Перевод: с испанского на все языки

had i known

  • 481 estabilidad

    f.
    stability.
    estabilidad de precios price stability
    * * *
    1 stability
    * * *
    * * *
    femenino stability
    * * *
    = stability, steadiness, fastness, fixity, equipoise, inertness, even keel.
    Nota: Nombre.
    Ex. They exhibit a tendency to adhere to traditional classified arrangements (which is in keeping with stability in Library of Congress catalogues).
    Ex. As the sobbing abated, the secretary's voice regained some steadiness.
    Ex. This paper discusses the influence of fixing treatments on the fastness of ink dyes on paper in aqueous deacidification.
    Ex. The attributes of a well-regulated library are well known to us all: organization, retrievability, authenticity, and fixity.
    Ex. America's present need is not heroics, but healing; not nostrums, but normalcy; not experiment, but equipoise; not submergence in internationality, but sustainment in triumphant nationality.
    Ex. Because of their inertness, the noble gases form no chemical compounds in nature.
    Ex. That even keel, that unflappable demeanor is what made him such a steady player.
    ----
    * estabilidad biológica = biostability.
    * estabilidad laboral = job security.
    * * *
    femenino stability
    * * *
    = stability, steadiness, fastness, fixity, equipoise, inertness, even keel.
    Nota: Nombre.

    Ex: They exhibit a tendency to adhere to traditional classified arrangements (which is in keeping with stability in Library of Congress catalogues).

    Ex: As the sobbing abated, the secretary's voice regained some steadiness.
    Ex: This paper discusses the influence of fixing treatments on the fastness of ink dyes on paper in aqueous deacidification.
    Ex: The attributes of a well-regulated library are well known to us all: organization, retrievability, authenticity, and fixity.
    Ex: America's present need is not heroics, but healing; not nostrums, but normalcy; not experiment, but equipoise; not submergence in internationality, but sustainment in triumphant nationality.
    Ex: Because of their inertness, the noble gases form no chemical compounds in nature.
    Ex: That even keel, that unflappable demeanor is what made him such a steady player.
    * estabilidad biológica = biostability.
    * estabilidad laboral = job security.

    * * *
    stability
    estabilidad emocional emotional stability
    estabilidad económica economic stability
    un período de estabilidad atmosférica a period of settled weather
    * * *

    estabilidad sustantivo femenino
    stability
    estabilidad sustantivo femenino stability
    ' estabilidad' also found in these entries:
    Spanish:
    adherencia
    - asiento
    - equilibrio
    - inseguridad
    - inseguro
    - seguridad
    English:
    stability
    * * *
    stability;
    continuará la estabilidad atmosférica the settled weather will continue;
    estabilidad económica/emocional economic/emotional stability;
    estabilidad de precios price stability
    * * *
    f stability;
    estabilidad de precios price stability
    * * *
    : stability

    Spanish-English dictionary > estabilidad

  • 482 estacionario

    adj.
    stationary, still.
    * * *
    1 stationary, stable
    * * *
    ADJ [gen] stationary; (Med) stable; (Com, Econ) slack
    * * *
    - ria adjetivo <situación/temperaturas> stable; <órbita/satélite> stationary
    * * *
    Ex. In one simple version, known in England as the Scandinavian single platen machine (1841), the press bed and type were stationary throughout.
    * * *
    - ria adjetivo <situación/temperaturas> stable; <órbita/satélite> stationary
    * * *

    Ex: In one simple version, known in England as the Scandinavian single platen machine (1841), the press bed and type were stationary throughout.

    * * *
    ‹situación/temperaturas› stable; ‹órbita/satélite› stationary
    las conversaciones se hallan en una fase estacionaria the talks are at a standstill, the talks have reached an impasse o (a) stalemate
    * * *

    estacionario,-a adj (estable) stationary ➣ Ver nota en stationary
    ' estacionario' also found in these entries:
    Spanish:
    estacionaria
    English:
    static
    - stationary
    * * *
    estacionario, -a adj
    1. [inmóvil] stationary
    2. [sin cambio] [economía] stagnant;
    [déficit] constant; [estado de salud] stable; [tiempo] settled; [temperaturas] stable
    * * *
    adj
    1 estado, situación stable
    2 vehículo stationary
    * * *
    1) : stationary
    2) : stable

    Spanish-English dictionary > estacionario

  • 483 estado vegetativo persistente

    Ex. It is also not known whether the results are applicable to others in presumed persistent vegetative states.
    * * *

    Ex: It is also not known whether the results are applicable to others in presumed persistent vegetative states.

    Spanish-English dictionary > estado vegetativo persistente

  • 484 estafa

    f.
    1 swindle (timo, robo).
    2 fraud, cheat, bilk, theft.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: estafar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: estafar.
    * * *
    1 fraud, swindle
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=timo) swindle, trick
    2) (Com, Econ) racket, ramp *
    * * *
    a) (Der) fraud, criminal deception
    b) (fam) ( timo) rip-off (colloq), con (colloq)
    * * *
    = scam, swindle, rip-off, swindling, cheating, confidence scam, con trick, con, con job.
    Ex. The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.
    Ex. The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.
    Ex. The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.
    Ex. The swindling & deception the immigrants encountered often preyed on their Zionist ideology & indeed, some of the crooks were Jewish themselves.
    Ex. The author discerns 3 levels of cheating and deceit and examines why scientists stoop to bias and fraud, particularly in trials for new treatments.
    Ex. He was a cold-blooded killer, cardsharp, gambler and a consumptive who also ran several confidence scams.
    Ex. The social contract has been the con trick by which the bosses have squeezed more and more out of the workers for themselves.
    Ex. He has long argued that populist conservatism is nothing more than a con.
    Ex. The global warming hoax had all the classic marks of a con job from the very beginning.
    ----
    * estafa comercial = business scam.
    * estafa de la venta en cadena = pyramid scam.
    * * *
    a) (Der) fraud, criminal deception
    b) (fam) ( timo) rip-off (colloq), con (colloq)
    * * *
    = scam, swindle, rip-off, swindling, cheating, confidence scam, con trick, con, con job.

    Ex: The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.

    Ex: The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.
    Ex: The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.
    Ex: The swindling & deception the immigrants encountered often preyed on their Zionist ideology & indeed, some of the crooks were Jewish themselves.
    Ex: The author discerns 3 levels of cheating and deceit and examines why scientists stoop to bias and fraud, particularly in trials for new treatments.
    Ex: He was a cold-blooded killer, cardsharp, gambler and a consumptive who also ran several confidence scams.
    Ex: The social contract has been the con trick by which the bosses have squeezed more and more out of the workers for themselves.
    Ex: He has long argued that populist conservatism is nothing more than a con.
    Ex: The global warming hoax had all the classic marks of a con job from the very beginning.
    * estafa comercial = business scam.
    * estafa de la venta en cadena = pyramid scam.

