Перевод: с латинского на немецкий

с немецкого на латинский

hamus

  • 21 aquilo

    aquilo, ōnis, m. (verwandt mit aquilus, eig. der »schwarze Stürmer«), I) der Nordwind, bei den Griechen βορέας, Sing. u. Plur. b. Cic. u.a.: genauer genommen, Nord-Drittel-Ostwind, Sen. u. Plin.: aquilone in septentrionem verso, Liv. – meton., der Norden, ad aquilonem conversus, Cic.: fenestras obverti in aquilonem debere, Plin.: Ggstz. auster (no. II), w. s. – II) Aquilo, als mythol. Person, Gemahl der Orithyia, Vater des Kalaïs u. Zetes, wohnte in einer Höhle des Hämus, Ov. met. 7, 3 u. s. Hyg. fab. 14.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > aquilo

  • 22 Bessi

    Bessī, ōrum, m. (Βέσσοι), eine weitverzweigte, den ganzen Hämus bis zum Pontus Euxinus bewohnende Völkerschaft in Thrazien, Cic. Pis. 84: Bessis ac Thracibus (ehrenvoll = reliquis Thracibus), Suet. Aug. 3, 2. – Sing. Bessus, ī, m., ein Besser, Claud. de Mall. Theod. cons. 41. Corp. inscr. Lat. 6, 2699 (Besus). – Dav. Bessicus, a, um, bessisch, gens, Cic. Pis. 84.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Bessi

  • 23 biceps

    biceps, cipitis (bis u. caput; alte Form bicipes, cipitis, nach Prisc. 7, 46), zweiköpfig, doppelköpfig, I) eig.: puer, Cic.: puella, Liv.: Ianus, Ov.: porcus, Liv.: partus, Tac. – poet., doppelgipfelig, Parnasus, Ov. met. 2, 221. Pers. prol. 2. – II) übtr.: a) v. Konkr.: gladius, zweischneidiges, Vulg. prov. 5, 4: hamus, doppelhakiger, Sidon. ep. 7, 9. p. 422 Sav.: laqueus, mit zwei Schlingen (bildl. = sehr verfängliche Frage), Augustin. serm. 308, 1. – b) v. Abstr.: civitas, zwieträchtig, in Parteien zerfallen, Varro de vita P. R. 4. fr. 1 K. ( bei Non. 454, 21). Flor. 3, 17, 3: argumentum, doppelsinnig, Apul. flor. 18. p. 30, 15 Kr. – vulg. Nbf. bicapitis u. bicapitus, Corp. inscr. Lat. 6, 532 (bicapite). Cass. Fel. 35 (uva bicapita).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > biceps

  • 24 Geta

    Geta u. Getēs, ae, Abl. ā, m. (Γέτης), der Gete, Plur. Getae, ārum, m. (Γέται), die Geten (stammverwandt oder identisch mit den Daci), eine thrazische Völkerschaft, zuerst zwischen dem Hämus u. Isterflusse, später aber durch die mazedon. Könige auf die Nordseite des Flusses gedrängt, Cic. ad Att. 9, 10, 3. Mela 2, 2, 3 (2. § 18). Ov. ex Pont. 2, 1, 67 u. 2, 7, 31. Sen. Phaedr. (Hippol.) 172. Vgl. Voß Verg. georg. 2, 497. p. 442 sq.; 3, 462. p. 648. – Sing. Geta u. Getēs (Γέτης), ae, m., der Gete (meist kollektiv), Form -a, Avien. descr. orb. 442. Auson. edyll. 12 (de hist.), 22. p. 137, 4 Schenkl. Ven. Fort. carm. 6, 5, 218: Form -ēs, Ov. ex Pont. 1, 2, 108. Lucan. 2, 54. Stat. Achill. 2, 419. Sidon. carm. 7, 412: Abl. Getā, Ov. ex Pont. 1, 8. 6: Geta als Name eines Sklaven, Ter. adelph. u. Phorm.; u. als röm. Beiname, zB. C. Licinius Geta, Cic. Clu. 119: u. der Kaiser Antoninus Geta, Spart. Anton. Get. 1 sqq. – Dav.: A) Getēs, ae, m., getisch, poëta, Ov.: Hebrus, Sen. poët. – B) Geticus, a, um, a) getisch, u. poet. = thrazisch, bellum, Vell.: sermo, Ov.: lyra, des Orpheus, Stat.: u. als Beiname, Spart. Anton. Get. 6. § 6. – Adv. Geticē, getisch, loqui, Ov. trist. 5, 12, 58. – b) des Kaisers ( Antoninus ) Geta, nex, Spart. Anton. Get. 6, 5.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Geta

