-
21 hacer caso a la advertencia
• take value off from• take wellDiccionario Técnico Español-Inglés > hacer caso a la advertencia
-
22 hacer caso de indirectas
• take a hintDiccionario Técnico Español-Inglés > hacer caso de indirectas
-
23 hacer caso omiso
• pay no attention to• pay no more attention to• unheed -
24 hacer caso omiso de
• be unmindful of• dispense with• ignore• leave one's room• leave out of the picture• pay money into an account• pay no attention to it• play down• set aside• take no notice of• turn a deaf ear on -
25 hacer caso omiso de las reglas
• observe no rulesDiccionario Técnico Español-Inglés > hacer caso omiso de las reglas
-
26 hacer caso omiso de una falta
• blink at a faultDiccionario Técnico Español-Inglés > hacer caso omiso de una falta
-
27 hacer caso omiso de u.c.
• nechat bez povšimnutí co• nedbat čeho• nevšimnout si čeho• zanedbat co -
28 hacer caso omiso
1) игнорировать;2) отклонять (жалобу) -
29 no hacer caso
(v.) = brush asideEx. This paper discusses ways in which library staff become demotivated, including rigid hierarchies, ignoring staff, brushing aside suggestions, and claiming credit for their ideas.* * *(v.) = brush asideEx: This paper discusses ways in which library staff become demotivated, including rigid hierarchies, ignoring staff, brushing aside suggestions, and claiming credit for their ideas.
-
30 no hacer caso a
(v.) = turn + Posesivo + back onEx. We can choose to turn our backs on these principles with fatuous arguments which posit their anachronism and the nonexistent intelligence of computing machinery.* * *(v.) = turn + Posesivo + back onEx: We can choose to turn our backs on these principles with fatuous arguments which posit their anachronism and the nonexistent intelligence of computing machinery.
-
31 no hacer caso de
(v.) = slightEx. Students who slight preclass preparation are a drag on the class; they will not know what is going on and if they speak at all will frequently attempt to wrest the discussion away from the case to more comfortable topics.* * *(v.) = slightEx: Students who slight preclass preparation are a drag on the class; they will not know what is going on and if they speak at all will frequently attempt to wrest the discussion away from the case to more comfortable topics.
-
32 sin hacer caso
Ex. What can we do is rethink our query, or we can 'bash on regardless' using the power of the computer to perform lots more searches in the hope that 'something will turn up'.* * *Ex: What can we do is rethink our query, or we can 'bash on regardless' using the power of the computer to perform lots more searches in the hope that 'something will turn up'.
-
33 no hacer caso
сущ.общ. ни во что не ставить, оставить без внимания -
34 no hacer caso de nada
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > no hacer caso de nada
-
35 no hacer caso de
• brush aside• disobey• fail to heed• shrug off -
36 sin hacer caso a las leyes
• lawgiver• lawlessnessDiccionario Técnico Español-Inglés > sin hacer caso a las leyes
-
37 sin hacer caso de
• without regard to -
38 No hacer caso
Pisiru jakhuña. -
39 no hacer caso de
игнорировать, отклонять (жалобу); не обращать внимание -
40 hacer
vbmake vb, do vb, wage vbhace un dineral he/she mints moneyhacemos referencia a nuestra carta de we refer to our letter of…hacer aportes (LAm) contributehacer la caja cash uphacer una campaña run/wage a campaignhacer caso take noticehacer circular (document) circulatehacer la competencia competehacer cuadrar las cuentas balance the bookshacer la cuenta tally up[lang name="SpanishTraditionalSort"]hacer un curso de reconversión. hacer un curso de recapacitación (LAm) retrainhacer dinero make moneyhacer factoring (debts) factorhacer una fortuna make a fortunehacer frente a sus obligaciones meet one’s obligationshacer un gran avance make a