    * * *
    1 ( Der) fraud, criminal deception
    lo han condenado por estafa y malversación de fondos he was found guilty of fraud and embezzlement
    se ha descubierto una estafa en la venta de los terrenos fraud o a swindle has been discovered involving the sale of the land
    2 ( fam) (timo) rip-off ( colloq), con ( colloq), swizz ( colloq)
    * * *

     

    Del verbo estafar: ( conjugate estafar)

    estafa es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    estafa    
    estafar
    estafa sustantivo femenino

    b) (fam) ( timo) rip-off (colloq), con (colloq)

    estafar ( conjugate estafar) verbo transitivo
    a) (Der) to swindle, defraud;

    estafale algo a algn to defraud sb of sth, swindle sb out of sth
    b) (fam) ( timar) to rip … off (colloq), to con (colloq)

    estafa sustantivo femenino swindle: lo encontraron culpable de estafa, he was found guilty of fraud
    estafar verbo transitivo to swindle, cheat, trick: estafaron a un pensionista y le dejaron sin sus ahorros, they swindled the pensioner out of his entire savings
    ' estafa' also found in these entries:
    Spanish:
    cambiazo
    - camelo
    - engaño
    - timo
    - robo
    English:
    cheat
    - con
    - fraud
    - rip-off
    - scam
    - show up
    - swindle
    - confidence
    * * *
    estafa nf
    1. [timo, robo] swindle;
    [a empresa, organización] fraud;
    fue condenado por el delito de estafa he was convicted of fraud;
    hicieron una estafa a la empresa de varios millones they swindled several million out of the company, they defrauded the company of several million
    2. Fam [precio abusivo] rip-off
    * * *
    f swindle, cheat
    * * *
    estafa nf
    : swindle, fraud
    * * *
    estafa n swindle

    Spanish-English dictionary > estafa

  • 485 estafador

    adj.
    swindling.
    m.
    swindler, con artist, cheat, cheater.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 racketeer, swindler, trickster
    * * *
    estafador, -a
    SM / F
    1) (=timador) swindler, trickster
    2) (Com, Econ) racketeer
    * * *
    - dora masculino, femenino
    a) (Der) fraudster
    b) (fam) ( timador) con man (colloq)
    * * *
    = con man, crook, swindler, cheater, fraudster, scammer, cuckoo in the nest, con artist, scamster, fraud, hoaxer, hoaxster.
    Ex. His supporters call him a 'smoothie', while his critics generally portray him as a 'glib con man'.
    Ex. The swindling & deception the immigrants encountered often preyed on their Zionist ideology & indeed, some of the crooks were Jewish themselves.
    Ex. The title of the book is 'Net crimes & misdemeanors: outmaneuvering the spammers, swindlers, and stalkers who are targeting you online'.
    Ex. Intenrnet also enables enterprising would-be cheaters to cut and paste material for easy and relatively thought-free composition of essay assignments.
    Ex. The article 'Keeping fraudsters in check' describes computerized systems now being developed to help combat fraud.
    Ex. Phishing (also known as phising or carding) is the practice whereby a scammer who is pretending to be from a legitimate organisation, sends misleading emails requesting personal and financial details from unsuspecting people.
    Ex. This type of relgion is a cuckoo in the nest that, in the name of secular society and pluralism, is pushing out all other gods.
    Ex. This unlikely threesome of a con artist, a hit man, and an idiot find themselves in deep water when their heist doesn't go off as planned.
    Ex. Small business operators can be easy prey for scamsters trying to winkle out money for unsolicited - and unneeded - 'services'.
    Ex. You know what they say, if it looks like a duck, walks like a duck, and quacks like a duck, then it must be a duck, or in this case, a lying, stealing, cheating fraud.
    Ex. In a subsequent call the hoaxer suggested that another bomb had been planted on the highway leading to the airport.
    Ex. This recent tsunami is not the first disaster to be exploited by email hoaxsters.
    * * *
    - dora masculino, femenino
    a) (Der) fraudster
    b) (fam) ( timador) con man (colloq)
    * * *
    = con man, crook, swindler, cheater, fraudster, scammer, cuckoo in the nest, con artist, scamster, fraud, hoaxer, hoaxster.

    Ex: His supporters call him a 'smoothie', while his critics generally portray him as a 'glib con man'.

    Ex: The swindling & deception the immigrants encountered often preyed on their Zionist ideology & indeed, some of the crooks were Jewish themselves.
    Ex: The title of the book is 'Net crimes & misdemeanors: outmaneuvering the spammers, swindlers, and stalkers who are targeting you online'.
    Ex: Intenrnet also enables enterprising would-be cheaters to cut and paste material for easy and relatively thought-free composition of essay assignments.
    Ex: The article 'Keeping fraudsters in check' describes computerized systems now being developed to help combat fraud.
    Ex: Phishing (also known as phising or carding) is the practice whereby a scammer who is pretending to be from a legitimate organisation, sends misleading emails requesting personal and financial details from unsuspecting people.
    Ex: This type of relgion is a cuckoo in the nest that, in the name of secular society and pluralism, is pushing out all other gods.
    Ex: This unlikely threesome of a con artist, a hit man, and an idiot find themselves in deep water when their heist doesn't go off as planned.
    Ex: Small business operators can be easy prey for scamsters trying to winkle out money for unsolicited - and unneeded - 'services'.
    Ex: You know what they say, if it looks like a duck, walks like a duck, and quacks like a duck, then it must be a duck, or in this case, a lying, stealing, cheating fraud.
    Ex: In a subsequent call the hoaxer suggested that another bomb had been planted on the highway leading to the airport.
    Ex: This recent tsunami is not the first disaster to be exploited by email hoaxsters.

