Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

hacer+tiempo+es

  • 1 CACTIMANI

    câctimani > câctimanca.
    *\CACTIMANI v.impers., rester vide, désert.
    Esp., casa desamparada que se no habita, o hacer bonanza y buen tiempo, o haber silencio un poca de tiempo, o estar la ciudad asolada de repente y destruida (M).
    Angl., to be quiet, empty, deserted (K s cacti).
    " câctimani ", c'est désert - it is desolate. Sah11,106.
    " câctimani in âltepêtl ", la ville reste déserte. Launey Introd 259.
    " in ye câctimani in ye yohuatimani in mâtzin in motepêtzin ", si ta ville reste déserte, plongée dans l'obscurité. Sah6,43.
    " in îmauh in întepêuh in ye câctimani, in ye yohuatimani ", leur cité qui reste déserte, plongée dans l'obscurité. Sah6,47.
    " in ôquîz tepêilhuitl, oc mâcuîlilhuitl in ayatle mochîhuaya, zan oc câctimani ", quand Tepeilhuitl était terminé, pendant cinq jour encore on ne faisait rien, la ville est encore déserte. Sah2,134.
    Form: v.composé auxil. mani, sur rad. cac-. (pour ce radical voir cactoc).
    R.Siméon donne les sens suivants: être inhabité, abandonné, désert; faire beau temps, faire silence un instant; être ruinée, détruite tout à coup, en parlant d'une ville.
    F.Karttunen transcrit cactimani et rattachecçe v.composé à une forme cacti, se modérer, se calmer.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CACTIMANI

  • 2 IMMANTI

    immanti > immanti-.
    *\IMMANTI v.impers., être l'heure, le temps opportun de faire quelque chose: arriver (le temps, heure que l'on attendait).
    Esp., ser ya hora o tiempo oportuno s para,hacer algo, o venir y eumplirse el tiempo y hora s que se esperaua (M).
    Angl., for the right moment to be at hand (K).
    " ôimmantic ", le moment est arrivé, c'est le moment opportun, favorable.
    *\IMMANTI avec le préf.obj.indéf.inanimé tla-., le moment opportun arrive.
    " in ôtlaimmantic ", quand le moment opportun est arrivé. Sah2,133.
    " in ihcuâc in ôtlaimmantic, in zan achitôn tônatiuh ", quand le moment est arrivé, quand il n'y aplus qu'un peu de soleil - when the day had ended, when there was yet a little sun. Sah6,131 (otlainmatic).
    " ye imman ye tlaimman ôtlaimmantic ", c'est la bonne saison, c'est le moment propice, le moment favorable est arrivé. Sah7,19 (otlainmatic).
    " quichixtimanih in îmmiquiz, ca nel ye ôtlaimmantic ", ils sont en train d'attendre leur mort, car en effet le moment est arrivé. Sah2,114 (otlaimmãtic).
    " in ye imman, in ôtlaimmantic inic têmictîzqueh in Españoles ", quand c'est le moment, quand le moment propice est arrivé pour les Espagnols de tuer (les Mexicains). Sah12,55 (otlainmantic).
    Form: sur imman.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IMMANTI