breakthrough[lang name="SpanishTraditionalSort"]hacer huelga, ir al paro; declararse en paro (LAm) strike vb[lang name="SpanishTraditionalSort"]hacer huelga de celo, trabajar a reglamento (LAm) work to rulehacer impresión (credit card) take an imprinthacerle un favor a alguien do sb a favour[lang name="SpanishTraditionalSort"]hacerle propaganda a, hacerle réclame a (LAm) advertise[lang name="SpanishTraditionalSort"]hacer una oferta, licitar (LAm) bidhacer un pedido place an orderhacer planes make planshacer progresos make headwayhacer público (policy) issuehacer reformas en refurbish[lang name="SpanishTraditionalSort"]hacer una reserva, hacer una reservation (LAm) make a reservationhacer responsable a alguien hold sb liable/responsiblehacerse con acquirehacerse buena reputación build a reputationhacerse cargo de take charge of sthhacerse con clientes win customershacerse conocer build a reputationhacerse rico make a fortunehacerse un seguro take out insurancehacer transbordo (transport) transferhacer uso de algo make use of sthhacer una visita visit
См. также в других словарях:
hacer caso — prestar atención; obedecer; atender; preocuparse; considerar seriamente; cf. hacer caso omiso; haz caso de lo que te digo: compra algún seguro para tu casa , no le hagas caso al Roberto; Méjico es un lugar seguro para veranear; la fiebre porcina… … Diccionario de chileno actual
hacer caso omiso — ignorar deliberadamente; no considerar; no prestar atención; cf. a palabras necias oídos sordos, hacer caso; les dije que había que esperar, pero, en el pánico del momento, hicieron caso omiso de mi consejo, vendieron esos fondos y se arruinaron … Diccionario de chileno actual
hacer caso omiso — Prescindir, no hacer asunto de algo o alguien: ■ haré caso omiso de tus amenazas … Enciclopedia Universal
hacer caso a algo o a alguien — Prestar atención: ■ hizo caso de su comentario … Enciclopedia Universal
caso — (Del lat. casus). 1. m. Suceso, acontecimiento. 2. Casualidad, acaso. 3. Lance, ocasión o coyuntura. 4. Asunto de que se trata o que se propone para consultar a alguien y pedirle su dictamen. 5. Cada una de las invasiones individuales de una… … Diccionario de la lengua española
caso — sustantivo masculino 1. Cosa que sucede: He leído un caso muy curioso. La policía está investigando un caso de homicidio. caso de conciencia Caso que plantea dudas en materia moral. 2. Manifestación de una enfermedad u de otro hecho: caso de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hacer — verbo transitivo 1. Fabricar (una persona) [una cosa]: En esta fábrica hacen televisores. 2. Crear (una persona) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
caso — caso, caso (perdido) s. persona difícil, imposible. ❙ «...con todo a tu favor, eres un caso perdido.» Santiago Moncada, Cena para dos, 1991, RAE CREA. ❙ «Ya me voy, a veces creo que eres un caso perdido.» Alejandro Morales, La verdad sin voz,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
caso perdido — caso, caso (perdido) s. persona difícil, imposible. ❙ «...con todo a tu favor, eres un caso perdido.» Santiago Moncada, Cena para dos, 1991, RAE CREA. ❙ «Ya me voy, a veces creo que eres un caso perdido.» Alejandro Morales, La verdad sin voz,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Caso — (Del lat. casus, caída, accidente, caso gramatical.) ► sustantivo masculino 1 Hecho o situación que sucede o puede suceder: ■ le contaron un caso extraordinario; llegado el caso, ya veríamos qué hacer. SINÓNIMO acontecimiento suceso 2 Problema o… … Enciclopedia Universal
HACER — (Del lat. facere.) ► verbo transitivo 1 Producir de la nada: ■ Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza. SINÓNIMO crear 2 Fabricar, realizar una cosa dándole determinada forma o cualidad: ■ esta empresa hace automóviles; le hacen los trajes a… … Enciclopedia Universal