-
21 chug
chug [tʃʌg]1 noun(a) (of engine, car, train) halètement m∎ to have a chug (masturbate) se branlerfamiliar (drink quickly) descendre(a) (make noise → engine, car, train) s'essouffler, haleterfamiliar (move slowly) se traîner□ ;∎ the guy in front was chugging along at 30 km/h le type devant moi se traînait à 30km à l'heure∎ to chug sth down descendre qch -
22 huff
huff [hʌf]∎ British figurative they'll huff and puff a bit but they won't stop us ils protesteront, mais ils nous laisseront faire(a) (in draughts → opponent's piece) souffler3 noun∎ familiar to be in a huff faire la tête, bouder□ ;∎ British to take the huff prendre la mouche;∎ it's no use getting into a huff about it ça ne sert à rien de t'énerver□ ;∎ he went off in a huff il est parti fâché□ -
23 pant
pant [pænt]∎ he panted up the stairs il monta l'escalier en soufflant;∎ to pant for breath chercher son souffle∎ he's panting to do it il meurt d'envie de le faire;∎ he's panting at the prospect il ne se tient plus d'impatience à cette perspective□(say) dire en haletant ou d'une voix haletante3 noun(breath) halètement m(say) dire en haletant -
24 puff
Ⅰ.puff1 [pʌf](a) (smoke → cigar, pipe) tirer des bouffées de(b) (emit, expel)∎ to puff (out) smoke/steam envoyer des nuages de fumée/des jets de vapeur;∎ he sat opposite me puffing smoke in my face! il était assis en face de moi et m'envoyait sa fumée en pleine figure!∎ "I can't go on", he puffed "je n'en peux plus", haleta-t-il(d) (swell → sail, parachute) gonfler∎ to puff (away) at one's pipe tirer sur sa pipe, tirer des bouffées de sa pipe∎ I was puffing as I climbed the stairs je haletais en montant l'escalier;∎ he was puffing and panting il soufflait comme un phoque;∎ I puffed along beside her je courais, tout essoufflé, à ses côtés∎ to puff on one's cigar tirer sur son cigare(d) (issue → smoke, steam) sortir∎ the train puffed into the station le train entra en gare dans un nuage de fumée;∎ the steam engine puffed into view la fumée indiqua l'arrivée du train3 noun∎ her breath came in short puffs elle haletait;∎ a puff of dust/smoke on the horizon un nuage de poussière/fumée à l'horizon;∎ figurative all our plans went up in a puff of smoke tous nos projets sont partis en fumée ou se sont évanouis(b) (on cigarette, pipe) bouffée f;∎ to have or to take a puff tirer une bouffée;∎ give me a puff (of your cigarette) passe-moi une bouffée(c) (sound → of train) teuf-teuf m∎ to be out of puff être à bout de souffle ou essoufflé□∎ puffs of cloud in the sky des moutons mpl ou des petits nuages mpl dans le ciel∎ (powder) puff houppe f (à poudrer), houpette f∎ cream puff chou m à la crème(i) familiar old-fashioned (free publicity) publicité f gratuite□ ; (favourable publicity) battage m;∎ to give sth a puff faire de la réclame ou du battage pour qch►► Zoology puff adder vipère f heurtante;puff sleeves manches fpl ballon➲ puff out(a) (extinguish) souffler, éteindre (en soufflant)(b) (inflate, make rounded → cheeks, sail) gonfler; (→ chest) bomber; (→ cushion, hair) faire bouffer;∎ the pigeon puffed out its feathers le pigeon fit gonfler ses plumes;∎ the wind puffed out the sails les voiles se gonflèrent∎ to puff out smoke/steam envoyer des nuages de fumée/de vapeur(a) (parachute, sail) se gonfler(b) (be emitted → smoke) s'échapper➲ puff up(b) (usu passive) (swell → lip, ankle etc) enfler;∎ her eyes were puffed up elle avait les yeux bouffis;∎ figurative to be puffed up with pride être bouffi d'orgueil(lip, ankle etc) enfler, bouffirⅡ.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
haleter — [ al(ə)te ] v. intr. <conjug. : 5> • XII e; pour aleter « battre des ailes, palpiter » → aile ♦ Respirer avec gêne à un rythme anormalement précipité; être à bout de souffle. ⇒ s essouffler, souffler. Haleter après une course. Haleter de… … Encyclopédie Universelle
*haleter — ● haleter verbe intransitif (ancien français haler, souffler, du latin halare, exhaler) Avoir une respiration précipitée et bruyante ; être hors d haleine, à bout de souffle : Haleter après une longue course. Littéraire. Émettre un souffle… … Encyclopédie Universelle
haleter — Haleter. v. n. (L H s aspire.) Respirer frequemment, souffler comme quand on a couru, & qu on est hors d haleine. Ce chien ne fait que haleter … Dictionnaire de l'Académie française
haleter — Haleter, quasi Anhelitare, Anhelare, Hippacare. Qui halete, Haletant, Anhelus … Thresor de la langue françoyse
HALETER — v. n. (H s aspire.) Respirer fréquemment, souffler comme quand on a couru, et qu on est hors d haleine. Ce chien ne fait que haleter … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
HALETER — v. intr. Respirer fréquemment, souffler comme quand on a couru et qu’on est hors d’haleine. Ce chien ne fait que haleter. Fig., Tout l’auditoire haletait … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
haleter — (ha le té. Le t se double quand la syllabe qui suit est muette : je halette, je haletterai) v. n. 1° Respirer, comme quand on est hors d haleine. • Un pauvre bûcheron, dans l extrême vieillesse, Marchait en haletant de peine et de détresse … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
haleter — vi. => Souffler … Dictionnaire Français-Savoyard
anhéler — [ anele ] v. intr. <conjug. : 6> • XV e; lat. anhelare ♦ Rare Respirer péniblement, haleter. ● anhéler verbe intransitif (latin anhelare, haleter) Respirer avec peine. ● anhéler (synonymes) verbe intransitif ( … Encyclopédie Universelle
halètement — [ alɛtmɑ̃ ] n. m. • 1495; de haleter ♦ Le fait de haleter; état d une personne haletante. ⇒ essoufflement, oppression. Halètement d une personne qui a couru. Le halètement d un asthmatique. Par ext. Halètement de la poitrine : mouvement précipité … Encyclopédie Universelle
panteler — [ pɑ̃t(ə)le ] v. intr. <conjug. : 4> • 1561; altér. de l a. fr. pantaisier → pantois 1 ♦ Vx Haleter, suffoquer. Fig. Panteler d émotion. 2 ♦ Littér. Palpiter encore (en parlant d un être en train d agoniser). ⇒ pantelant. ● panteler verbe… … Encyclopédie Universelle