    * * *
    masculine, feminine
    1 ( Der) fraudster
    2 ( fam) (timador) con man ( colloq), rip-off artist ( AmE colloq), rip-off merchant ( BrE colloq)
    * * *

    estafador
    ◊ - dora sustantivo masculino, femenino

    a) (Der) fraudster

    b) (fam) ( timador) swindler (colloq)

    estafador,-ora sustantivo masculino y femenino swindler, con man: era un estafador sin escrúpulos, he was an unscrupulous con man
    ' estafador' also found in these entries:
    Spanish:
    estafadora
    - gancho
    - granuja
    - mangante
    - sinvergüenza
    English:
    cheat
    - con man
    - rope in
    - shark
    - swindler
    - con
    - hustler
    * * *
    estafador, -ora nm,f
    [timador] swindler; [de empresa, organización] fraudster
    * * *
    m, estafadora f con artist fam, fraudster
    * * *
    : cheat, swindler

    Spanish-English dictionary > estafador

  • 486 estampado en oro

    = gold tooling, goldblocking, gilt-tooled
    Ex. For gold tooling, impressions of the tools were first made in blind and then an adhesive glair of egg white was next brushed into the blind impression, allowed to dry, and greased.
    Ex. Sixteenth-century examples are also known of goldblocking with wooden tools, used cold.
    Ex. And there was a steady output in the later nineteenth century of well-made prize bindings in gilt-tooled calf, which were slickly produced by specialist firms.
    * * *
    = gold tooling, goldblocking, gilt-tooled

    Ex: For gold tooling, impressions of the tools were first made in blind and then an adhesive glair of egg white was next brushed into the blind impression, allowed to dry, and greased.

    Ex: Sixteenth-century examples are also known of goldblocking with wooden tools, used cold.
    Ex: And there was a steady output in the later nineteenth century of well-made prize bindings in gilt-tooled calf, which were slickly produced by specialist firms.

    Spanish-English dictionary > estampado en oro

  • 487 estanco1

    1 = tobacconist, tobacconist's shop.
    Ex. But outlets known in the trade as 'CTNs' (confectioners, tobacconists, and newsagents) can often sell quite a variety of books.
    Ex. Even in tobacconists' and newsagents' shops there are plenty of examples to be seen of those books which are commonly referred to as 'coffee-table' books.

    Spanish-English dictionary > estanco1

  • 488 estela2

    2 = stela, stele.
    Nota: Inscripción conmemorativa en piedra. También escrito stela.
    Ex. However, the stela remained unfinished when he died two years later under mysterious circumstances at the hands of enemies.
    Ex. The Forest of Steles is a library of engraved slabs of stone known as steles.

    Spanish-English dictionary > estela2

  • 489 esteta

    f. & m.
    1 aesthete.
    2 esthete, aesthete.
    * * *
    1 aesthete (US esthete)
    * * *
    SMF aesthete, esthete (EEUU)
    * * *
    masculino y femenino aesthete
    * * *
    = aesthete [esthete, -USA].
    Ex. Ravaisson (1813-1900), a philosopher, historian, and aesthete, is best known for his years as conservator of the Louvre Museum but he also occupied the post of Inspector General of Libraries (1839-52).
    * * *
    masculino y femenino aesthete
    * * *
    = aesthete [esthete, -USA].

    Ex: Ravaisson (1813-1900), a philosopher, historian, and aesthete, is best known for his years as conservator of the Louvre Museum but he also occupied the post of Inspector General of Libraries (1839-52).

    * * *
    aesthete
    * * *

    esteta sustantivo masculino aesthete
    * * *
    esteta nmf
    aesthete
    * * *
    m/f esthete, Br
    aesthete

    Spanish-English dictionary > esteta

  • 490 estructurar

    v.
    to structure, to organize.
    * * *
    1 to structure, organize
    1 to be structured, be organized
    * * *
    verb
    * * *
    VT to structure, arrange
    * * *
    verbo transitivo to structure, to organize
    * * *
    Ex. The large cataloguing record data bases are structured according to a format known as the MARC format.
    * * *
    verbo transitivo to structure, to organize
    * * *

    Ex: The large cataloguing record data bases are structured according to a format known as the MARC format.

    * * *
    vt
    to structure, to organize
    * * *

    estructurar ( conjugate estructurar) verbo transitivo
    to structure, to organize
    estructurar verbo transitivo to structure, organize
    ' estructurar' also found in these entries:
    English:
    design
    - structure
    * * *
    to structure, to organize
    * * *
    v/t structure, organize
    * * *
    : to structure, to organize