  • 25 Haemimontus

    Haemimontus (Aemimontus), ī, m., eine thrazische Provinz am Hämus zur Zeit der spät. röm. Kaiser, Vopisc. Aur. 17, 2. Treb. Poll. Claud. 11, 3. Amm. 26, 10, 4. Notit. dign. Imp. occid. c. 1 (u. dazu Böcking Anm. 145). – Dav. Haemimontānī (Aemimontānī), ōrum, m., die Einw. der Provinz Hämimontus, die Hämimontaner, Amm. 27, 4, 11. Sext. Ruf. 9.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Haemimontus

  • 26 hamatus

    hāmātus, a, um (hamus), hakig, I) eig.: A) = mit Haken versehen, ungues, Ov.: arundo, Ov.: sentes, stachelige, Ov. – B) haken- od. angelförmig gekrümmt, hamata uncinataque corpora, Cic.: corpuscula angulata et hamata, Cic.: ensis = harpe, Ov. – II) übtr., munera, gleichs. angelnde, eigennützige, Plin. ep. 9, 30, 2.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > hamatus

  • 27 hamio

    hāmio, ōnis, m. (hamus), eine Fischart, die geangelt wurde, Isid. orig. 12, 6, 33. Nbf. āmio, Gloss. III, 488, 36.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > hamio

  • 28 hamiota

    hāmiōta, ae, m. (hamus), der Angler, Plaut. rud. 310: hamiotae aucupesque, Varro sat. Men. 55.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > hamiota

  • 29 hamo

    hāmo, āre (hamus), nach etwas od. jmd. angeln, bildl. – nach etw. trachten, jmd. zu fangen suchen, artis severae si quis hamat effectus, wer gründlich Wissenschaft studieren will, Petron. poët. 5. v. 1: alii adnictat, alium hamat (āmat), Naev. com. 76.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > hamo

  • 30 hamulus

    hāmulus, ī, m. (Demin. v. hamus), ein kleiner Haken, ein Häkchen, piscarius, Angel, Plaut. Stich. 289. – als chirurg. Werkzeug, Cels. 7, 7. no. 4 u. 7.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > hamulus

  • 31 Mesembria

    Mesēmbria (Messēmbria), ae, f. (Μεσημβρία), eine Stadt von Thrazien, am Fuße des Hämus u. an der Grenze von Mösien, j. Missivria od. Messuri, Mela 2, 2, 5 (2. § 22). Plin. 4, 45. – Dav. Mesēmbriacus, a, um, mesembriacisch, Ov. trist. 1, 10, 37.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Mesembria

  • 32 populo

    1. populo, āvī, āre (1. populus), das Volk jmdm. geneigt machen, pater mihi patriam populavit meam, Pacuv. tr. 79.
    ————————
    2. populo, āvī, ātum, āre, u. populor, ātus sum, āri (1. populus), verheeren, verwüsten, verwüstend plündern, I) eig.: patria populavit bona, Acc. fr.: agros populabatur, Cic.: uri sua popularique (pass.), Liv.: provinciae populatae, Cic.: populavit Achivos, Prop.: absol., cum magna trepidatione agrestium populantur, Liv.: late populati, weit u. breit Verheerung anrichtend, Liv. – II) poet. übtr., verwüsten, plündern, berauben, populat acervum curculio, Verg.: tempora (Schläfe) populata auribus raptis, verstümmelt, Verg.: caput iuvenis barbā et capillo populatum, Apul.: hamus populatus, der Lockspeise beraubt, Ov.: omni decore populato, beraubt, Sen. poët.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > populo

  • 33 Rhodope

    Rhodopē, es, f. (Ῥοδόπη), ein hohes Gebirge in Thrazien, Teil des Hämus, j. Despoto od. Despoti Dag, Ov. met. 2, 222 u. 10, 77. Verg. georg. 3, 351. Mela 2, 2, 2 (2. § 17). – meton. = Thrazien, Verg. ecl. 6, 30. Stat. Theb. 12, 181. – Nbf. Rhodopa, Eutr. 6, 2, 1. Ruf. Fest. brev. 9, 2 u. 4. Amm. 22, 8, 4. – Dav.: A) Rhodopēius, a, um, rhodopëisch, poet. für thrazisch, vates, heros, v. Orpheus, Ov.: regna, Thrazien, Ov.: arces, Verg. – B) Rhodopēus, a, um, rhodopëisch, saxa, Lucan. 6, 618.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Rhodope

