak of war- (wszystkie) znaki na niebie i ziemi wskazują na to, że wyjazd dojdzie do skutku all the signs are that the trip will in fact take place* * *znak drogowy — traffic lub road sign
znak interpunkcyjny lub przestankowy — punctuation mark
znak dodawania/odejmowania — plus/minus sign
znak towarowy lub fabryczny — trademark
na znak protestu/przyjaźni — in token of protest/friendship
dawać (dać perf) znak — to signal
dawać się (dać się perf) komuś we znaki — (o osobie, sytuacji) to make sb's life miserable; (o pracy, wysiłku) to take its toll on sb
* * *mi1. (= symbol informujący) sign; znak diakrytyczny diacritic; znak dodawania/odejmowania/mnożenia/dzielenia plus/minus/multipli-cation/division sign; znak drogowy road sign, traffic sign; znak fabryczny l. towarowy trademark; znak interpunkcyjny punctuation mark; znak jakości quality symbol, mark of quality; znak korektorski proof-readers' mark; znak krzyża sign of the cross; znak wodny watermark; znak zapytania question mark; znak zodiaku sign of the zodiac; znaki szczególne distinguishing marks; pod znakiem czegoś under the banner of sth; dać znak signal; dać komuś znak ręką gesture for sb; dawać znaki życia show signs of life; dawać się komuś we znaki ( o osobie) give sb a hard time; ( o sytuacji) get on top of sb; (o pracy, trudach) take its toll on sb; być pod znakiem zapytania be open to doubt; stawiać coś pod znakiem zapytania call sth into question; jego przyszłość stoi pod znakiem zapytania there is a question mark over his future; stawiać między czymś a czymś znak równości equate sth and sth, make the equation between sth and sth.2. (= dowód) sign, token; znak przyjaźni/miłości sign of friendship/love; na znak wdzięczności as a token of gratitude.3. (= omen) sign, omen; to dobry/zły znak this is a good/bad sign, this is a good/bad omen; wszystkie znaki na niebie i na ziemi wskazują, że... all the signs are that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znak
-
112 zwis
m (G zwisu) 1. (skały, śniegu) overhang 2. Sport ćwiczyć zwisy to do hanging exercises 3. Lotn. bank 4. Techn. sag* * *mi1. (skalny, śnieżny) overhang.2. ( na drążku) hang.3. el. dip.4. lotn. bank.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwis
-
113 odwieszać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwieszać
-
114 pętać się
pot to hang around (pot)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pętać się
-
115 plątać się
to tangle; ( o mówcy) to falter; (pot: krążyć) to hang around (pot)wszystko mi się plącze (przen) — I'm all confused
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plątać się
-
116 powiesić się
to hang o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powiesić się
-
117 rozłączać się
vr( o przewodach) to disconnect; TEL to ring off (BRIT), to hang up (US)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozłączać się
-
118 trzymać się
vrtrzymać się (+gen) — (poręczy, gałęzi) to hold on to; (drogi, szlaku) to follow; (przepisów, reguł) to keep to, to stick to
trzymać się kogoś — (przen) to keep with sb, to stick with sb
trzymać się prosto — to hold o.s. erect
trzymać się z boku — to keep to o.s.
trzymać się z dala od kogoś/czegoś — to stay away from sb/sth, to keep lub stay clear of sb/sth
to się nie trzyma kupy — pot this doesn't hang together
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzymać się
-
119 uczepić się
vruczepić się (+gen) — ( uchwycić się) to grab (hold of); ( krytykować) to pick on; ( narzucić swoje towarzystwo) to hang on
uczepić się nadziei/myśli — to cling to hope/an idea
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uczepić się
-
120 ważyć się
vrto weigh o.s.; ( decydować się) to hang in the balanceważyć się (odważyć się perf) na coś — to venture (up)on sth
ani mi się waż! — pot don't you dare! (pot)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ważyć się
См. также в других словарях:
hang — [haŋ] vt. HUNG, hanging; for vt. 3 & vi. 5, hanged is the preferred pt. & pp. hung [ME hangen, with form < OE vi. hangian & ON vi. hanga; senses < these, also < OE vt. hon & ON caus. v. hengja; akin to Ger vi. hangen, vt. hängen, to… … English World dictionary
Hang — Hang, v. i. 1. To be suspended or fastened to some elevated point without support from below; to dangle; to float; to rest; to remain; to stay. [1913 Webster] 2. To be fastened in such a manner as to allow of free motion on the point or points of … The Collaborative International Dictionary of English
Hang-On Jr. — Hang On Hang On Éditeur Sega Développeur Sega Concepteur Yū Suzuki (designer) Date de sortie Juillet 1985 Genre Course de moto … Wikipédia en Français
Hang-on — Éditeur Sega Développeur Sega Concepteur Yū Suzuki (designer) Date de sortie Juillet 1985 Genre Course de moto … Wikipédia en Français
Hang On — Éditeur Sega Développeur Sega Concepteur Yū Suzuki (designer) Date de sortie Juillet 1985 Genre Course de moto … Wikipédia en Français
Hang On GP '96 — Hang On Hang On Éditeur Sega Développeur Sega Concepteur Yū Suzuki (designer) Date de sortie Juillet 1985 Genre Course de moto … Wikipédia en Français
Hang on — Éditeur Sega Développeur Sega Concepteur Yū Suzuki (designer) Date de sortie Juillet 1985 Genre Course de moto … Wikipédia en Français
Hang-On — Éditeur Sega Développeur Sega Concepteur Yū Suzuki (designer) Date de sortie Juillet 1985 Genre Course de moto … Wikipédia en Français
hang — ► VERB (past and past part. hung except in sense 2) 1) suspend or be suspended from above with the lower part not attached. 2) (past and past part. hanged) kill or be killed by tying a rope attached from above around the neck and removing the… … English terms dictionary
hang — hang; hang·able; hang·by; hang·chow; hang·er; hang·er·man; hang·ie; hang·le; hang·man; hang·man·ship; hang·ment; hang·nail; re·hang; un·hang; … English syllables
Hang — (h[a^]ng), v. t. [imp. & p. p. {Hanged} (h[a^]ngd) or {Hung} (h[u^]ng); p. pr. & vb. n. {Hanging}. Usage: The use of hanged is preferable to that of hung, when reference is had to death or execution by suspension, and it is also more common.] [OE … The Collaborative International Dictionary of English