    Spanish-English dictionary > estructurar

  • 491 estudio2

    2 = review, scholarship, study [studies, -pl.], work, calibration, surveying, analysis [analyses, -pl.].
    Nota: Proceso de estudio de un todo para encontrar sus partes esenciales y las relaciones existentes entre ellas.
    Ex. The review is supported by a complete list of LIPs completed or in progess at Aug 88, followed by references to their reports.
    Ex. The most important of the functions of librarians is the collection, preservation and affording access to the materials of scholarship.
    Ex. A study of the major general schemes reveals a wide gulf between theory, as outlined in the previous chapter, and practice, as reflected in the major schemes.
    Ex. The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.
    Ex. This requires careful calibration of reader response and the use of as many quantitative indices as possible.
    Ex. The author describes one effort made to counter this trend, through the surveying of the records of a library and the identification of materials to be preserved.
    Ex. The operation of investigating a whole with the aim of finding out its essential parts and their relationship to each other is known as analysis.
    ----
    * abandonar los estudios = drop out (from school), drop out of + school.
    * ámbito de estudio = scope.
    * área de estudio = study area, study area.
    * asignatura de estudios = curriculum subject.
    * beca de estudio(s) = study grant, education grant.
    * bolsa de estudios = bursary.
    * campo de estudio = field of study.
    * centro de apoyo a los programas de estudios = curriculum material center.
    * centro de estudios = study centre.
    * comisionar un estudio = commission + study.
    * compañero de estudios = co-student.
    * con estudios = schooled, educated, educated.
    * con estudios superiores = highly educated.
    * con un nivel de estudios alto = well educated [well-educated].
    * dejar los estudios = drop out (from school), drop out of + school.
    * desarrollo del plan de estudios = curriculum development.
    * disciplina de estudio = field of study.
    * diseñado para el estudio = curriculum-oriented.
    * diseño de planes de estudios = curriculum design.
    * edad de finalización de los estudios = terminal education age.
    * encargar un estudio = commission + study.
    * en el estudio = at study.
    * enseñanza a través del estudio de casos = case-teaching.
    * espacio reservado para el estudio = study space.
    * estudiante de bachiller que abandona los estudios = high-school dropout.
    * estudiante que ha completado los estudios secundarios = high school graduate, high school leaver.
    * estudiante universitario que abandona los estudios = college dropout.
    * estudio académico = academic study.
    * estudio basado en un cuestionario = questionnaire survey.
    * estudio bibliométrico = bibliometric analysis.
    * estudio cartográfico = ordnance survey.
    * estudio cinematográfico = film location, film studio.
    * estudio clásico = classic study.
    * estudio comparativo = correlation study.
    * estudio crítico del estado de la cuestión = review.
    * estudio cualitativo = qualitative study.
    * estudio cuantitativo = quantitative study.
    * estudio de alcance = scoping study.
    * estudio de arquitectos = architecture firm, architectural firm.
    * estudio de caso = case study.
    * estudio de impacto = impact study.
    * estudio de impacto en el medio ambiente = environmental impact study.
    * estudio de la productividad = time-and-motion study, time study, motion study.
    * estudio del estado de la cuestión = survey.
    * estudio de los himnos = hymnology.
    * estudio Delphi = Delphi study.
    * estudio de mercado = market survey, market research, marketing audit, consumer research.
    * estudio de seguimiento = follow-up study.
    * estudio de usabilidad = usability study.
    * estudio de uso = use study.
    * estudio de usuario = reader survey, consumer survey, customer survey.
    * estudio de usuarios = user study, marketing audit, user survey.
    * estudio de usuarios de la biblioteca = library user study.
    * estudio de viabilidad = demonstration project, feasibility study.
    * estudio epidemiológico = epidemiological study.
    * estudio geológico = geological survey.
    * estudio local = area study.
    * estudio longitudinal = longitudinal study.
    * estudio piloto = pilot study, pilot test.
    * estudio por simulación = simulation study.
    * estudio regional = area study.
    * estudios = academic background, course of study, educational career.
    * estudios africanos = African studies.
    * estudios afroamericanos = black studies.
    * estudios culturales = cultural studies.
    * estudios de administración = management studies.
    * estudios de auxiliar administrativo = information administration.
    * estudios de gestión = management science.
    * estudios de la mujer = women's studies, gender studies.
    * estudios de la paz y los conflictos = peace and conflict studies.
    * estudios de licenciatura = graduate work, graduate education.
    * estudios de literatura clásica = classical studies.
    * estudios del medio ambiente = environmental studies.
    * estudios de secretariado = secretarial studies.
    * estudios de tipografía = typographical studies.
    * estudios empresariales = business studies.
    * estudios en el extranjero = study abroad.
    * estudios europeos = European studies.
    * estudio sicométrico = psychometric study.
    * estudios literarios = literary studies.
    * estudios relacionados con las misiones religiosas = missiology.
    * estudios sobre la mujer = women's studies, gender studies.
    * estudios sobre paz y conflictos = peace and conflict studies.
    * estudios sociales = cultural studies.
    * estudios socioculturales = cultural studies.
    * estudio topográfico = surveying.
    * estudio universitario = academic study.
    * finalización de los estudios = graduation.
    * finalizar los estudios de BUP = complete + high school.
    * grupo de estudio = study circle.
    * habitación de estudio = private study, study facilities.
    * institución para el estudio y la conservación del patrimonio cult = heritage organisation.
    * libro de estudio = study book.
    * materia de estudio = subject of study.
    * material de estudio = study material, course material, curriculum material, curriculum resource, study package.
    * mesa de estudio = carrel, study table.
    * mesa individual de estudio = study carrel.
    * metodología de estudio = study skills.
    * nivel de estudios = educational background, level of education.
    * objeto de estudio = subject, object of study, under study.
    * partitura de estudio = miniature score.
    * permiso de estudios = study leave.
    * persona que elabora el plan de estudios = syllabus maker.
    * plan de estudios = curriculum [curricula, -pl.], syllabus [syllabi/syllabuses, -pl.], school curriculum, study plan.
    * planes de estudios = syllabi.
    * primer año de estudios superiores = freshman year.
    * programa de estudio = programme of study.
    * programa de estudios = course brochure, educational program(me), school program(me), study program(me), syllabus [syllabi/syllabuses, -pl.], education programme.
    * programa de estudios común = common core syllabus.
    * programas de estudios = syllabi.
    * realización de los estudios escolares en casa = homeschooling [home schooling].
    * realizar estudios = do + study.
    * realizar un estudio = carry out + survey, conduct + survey, undertake + study, undertake + survey, conduct + study.
    * realizar un estudio evaluativo = conduct + review.
    * reforma del plan de estudios = curriculum development.
    * relacionado con los estudios = course-related.
    * relativo a los estudios de diplomatura = undergrad (undergraduate).
    * relativo a los estudios de licenciatura = grad (graduate), postgraduate [post-graduate].
    * sala de estudio = study facilities, study room.
    * sin estudios = ill-educated.
    * técnicas de estudio = study skills.
    * tema de estudio = study area, under study.
    * terminar los estudios = graduate.
    * tiempo de estudio = study time.
    * unidad de estudio = unit of study, study unit.
    * viaje de estudio = study trip.
    * zona de estudio = study area, study facilities.

    Spanish-English dictionary > estudio2

  • 492 eufasiáceo

    = euphausiids, krill.
    Ex. Oarfish feed primarily on zooplankton, selectively straining tiny euphausiids, shrimp, and other crustaceans from the water.
    Ex. Krill is a general term used to describe about 85 species of open-ocean crustaceans known as euphausiids.
    * * *
    = euphausiids, krill.

    Ex: Oarfish feed primarily on zooplankton, selectively straining tiny euphausiids, shrimp, and other crustaceans from the water.

    Ex: Krill is a general term used to describe about 85 species of open-ocean crustaceans known as euphausiids.

    Spanish-English dictionary > eufasiáceo

  • 493 euphausiacea

    = euphausiids, krill.
    Ex. Oarfish feed primarily on zooplankton, selectively straining tiny euphausiids, shrimp, and other crustaceans from the water.
    Ex. Krill is a general term used to describe about 85 species of open-ocean crustaceans known as euphausiids.
    * * *
    = euphausiids, krill.

    Ex: Oarfish feed primarily on zooplankton, selectively straining tiny euphausiids, shrimp, and other crustaceans from the water.

    Ex: Krill is a general term used to describe about 85 species of open-ocean crustaceans known as euphausiids.

    Spanish-English dictionary > euphausiacea

  • 494 exagerado

    adj.
    1 exaggerated, far-fetched, exaggerating, inflated.
    2 exaggerated.
    3 overreacted, over-reacted.
    past part.
    past participle of spanish verb: exagerar.
    * * *
    1→ link=exagerar exagerar
    1 (gen) exaggerated; (historia) far-fetched
    2 (excesivo) excessive
    3 (precio) exorbitant
    4 (gesto) flamboyant
    \
    ser exagerado,-a (persona) to exaggerate
    * * *
    ADJ
    1) [persona] [en los gestos] prone to exaggeration; [en el vestir] over-dressed, dressy

    ¡qué exagerado eres!, ¡no seas exagerado! — don't exaggerate!, you do exaggerate!