  • 3 CACTIHUETZI

    câctihuetzi > câctihuetz.
    *\CACTIHUETZI v.impers., être subitement vide, inoccupé, silencieux.
    Angl., it is still, it is quiet, there is silence.
    " câctihuetzi ", tout devient calme. Sah2,84.
    " câctihuetz in calli " les maisons furent aussitôt abandonnées. Launey Introd 259.
    " câctihuetzi, câctimonana ", tout est subitement calme, le silence règne. Sah2,113.
    " niman ic câctihuetzi niman ic huihhuilôhua ", alors tout est soudain silencieux, tout le monde se disperse. Sah2,121.
    " in ôcâctihuetz ", quand le silence fut tombé - when the silence fells Sah4,108.
    " ic câctimomanaya, câctihuetziya, tlamattimomana in âltepêtl ", ainsi tout était vide, tout était soudainement silencieux, la ville est calme - so silence reigned and it was still; it remained calm in the city. Sah4,27.
    " niman ic câctihuetzi ", alors tout devient calme. Sah2,121.
    " câctihuetzi in oncân onôhuaya ", l'endroit où on était devient tout calme. Sah2,107.
    Form: v.composé auxil huetzi sur rad. câc-.
    R.Siméon donne les sens suivants: faire beau, s'éclaircir, en parlant du temps; s'interrompre, y avoir des intervalles, des pauses, comme dans un chant ou dans toute autre chose.
    Esp., hacer bonanza despuès de la tormenta, y aclarar el tiempo (M).
    Angl., to fall quiet (K).
    Note: F.Karttunen transcrit cactihuetzi mis en relation avec cac-ti se calmer, se modérer.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CACTIHUETZI

См. также в других словарях:

  • hacer tiempo — ocuparse o entretenerse mientras se está a la espera de algo; esperar; cf. hacer hora, matar el tiempo; tenemos que hacer tiempo hasta las doce hasta; vamos a vitrinear por mientras , hagamos tiempo en ese café, total, abren en media hora y hace… …   Diccionario de chileno actual

  • hacer tiempo — coloquial Entretenerse o esperar hasta el momento oportuno para hacer una cosa: ■ entró en una cafetería para hacer tiempo mientras tú llegabas …   Enciclopedia Universal

  • hacer tiempo — futb. Demorar el partido con jugadas instrascendentes …   Diccionario Lunfardo

  • tiempo — (Del lat. tempus). 1. m. Duración de las cosas sujetas a mudanza. 2. Magnitud física que permite ordenar la secuencia de los sucesos, estableciendo un pasado, un presente y un futuro. Su unidad en el Sistema Internacional es el segundo. 3. Parte… …   Diccionario de la lengua española

  • tiempo — sustantivo masculino 1. Duración de las cosas sujetas a cambio o de los seres cuya existencia no es infinita. 2. Periodo cuya duración se especifica; si no se determina se entiende que es largo: Este trabajo les llevará poco tiempo. Esta película …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • hacer — hacer(se) 1. Como transitivo, significa, básicamente, ‘producir o fabricar’ y ‘realizar o ejecutar’; como pronominal, ‘convertirse en algo o llegar a ser algo’ (Se hizo médico) y ‘fingir ser algo’ (Se hizo el muerto); como intransitivo no… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • hacer — verbo transitivo 1. Fabricar (una persona) [una cosa]: En esta fábrica hacen televisores. 2. Crear (una persona) [ …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Tiempo — (Del lat. tempus, oris.) ► sustantivo masculino 1 Sucesión de instantes en los que se desarrollan los cambios de las cosas: ■ he perdido la noción del tiempo. SINÓNIMO momento 2 Cualquier período o espacio más o menos largo: ■ tardaré mucho… …   Enciclopedia Universal

  • hacer — (Del lat. facere.) ► verbo transitivo 1 Producir de la nada: ■ Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza. SINÓNIMO crear 2 Fabricar, realizar una cosa dándole determinada forma o cualidad: ■ esta empresa hace automóviles; le hacen los trajes a… …   Enciclopedia Universal

  • HACER — (Del lat. facere.) ► verbo transitivo 1 Producir de la nada: ■ Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza. SINÓNIMO crear 2 Fabricar, realizar una cosa dándole determinada forma o cualidad: ■ esta empresa hace automóviles; le hacen los trajes a… …   Enciclopedia Universal

  • tiempo — {{#}}{{LM SynT38710}}{{〓}} {{CLAVE T37769}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tiempo{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{<}}1{{>}} época • temporada • estación (del año) = {{<}}2{{>}} oportunidad • ocasión • momento • vez =… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»