-
1 на блюде
на блюде (блюдечке) (подносить, преподносить, давать кому-либо что-либо)hand (present) smb. smth. on a plate (on a < silver> platter)- Так вот. Вы о катере мечтали и думали, что вам катер на блюде поднесут. Так, понятно, не бывает. (Л. Соболев, Зелёный луч) — 'Now, listen to me. You dreamed of the sloops and thought one of them would be handed to you on a platter. That, of course, doesn't happen.'
- Батманов действует так, будто мы уже преподнесли новый проект на блюде и нам всё видно до дна, - с некоторым беспокойством заметил Ковшов. (В. Ажаев, Далеко от Москвы) — 'Batmanov is going ahead as if we had already handed him a new project on a silver platter and everything was as clear as daylight,' Kovshov remarked with some uneasiness.
См. также в других словарях:
hand\ smth\ to\ smb\ on\ a\ silver\ platter — v. phr. To give a person a reward that has not been earned. The lazy student expected his diploma to be handed to him on a silver platter … Словарь американских идиом
hand smth to smb on a silver platter — give a person something that has not been earned He was handed a great job on a silver platter and never had to make any effort at all … Idioms and examples
silver\ platter — See: hand smth to smb on a silver platter … Словарь американских идиом
silver — See: born with a silver spoon in one s mouth, every cloud has a silver lining, hand smth to smb on a silver platter … Словарь американских идиом
platter — See: hand smth to smb on a silver platter … Словарь американских идиом