    2) [gesto] theatrical
    3) (=excesivo) [precio] excessive, steep
    * * *
    - da adjetivo
    a) < persona>
    b) <historia/relato> exaggerated
    c) ( excesivo) < precio> exorbitant, excessive; <cariño/castigo> excessive; < moda> extravagant, way-out (colloq)
    * * *
    = exaggerated, far-fetched [farfetched], hyperbolic, over-the-top.
    Ex. Your exaggerated coughs and annoyed looks and the oh so dramatic flailing about of your hands and arms when he lights up drive him up a wall.
    Ex. If the situation arises in Britain as in the United States, where there is a proliferation of TV channels, and many local television stations, then it is perhaps not too far-fetched to imagine some of these transmitting either specialized or local teletext information.
    Ex. The best known of these empirical hyperbolic distributions in library context is that of Bradford.
    Ex. It seems all Hollywood can do now is take an original classic and flog it to death with over-the-top special effects.
    ----
    * alcanzar proporciones exageradas = reach + epic proportions.
    * demasiado exagerado = overly-exaggerated.
    * exagerado (con respecto a) = out of all proportion (to), out of (all) proportion (to).
    * * *
    - da adjetivo
    a) < persona>
    b) <historia/relato> exaggerated
    c) ( excesivo) < precio> exorbitant, excessive; <cariño/castigo> excessive; < moda> extravagant, way-out (colloq)
    * * *
    exagerado (con respecto a)
    = out of all proportion (to), out of (all) proportion (to)

    Ex: Certainly the study of management has developed out of all proportion to its relevance for the majority of assistant librarians.

    Ex: Technical difficulties and operational costs are out of proportion to the financial gains.

    = exaggerated, far-fetched [farfetched], hyperbolic, over-the-top.

    Ex: Your exaggerated coughs and annoyed looks and the oh so dramatic flailing about of your hands and arms when he lights up drive him up a wall.

    Ex: If the situation arises in Britain as in the United States, where there is a proliferation of TV channels, and many local television stations, then it is perhaps not too far-fetched to imagine some of these transmitting either specialized or local teletext information.
    Ex: The best known of these empirical hyperbolic distributions in library context is that of Bradford.
    Ex: It seems all Hollywood can do now is take an original classic and flog it to death with over-the-top special effects.
    * alcanzar proporciones exageradas = reach + epic proportions.
    * demasiado exagerado = overly-exaggerated.
    * exagerado (con respecto a) = out of all proportion (to), out of (all) proportion (to).

    * * *
    1 ‹persona›
    ¡qué exagerado eres! no había ni 50 personas don't exaggerate o you do exaggerate! there weren't even 50 people there
    es muy exagerada con la comida she always makes far too much food
    2 (excesivo) ‹precio› exorbitant, excessive; ‹cariño› excessive; ‹moda› extravagant, way-out ( colloq)
    * * *

     

    Del verbo exagerar: ( conjugate exagerar)

    exagerado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    exagerado    
    exagerar
    exagerado
    ◊ -da adjetivo

    a) persona›:

    ¡qué exagerado eres! you do exaggerate!

    b)historia/relato exaggerated

    c) ( excesivo) ‹ precio exorbitant;

    cariño/castigo excessive;
    moda extravagant, way-out (colloq)
    exagerar ( conjugate exagerar) verbo transitivosuceso/noticia to exaggerate
    verbo intransitivo ( al hablar) to exaggerate;
    ( al hacer algo) to overdo it, go over the top (colloq)
    exagerado,-a adj (persona, historia) exaggerated
    (cálculo, cantidad) excessive
    exagerar verbo transitivo to exaggerate
    ' exagerado' also found in these entries:
    Spanish:
    desorbitada
    - desorbitado
    - exagerada
    - prurito
    - salvajada
    - teatral
    - abultado
    - cuentista
    English:
    extravagant
    - fulsome
    - inflated
    - intense
    - top
    - camp
    - excessive
    - far
    * * *
    exagerado, -a adj
    1. [persona]
    es muy exagerado [en sus cálculos, valoraciones] he exaggerates a lot;
    [en sus acciones] he really goes too far, he really overdoes it; [en sus reacciones] he overreacts a lot;
    ¡qué exagerado eres! no había tanta gente you're always exaggerating! there weren't as many people as that
    2. [cifra, reacción, gesto] exaggerated;
    [precio] exorbitant;
    había una cantidad exagerada de comida there was an enormous amount of food;
    muestran exagerada cautela they are excessively cautious
    * * *
    adj exaggerated;
    ¡eres un exagerado! you always overdo things o go too far!; al contar una anécdota you do exaggerate!
    * * *
    exagerado, -da adj
    1) : exaggerated
    2) : excessive
    * * *
    exagerado adj excessive
    ¡no seas exagerado! don't exaggerate!

    Spanish-English dictionary > exagerado

  • 495 examen de área

    Ex. Browsing the materials that are physically collocated with materials located earlier in a search is a widely used and effective technique known as area scanning.
    * * *

    Ex: Browsing the materials that are physically collocated with materials located earlier in a search is a widely used and effective technique known as area scanning.

    Spanish-English dictionary > examen de área

  • 496 exhibir

    v.
    1 to exhibit.
    El museo exhibe su obra The museum exhibits his work.
    2 to show off (joyas, cualidades).
    3 to show, to screen.
    4 to demonstrate, to evidence, to exhibit.
    Elsa exhibe mucha madurez Elsa demonstrates much maturity.
    * * *
    1 to exhibit, show, display
    2 (ostentar) to show off
    3 DERECHO to produce
    1 (ostentar) to show off, make an exhibition of oneself
    * * *
    verb
    1) to exhibit, show
    * * *
    1. VT
    1) (=mostrar) [+ cuadros] to exhibit, put on show; [+ artículos] to display; [+ pasaporte] to show; [+ película] to screen

    los diseños exhibidos en la exposiciónthe designs on show o on display o exhibited in the exhibition

    2) (=mostrar con orgullo) to show off
    3) Méx [+ cantidad] to pay in cash
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <colección/modelos> to show, display
    b) < película> to show, screen; <cuadro/obras de arte> to exhibit
    c) ( con orgullo) <regalos/trofeos> to show off
    2.
    exhibir vi (period) (Art) to exhibit
    3.
    exhibirse v pron ( mostrarse en público) to show oneself; ( hacerse notar) to draw attention to oneself
    * * *
    = exhibit, put + Nombre + on show, showcase.
    Ex. These headings, therefore, in addition to exhibiting a bias in favor of the majority, actively hinder access.
    Ex. Putting books on show is a way of making recommendations by, as it were, remote control and anything tatty, botched-up and sloppily makeshift should be avoided.
    Ex. Officially known as SOLEX, this exhibition showcases mainly IT based products for the legal profession.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <colección/modelos> to show, display
    b) < película> to show, screen; <cuadro/obras de arte> to exhibit
    c) ( con orgullo) <regalos/trofeos> to show off
    2.
    exhibir vi (period) (Art) to exhibit
    3.
    exhibirse v pron ( mostrarse en público) to show oneself; ( hacerse notar) to draw attention to oneself
    * * *
    = exhibit, put + Nombre + on show, showcase.