  • 34 uncinus

    uncīnus, ī, m. (uncus), der Haken, Widerhaken, Apul. met. 3, 15. Pallad. 4, 10, 29: uncinus ferreus, Vitr. 5, 10, 3, ferreus vel ligneus, Isid. orig. 19, 2, 14: perticae XII uncinorum, Corp. inscr. Lat. 5, 2787: attrib., uncinus hamus, Paul. Nol. carm. 20, 275.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > uncinus

  • 35 uncus

    1. uncus, a,um, hakig, eingebogen, gekrümmt, aratrum, Verg.: manus, Verg.: ungues, Fronto: ferramentum, Cels.: dens, der zweizahnige Karst (bidens), Verg.: unci dentes (draconis), Ov.: hamus, Ov.: ebenso aera, Angel, Ov.
    ————————
    2. uncus, ī, m. (ογκος), der Haken, Widerhaken, die Klammer, uncus ferreus, Liv.: unci ferrei, Cato: velut uncus infixus solo, Colum.: nec severus uncus abest, als Attribut der Necessitas, Hor. carm. 1, 35, 20. – Insbes. a) der Haken, den man an dem Halse der zum Tode verurteilten Missetäter einschlug, um sie damit in die Tiber od. ad scalas Gemonias zu schleppen, alci uncum impingere, Cic.: unco rapi, Sen., od. trahi, Suet.: cadavera quoque trahens uncus, Sen.: uncum et Gemonias cadaveri minari, Suet. – dah. bildl., bene cum decusseris uncum, d.i. wenn du dich von dem einen Übel befreit, wenn du die eine Gefahr glücklich vermieden hast, Prop. 4, 1, 141. – b) der Haken als chirurg. Instrum., uncus acuminis brevis, Cels.: undique lēvis, Cels.: demitti debet uncus, Cels.: uncus iniectus putri corpori facile elabitur, Cels.: uncus attractus infantem educit, Cels.: unco educitur calculus, Cels. – c) poet., der Anker, has inter lacrimas legitur piger uncus harenis, Val. Flacc. 2, 428.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > uncus

  • 36 Uscudama

    Uscudama, ae, f., eine Stadt in Thrazien, am Hämus, später Hadrianopolis, Eutr. 6, 10. Ruf. Fest. 9. Amm. 14, 11, 15 u. 27, 4, 12.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Uscudama

См. также в других словарях:

  • HAMUS — an ab ἅμμα, ligamentum, an ag ἁρπάζω, rapio, an potius ab Hebr. Gap desc: Hebrew, ut censet Becmann. in Origimb. L. L. notum piscibus capiendis instrumentum est: quo quod non nisi ex auro uteretur Nero, inter argumenta luxus eius iure reponitur.… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Hamus — (Hamŭlus, Bot.), 1) so v.w. Glochis; 2) steifes, einfaches, an der Spitze angelförmig gekrümmtes Haar; 3) an der Spitze umgebogner stacheliger Fortsatz …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Hämus — Hämus, Gebirg, so v.w. Hämos od. Balkan …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Hämus — Hämus, im Altertum Name des Balkan …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Hämus — Hämus, der ältere Name für Balkan (s. d.) …   Damen Conversations Lexikon

  • Hämus — Hämus, s. Balkan …   Herders Conversations-Lexikon

  • hămuş — hămúş, hămúşuri, s.n. (reg., înv.) groapă cu apă şi var în care tăbăcarul pune pieile la argăsit. Trimis de blaurb, 22.05.2006. Sursa: DAR …   Dicționar Român

  • Hämus — p1dep2 Balkangebirge Das Balkangebirge durchzieht Bulgarien von Ost nach West und teilweise auch Serbien. Höchster Gipfel …   Deutsch Wikipedia

  • hamus — n.; pl. hami [L., hook] (ARTHROPODA: Insecta) 1. In Heteroptera, an abrupt spur like vein in the hind wings. 2. In Lepidoptera, the retinaculum …   Dictionary of invertebrate zoology

  • hamus — ha·mus …   English syllables

  • hâmûş — (F.) [ شﻮﻡﺎﺧ ] suskun, sessiz …   Osmanli Türkçesİ sözlüğü

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»