-
1 alt werden
hacerse viejo -
2 den Ahnungslosen mimen
hacerse el inocente -
3 den Vorsitz übernehmen/abgeben
hacerse cargo de/renunciar a la presidenciaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > den Vorsitz übernehmen/abgeben
-
4 der Konkurrenz Mitarbeiter abwerben
hacerse con los colaboradores de la competenciaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > der Konkurrenz Mitarbeiter abwerben
-
5 eine Versicherung abschließen/kündigen
hacerse/cancelar un seguroDeutsch-Spanisch Wörterbuch > eine Versicherung abschließen/kündigen
-
6 etwas an sich reißen
hacerse con algo -
7 etwas auf sich nehmen
hacerse cargo de algo -
8 etwas geflissentlich überhören
hacerse el sordo a propósitoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas geflissentlich überhören
-
9 für jemanden eine Bürgschaft leisten
hacerse garante de alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > für jemanden eine Bürgschaft leisten
-
10 gute Freunde werden
hacerse buenos amigos -
11 in Scherben gehen
hacerse añicos -
12 in See stechen
hacerse a la mar -
13 jemanden/ein Tier in Pflege nehmen
hacerse cargo (del cuidado) de alguien/de un animalDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden/ein Tier in Pflege nehmen
-
14 miteinander konkurrieren
hacerse la competencia -
15 sein Nachtlager aufschlagen
hacerse una cama -
16 sich bemerkbar machen
hacerse notar -
17 sich der Illusion hingeben, dass ...
hacerse la ilusión de que...Deutsch-Spanisch Wörterbuch > sich der Illusion hingeben, dass ...
-
18 sich die Lippen aufspritzen lassen
hacerse un relleno de labiosDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich die Lippen aufspritzen lassen
-
19 sich interessant machen
hacerse el interesante -
20 sich mit jemandem befreunden
hacerse amigo de alguien
См. также в других словарях:
hacerse — 1. orinarse con la ropa puesta; orinarse en la cama; no lograr contener la orina o las heces; cf. mearse, cagarse, hacerse pipí, hacerse caca; el Lorenzo se hace en la noche , chuchas, me hice de pura risa , me llegué a hacer de pura risa 2. f … Diccionario de chileno actual
hacerse — hacer(se) 1. Como transitivo, significa, básicamente, ‘producir o fabricar’ y ‘realizar o ejecutar’; como pronominal, ‘convertirse en algo o llegar a ser algo’ (Se hizo médico) y ‘fingir ser algo’ (Se hizo el muerto); como intransitivo no… … Diccionario panhispánico de dudas
hacerse — {{#}}{{LM SynH20222}}{{〓}} {{CLAVE H19718}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}hacer(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} crear • fabricar • construir • dar forma • confeccionar • elaborar • componer • formar = {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
hacerse la América — hacerse rico; lograr fortuna; dar con un recurso valioso; cf. hacerse la Meca, América; las Isapres se han hecho la América en Chile , nuevamente, los españoles se están haciendo la América acá en América , me hice la América; me gané la lotería … Diccionario de chileno actual
hacerse cruces — hacerse de cruces … Diccionario de dichos y refranes
hacerse el gil — fingir ignorancia; evadir la responsabilidad; cf. hacer como si nada, hacerse el tonto, hacerse el inocente, hacerse el cucho, hacerse el sueco, hacerse el leso, hacerse el loco, hacerse el huevón, hacerse; no te hagas el gil, Roberto; tú sabes… … Diccionario de chileno actual
hacerse el huevón — fingir no saber; evadir asunto; evitar el asunto; cf. hacerse el tonto, hacerse el inocente, hacerse el sueco, hacerse el leso, hacerse el loco, hacerse cucho, hacerse el gil, hacer como que, hacerse; por favor, no te hagas el huevón que todos… … Diccionario de chileno actual
hacerse el sueco — fingir no saber; fingir inferioridad; aparentar inocencia; cf. hacerse el que no sabe, hacerse el inocente, hacerse el loco, hacerse el gil, hacerse el leso, hacerse el huevón, hacerse el cucho, hacerse; los suecos se hacen los suecos: producen y … Diccionario de chileno actual
hacerse el cucho — fingir inocencia; evadir responsabilidad; hacerse la víctima; cf. sacarle la vuelta, hacerse el sueco, hacerse el huevón, hacerse el gil, hacerse el loco, hacerse el sueco, hacerse, cucho; esos conscriptos se estaban haciendo los cuchos en el… … Diccionario de chileno actual
hacerse el inocente — fingir inocencia; cf. hacerse el tonto, hacerse el sueco, hacerse el leso, hacerse el gil, hacerse el loco, hacerse el huevón, hacerse; haciéndose el inocente el muy desvergonzado: ¡Tú también estabas aquí cuando mancharon la alfombra con vino! … Diccionario de chileno actual
hacerse el leso — fingir no saber; evadir asunto; cf. hacerse el tonto, hacerse el inocente, hacerse el loco, hacerse el gil, hacerse el sueco, hacerse el huevón, hacerse; no te hagas la lesa, Lucinda, sabemos que tienes guardado un pito por ahí … Diccionario de chileno actual