    Ex: These headings, therefore, in addition to exhibiting a bias in favor of the majority, actively hinder access.

    Ex: Putting books on show is a way of making recommendations by, as it were, remote control and anything tatty, botched-up and sloppily makeshift should be avoided.
    Ex: Officially known as SOLEX, this exhibition showcases mainly IT based products for the legal profession.

    * * *
    exhibir [I1 ]
    vt
    1 ‹colección/modelos/creaciones› to show, display
    los modelos que exhibieron en el desfile the designs on display in the show
    no siente reparos en exhibir su gordura he's not ashamed to let people see how fat he is
    2 ( period); ‹película› to show, screen; ‹cuadro/obras de arte› to exhibit
    una exposición donde se exhiben cuadros de varios artistas vanguardistas an exhibition displaying works by several avant-garde artists, an exhibition of works by several avant-garde artists
    3 (con orgullo) ‹regalos/trofeos› to show off
    ■ exhibir
    vi
    ( period) ( Art) to exhibit
    1 (mostrarse) to show oneself
    se exhiben juntos en público sin el menor recato they go around together in public quite openly, they quite openly allow themselves to be seen together in public
    2 (hacerse notar) to draw attention to oneself
    * * *

    exhibir ( conjugate exhibir) verbo transitivo
    a)colección/modelos to show, display


    cuadro/obras de arte to exhibit
    c) ( con orgullo) ‹regalos/trofeos to show off

    verbo intransitivo (period) (Art) to exhibit
    exhibirse verbo pronominal ( mostrarse en público) to show oneself;
    ( hacerse notar) to draw attention to oneself
    exhibir verbo transitivo
    1 (objetos) to exhibit, display: en el museo municipal se está exhibiendo una colección de juguetes antiguos, the city museum is exhibiting an antique toy collection
    2 (presumir) to show off: le gusta exhibir sus dotes de pianista, he likes to show off his talent as a pianist
    3 (una película) to show: están exhibiendo la última película de Kubrick en el Odeón, the latest Kubrick film is showing at the Odeón
    ' exhibir' also found in these entries:
    Spanish:
    ostentar
    - urna
    - echar
    - pasar
    - poner
    English:
    show
    - L
    * * *
    vt
    1. [exponer] [cuadros, fotografías] to exhibit;
    [modelos] to show; [productos] to display;
    exhibirá su colección primavera-verano en París she will present her spring-summer collection in Paris
    2. [alardear de] [joyas, trofeos] to show off
    3. [mostrar] [cualidades]
    exhibió sus dotes de cantante she showed how good a singer she was;
    exhibió su fuerza ante el público he demonstrated his strength in front of the audience
    4. [película] to show, to screen
    5. Méx [pagar] to pay
    * * *
    v/t
    1 show, display
    2 película screen, show; cuadro exhibit
    3 Méx ( pagar) pay
    * * *
    : to exhibit, to show, to display
    * * *
    1. (cuadros) to exhibit / to show [pt. showed; pp. shown]
    2. (película) to show

    Spanish-English dictionary > exhibir

  • 497 exigente

    adj.
    demanding.
    f. & m.
    demanding person.
    * * *
    1 demanding, exacting
    * * *
    adj.
    demanding, exacting
    * * *
    ADJ [persona, trabajo] demanding, exacting

    ser exigente con algnto be demanding o exacting of sb, be hard on sb

    * * *
    adjetivo < persona> demanding; < prueba> demanding, exacting
    * * *
    = demanding, exacting, hard-driving, exigent, nitpicking [nit-picking], choosy [choosey] [choosier -comp., choosiest -sup.], discerning, fussy [fussier -comp., fussiest -sup.], fastidious, quality-sensitive.
    Ex. It is clear to me that they face a professional role that will be far more complicated and far more demanding that the one we have known.
    Ex. And since the main entry is the hub and most exacting aspect of our cataloging process, its replacement by a title-unit entry would greatly simplify the problem and expedite the operation of cataloging.
    Ex. She did observe, however, that his conduct was pretty well as it had been described: he was a hard-driving taskmaster and thoroughly autocratic.
    Ex. The exigent demands library managers face often result in highly dramatic events.
    Ex. Librarians are expected, by their popular media image, to be fussy, nit-picking, pedants.
    Ex. I became a hungry reader who was not choosy at all about the food.
    Ex. Moreover, the shady image of video libraries drove away discerning customers.
    Ex. Librarians are expected, by their popular media image, to be fussy, nit-picking, pedants.
    Ex. Some of them will be sufficiently bizarre to suit the most fastidious connoisseur of the present artifacts of civilization.
    Ex. This segment of the population is relatively quality-sensitive and not very price sensitive.
    ----
    * poco exigente = untaxing, undemanding.
    * ser exigente al elegir = pick and choose.
    * ser exigente al escoger = pick and choose.
    * * *
    adjetivo < persona> demanding; < prueba> demanding, exacting
    * * *
    = demanding, exacting, hard-driving, exigent, nitpicking [nit-picking], choosy [choosey] [choosier -comp., choosiest -sup.], discerning, fussy [fussier -comp., fussiest -sup.], fastidious, quality-sensitive.

    Ex: It is clear to me that they face a professional role that will be far more complicated and far more demanding that the one we have known.

    Ex: And since the main entry is the hub and most exacting aspect of our cataloging process, its replacement by a title-unit entry would greatly simplify the problem and expedite the operation of cataloging.
    Ex: She did observe, however, that his conduct was pretty well as it had been described: he was a hard-driving taskmaster and thoroughly autocratic.
    Ex: The exigent demands library managers face often result in highly dramatic events.
    Ex: Librarians are expected, by their popular media image, to be fussy, nit-picking, pedants.
    Ex: I became a hungry reader who was not choosy at all about the food.
    Ex: Moreover, the shady image of video libraries drove away discerning customers.
    Ex: Librarians are expected, by their popular media image, to be fussy, nit-picking, pedants.
    Ex: Some of them will be sufficiently bizarre to suit the most fastidious connoisseur of the present artifacts of civilization.
    Ex: This segment of the population is relatively quality-sensitive and not very price sensitive.
    * poco exigente = untaxing, undemanding.
    * ser exigente al elegir = pick and choose.
    * ser exigente al escoger = pick and choose.

    * * *
    ‹persona› demanding; ‹prueba› demanding, exacting
    eres demasiado exigente con él you ask too much of him, you're too demanding with him, you're too hard on him
    el jefe está muy exigente esta tarde the boss is being very demanding this afternoon
    para paladares exigentes for the discerning palate
    * * *

     

    exigente adjetivo ‹persona/prueba demanding;
    clientela/paladar discerning
    exigente adjetivo demanding
    ' exigente' also found in these entries:
    Spanish:
    caprichosa
    - caprichoso
    - delicada
    - delicado
    - jodido
    - quisquilloso
    English:
    challenging
    - choosy
    - demanding
    - discerning
    - discriminating
    - easy-going
    - exacting
    - fussy
    - lax
    - particular
    - pick
    - please
    - taxing
    - undiscerning
    - fastidious
    - undemanding
    * * *
    adj
    demanding;
    ser exigente con alguien to be demanding of sb;
    no seas tan exigente con el chico don't ask so much from the lad;
    últimamente está bastante exigente he's been pretty demanding recently
    nmf
    demanding person;
    ser un exigente to be very demanding
    * * *
    adj demanding
    * * *
    : demanding, exacting
    * * *
    exigente adj demanding

    Spanish-English dictionary > exigente

  • 498 exposición de libros

    (n.) = book display
    Ex. One of the things that he's known for doing well is creating interesting book displays.
    * * *

    Ex: One of the things that he's known for doing well is creating interesting book displays.

    Spanish-English dictionary > exposición de libros

  • 499 expresar

    v.
    to express.
    es una sensación rara, no sé cómo expresarlo it is an odd feeling, I don't know how to express it
    quisiera expresarles mi más sincero agradecimiento I would like to thank you most sincerely
    Ella dijo la razón She said the reason.
    * * *
    1 (gen) to express
    2 (manifestar) to state; (comunicar) to convey
    1 to express oneself
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [al hablar] (=enunciar) to express; (=redactar) to phrase, put; (=declarar) to state, set forth; (=citar) to quote; [+ opiniones, quejas] to voice

    usted deberá expresar el número del giro postalyou should quote o give o state the number of the postal order

    2) [+ sentimiento] to show
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo <ideas/sentimientos> to express

    expresó su descontentoshe voiced o expressed her dissatisfaction

    permítame expresarle mi más sentido pésame — (frml) please accept my deepest sympathy (frml)

    2.
    expresarse v pron to express oneself
    * * *
    = communicate, convey, couch, express, reflect, specify, voice, articulate, profess, phrase, word, give + voice to.
    Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
    Ex. Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex. Now these requests are couched in a variety of ways which express differing approaches to information needs.
    Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
    Ex. The schedules are divided into three main areas, as reflected in Figure 14.
    Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
    Ex. The main criticism of the notation that has been voiced in that the notation for more specific subjects can be extremely long.
    Ex. From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.
    Ex. As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.
    Ex. The enquiry phrased in very broad terms almost always needs narrowing down.
    Ex. Research questionnaires should therefore be worded carefully while avoiding the use of the broad term.
    Ex. The agora has been resurrected in electronic form, giving voice to many.
    ----
    * dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.
    * expresar afecto por = profess + affection for.
    * expresar agradecimiento = express + thanks, express + appreciation.
    * expresar amor por = profess + love for.
    * expresar angustia = express + Posesivo + anguish.
    * expresar aprecio = express + appreciation.
    * expresar con palabras = verbalise [verbalize, -USA].
    * expresar de otra manera = rephrase.
    * expresar desacuerdo = register + disagreement.
    * expresar dudas = express + doubts, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations.
    * expresar en términos = couch + in terms.
    * expresar gratitud = express + thanks, express + gratitude.
    * expresar ideas = express + thoughts, put over + ideas.
    * expresar irritación = express + irritation.
    * expresar la opinión = volunteer + view.
    * expresar la opinión de uno = make + Posesivo + feelings known, put + viewpoint across.
    * expresar la opinión de uno sobre = give + Posesivo + thoughts on.
    * expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.
    * expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.
    * expresar los sentimientos = release + feelings.
    * expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.
    * expresar miedo = express + fear.
    * expresar opinión = express + view.
    * expresar opinión (sobre) = express + opinion (on).
    * expresar + Posesivo + opinión = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
    * expresar + Posesivo + pensamientos = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
    * expresar preocupación = voice + concern.
    * expresar preocupación por = express + alarm at.
    * expresar queja = voice + complaint.
    * expresarse = proceed.
    * expresarse en detalle = express + Reflexivo + at length.
    * expresar (según) = cast (in/into).
    * expresar sentimientos = echo + sentiments.
    * expresar temor = voice + fear.
    * expresar una opinión = voice + opinion.
    * expresar una opinión sobre = state + opinion on, venture + opinion on.
    * expresar una pregunta = couch + question.
    * expresar verbalmente = verbalise [verbalize, -USA].
    * no saber expresarse bien = inarticulateness.
    * para expresar dimensiones = by.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <ideas/sentimientos> to express

    expresó su descontentoshe voiced o expressed her dissatisfaction

    permítame expresarle mi más sentido pésame — (frml) please accept my deepest sympathy (frml)

    2.
    expresarse v pron to express oneself
    * * *
    expresar (según)
    (v.) = cast (in/into)

    Ex: Which of the following subject analyses is cast in the citation order PMEST?.

    = communicate, convey, couch, express, reflect, specify, voice, articulate, profess, phrase, word, give + voice to.

    Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.

    Ex: Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex: Now these requests are couched in a variety of ways which express differing approaches to information needs.
    Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
    Ex: The schedules are divided into three main areas, as reflected in Figure 14.
    Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
    Ex: The main criticism of the notation that has been voiced in that the notation for more specific subjects can be extremely long.
    Ex: From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.
    Ex: As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.
    Ex: The enquiry phrased in very broad terms almost always needs narrowing down.
    Ex: Research questionnaires should therefore be worded carefully while avoiding the use of the broad term.
    Ex: The agora has been resurrected in electronic form, giving voice to many.
    * dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.
    * expresar afecto por = profess + affection for.
    * expresar agradecimiento = express + thanks, express + appreciation.
    * expresar amor por = profess + love for.
    * expresar angustia = express + Posesivo + anguish.
    * expresar aprecio = express + appreciation.
    * expresar con palabras = verbalise [verbalize, -USA].
    * expresar de otra manera = rephrase.
    * expresar desacuerdo = register + disagreement.
    * expresar dudas = express + doubts, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations.
    * expresar en términos = couch + in terms.
    * expresar gratitud = express + thanks, express + gratitude.
    * expresar ideas = express + thoughts, put over + ideas.
    * expresar irritación = express + irritation.
    * expresar la opinión = volunteer + view.
    * expresar la opinión de uno = make + Posesivo + feelings known, put + viewpoint across.
    * expresar la opinión de uno sobre = give + Posesivo + thoughts on.
    * expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.
    * expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.
    * expresar los sentimientos = release + feelings.
    * expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.
    * expresar miedo = express + fear.
    * expresar opinión = express + view.
    * expresar opinión (sobre) = express + opinion (on).
    * expresar + Posesivo + opinión = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
    * expresar + Posesivo + pensamientos = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
    * expresar preocupación = voice + concern.
    * expresar preocupación por = express + alarm at.
    * expresar queja = voice + complaint.
    * expresarse = proceed.
    * expresarse en detalle = express + Reflexivo + at length.
    * expresar (según) = cast (in/into).
    * expresar sentimientos = echo + sentiments.
    * expresar temor = voice + fear.
    * expresar una opinión = voice + opinion.
    * expresar una opinión sobre = state + opinion on, venture + opinion on.
    * expresar una pregunta = couch + question.
    * expresar verbalmente = verbalise [verbalize, -USA].
    * no saber expresarse bien = inarticulateness.
    * para expresar dimensiones = by.

    * * *
    expresar [A1 ]
    vt
    ‹ideas/sentimientos› to express
    expresó su descontento she voiced o expressed her dissatisfaction
    permítame expresarle mi más sentido pésame ( frml); please accept my deepest sympathy ( frml)
    por las razones que se expresan a continuación for the following reasons, for the reasons shown o given o stated o set out below
    según los datos expresados más arriba according to the information given above o the above information
    estaba expresado de otra manera it was expressed o phrased o worded differently
    to express oneself
    perdón, no me he expresado bien I'm sorry, I haven't made myself very clear o I haven't expressed myself very clearly
    * * *

     

    expresar ( conjugate expresar) verbo transitivo
    to express
    expresarse verbo pronominal
    to express oneself
    expresar verbo transitivo to express: expresó ciertas dudas acerca de su capacidad, he expressed certain misgivings regarding his ability
    ' expresar' also found in these entries:
    Spanish:
    año
    - calificativo
    - como
    - estar
    - formular
    - no
    - poder
    - tener
    - tierra
    - venga
    - dar
    - hacer
    - ir
    - manifestar
    - opinar
    English:
    articulate
    - at
    - embody
    - few
    - may
    - nix
    - profess
    - put
    - rephrase
    - should
    - sorrow
    - venture
    - verbalise
    - verbalize
    - argue
    - convey
    - express
    - phrase
    - voice
    * * *
    vt
    1. [manifestar] to express;
    quisiera expresarles mi más sincero agradecimiento I would like to thank you most sincerely;
    es una sensación rara, no sé cómo expresarlo it is an odd feeling, I don't know how to express it;
    tal y como queda expresado en los apartados dos y tres as stated in sections two and three
    2. [mostrar] to show;
    hechos que expresan por sí solos la hospitalidad de este pueblo incidents that speak for themselves about this people's hospitality
    * * *
    v/t express
    * * *
    : to express
    * * *
    expresar vb to express

    Spanish-English dictionary > expresar

  • 500 expresar la opinión de uno

    (v.) = make + Posesivo + feelings known, put + viewpoint across
    Ex. I think all of you have an opportunity to make your feelings known to the descriptive cataloging committee and to its parent body in the development of the rules.
    Ex. In Spring '87 the Danish archives decided to publish flysheets as a way of putting their viewpoint across to the public.
    * * *
    (v.) = make + Posesivo + feelings known, put + viewpoint across

    Ex: I think all of you have an opportunity to make your feelings known to the descriptive cataloging committee and to its parent body in the development of the rules.

    Ex: In Spring '87 the Danish archives decided to publish flysheets as a way of putting their viewpoint across to the public.

    Spanish-English dictionary > expresar la opinión de uno

См. также в других словарях:

  • had — 1. had better. See better 1. 2. had have. This occurs with unreal (or unfulfilled) propositions in the past, constructed either with if (or an equivalent construction) as in the sentence If I had have known, I would have said something or with a… …   Modern English usage

  • had — (The auxiliary verb is pronounced [[t]həd, STRONG hæd[/t]]. For the main verb, and for the meanings 2 to 5, the pronunciation is [[t]hæ̱d[/t]].) 1) Had is the past tense and past participle of have. 2) AUX Had is sometimes used instead of if to… …   English dictionary

  • Known Space — is the fictional setting of several science fiction novels and short stories written by author Larry Niven. It has also in part been used as a shared universe in the Man Kzin Wars spin off anthologies sub series.The epithet Known Space is an in… …   Wikipedia

  • Had I but known — is a form of foreshadowing that hints at some looming disaster in which the first person narrator laments his or her course of action which precipitates some or other unfortunate series of actions. Classically, the narrator never makes explicit… …   Wikipedia

  • ḤAD GADYA — (Aram. חַד גַּדְיָא; An Only Kid ), initial phrase and name of a popular Aramaic song chanted at the conclusion of the Passover seder . Composed of ten stanzas, the verse runs as follows: A father bought a kid for two zuzim; a cat came and ate… …   Encyclopedia of Judaism

  • Known-plaintext attack — The known plaintext attack (KPA) is an attack model for cryptanalysis where the attacker has samples of both the plaintext (called a crib), and its encrypted version (ciphertext). These can be used to reveal further secret information such as… …   Wikipedia

  • known — known1 [ noun ] adjective only before noun ** 1. ) used for describing something that people know about or have discovered: a theory that fits the known facts The documents were delivered to his last known address. a disease with no known cure He …   Usage of the words and phrases in modern English

  • known — I UK [nəʊn] / US [noʊn] adjective [only before noun] ** 1) used for describing something that people know about or have discovered a theory that fits the known facts The documents were delivered to his last known address. a disease with no known… …   English dictionary

  • Known quantities — Quantity Quan ti*ty, n.; pl. {Quantities}. [F. quantite, L. quantitas, fr. quantus bow great, how much, akin to quam bow, E. how, who. See {Who}.] [1913 Webster] 1. The attribute of being so much, and not more or less; the property of being… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • known to the police —    having a criminal record or having been suspected of a crime    The usage ignores the fact that the police know many people who are not criminals, not excluding lawyers and politicians:     Hamilton was a frightening man, known to the police.… …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

  • had no way of knowing — could not have been aware of, could not have known …   English contemporary dictionary

Книги

Другие книги по запросу «had i known» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.