## Перевод: с испанского на все языки

really (informal). (peninsular Spanish)
I really like it a lot
we did a lot of running
f.
1 quantity, amount (medida).
¿qué cantidad de pasta hará falta? how much pasta will we need?
2 abundance, large number (abundancia).
in abundance
3 number (number).
to add two numbers o figures together
4 sum (of money) (suma de dinero).
* * *
1 (gen) quantity; (de dinero) amount, sum
1 familiar a lot
\
* * *
f.
1) quantity, amount
2)
* * *
1. SF
1) (=medida) amount, quantity

en cantidad: hemos recibido mercancía en cantidad — we have received huge amounts o quantities of stock

cantidad de movimiento — (Fís) momentum

2) [de personas, animales, cosas] number

¿has visto la cantidad de discos que tienes? — do you realize just how many records you've got?

a)

b)

-¿había mucha gente? -¡cualquier cantidad! — "were there many people?" - "loads!" *

4) [de dinero] sum, amount
5) [de sílaba] quantity
2.
**

me gustas cantidad — I like you a lot, I think you're really cool **

* * *
I
(esp Esp fam) < comer> a lot

II
a) ( volumen) quantity
b) ( suma de dinero) sum, amount
c) (número, volumen impresionante)

no te puedes imaginar la cantidad de gente/de comida que había — you wouldn't believe how many people there were/how much food there was

tenemos cantidad or cantidades — (fam) we have lots o tons (colloq)

* * *
= bulk, degree, figure, incidence, quantity, amount, count.
Ex. The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.
Ex. This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex. I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.
Ex. The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
Ex. Thus, in a unit entry catalogue all entries contain the same quantity of detail.
Ex. Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.
Ex. Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
----
* aumentar en cantidad = increase in + quantity.
* aumento de cantidad = .
* cantidad a pagar = amount payable, amount due.
* cantidad comprometida = encumbrance, accrual.
* cantidad de tiempo = .
* cantidades = monies [money, -sing.].
* comprar en cantidad = .
* contener en cantidad = abound in/with.
* contener en cantidad + Nombre = contain + its share of + Nombre.
* con una inmensa cantidad de = .
* diferir en cantidad = differ in + degree.
* en gran cantidad = .
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en menor cantidad = .
* gran cantidad de = large crop of, mass of.
* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.
* ofrecer en cantidad = offer + in quantity.
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* redondear una cantidad = gross up + figure.
* una buena cantidad de = .
* una cantidad ingente de = .
* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.
* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
* una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.
* una vasta cantidad de = .
* * *
I
(esp Esp fam) < comer> a lot

II
a) ( volumen) quantity
b) ( suma de dinero) sum, amount
c) (número, volumen impresionante)

no te puedes imaginar la cantidad de gente/de comida que había — you wouldn't believe how many people there were/how much food there was

tenemos cantidad or cantidades — (fam) we have lots o tons (colloq)

* * *
= bulk, degree, figure, incidence, quantity, amount, count.

Ex: The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.

Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex: I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.
Ex: The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
Ex: Thus, in a unit entry catalogue all entries contain the same quantity of detail.
Ex: Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.
Ex: Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
* aumentar en cantidad = increase in + quantity.
* aumento de cantidad = increase in quantity.
* cantidad a pagar = amount payable, amount due.
* cantidad comprometida = encumbrance, accrual.
* cantidad de tiempo = length of time.
* cantidades = monies [money, -sing.].
* cantidad global = lump sum.
* cantidad máxima = cost ceiling.
* cantidad simbólica = nominal fee.
* comprar en cantidad = stock up.
* contener en cantidad = abound in/with.
* contener en cantidad + Nombre = contain + its share of + Nombre.
* con una inmensa cantidad de = overflowing with.
* diferir en cantidad = differ in + degree.
* en gran cantidad = prodigiously.
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en menor cantidad = less copiously.
* gran cantidad de = large crop of, mass of.
* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.
* ofrecer en cantidad = offer + in quantity.
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* redondear una cantidad = gross up + figure.
* una buena cantidad de = a fair amount of.
* una cantidad ingente de = a wealth of.
* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.
* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
* una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.
* una vasta cantidad de = a vast amount of.

* * *
( fam):
este suéter abriga cantidad this sweater is really warm
me gustó el libro cantidad I really liked the book, I liked the book a lot
A
1 quantity
no ha calculado la cantidad de agua que se necesita he has not calculated how much water is needed, he has not calculated the quantity o amount of water that is needed
2 sum, amount
3
(número, volumen impresionante): había una cantidad de mosquitos impresionante there were an incredible number of mosquitoes
no te puedes imaginar la cantidad de gente que había you wouldn't believe how many people there were
mira la cantidad de comida que hay look how much food there is, look at the amount of food there is
tiene amigos en cantidad she has lots o loads of friends ( colloq)
compra chocolate en cantidades industriales ( fam); he buys loads of o massive quantities of o huge quantities of chocolate ( colloq)
¿tenemos más folletos? — cantidad or cantidades ( fam); have we any more leaflets? — loads o tons ( colloq)
B length
* * *

¡qué cantidad de gente/de comida había! there were so many people/there was so much food!;
cualquier cantidad de (AmS) , (colloq)
I sustantivo femenino
1 quantity
2 familiar (número o porción grande) lots of: tienes cantidad de libros, you have got thousands of books
3 (suma de dinero) amount, sum: puede fraccionar la cantidad a pagar, you can divide the payment
4 (cifra) figure
♦ Locuciones: en cantidad, a lot
' cantidad' also found in these entries:
Spanish:
abundar
- alcanzar
- algo
- andar
- aumentar
- bárbara
- bárbaro
- carga
- cien
- ciento
- colateral
- consignar
- cuanta
- cuanto
- diluvio
- disconforme
- disparate
- elevarse
- ser
- estimable
- exacta
- exacto
- exageración
- existente
- exorbitante
- fuerte
- gasto
- grande
- hasta
- importante
- indemnización
- inferior
- juntar
- kilo
- lágrima
- manta
- mar
- masa
- media
- menos
- miseria
English:
- allocation
- amount
- appreciable
- assess
- assessment
- awful
- bare
- by
- check
- commensurate
- dash
- decline
- double
- even
- fair
- fall off
- few
- flow
- generous
- gob
- growing
- host
- large
- less
- little
- measure
- measure out
- minus
- nominal
- number
- of
- pay in
- printing
- put away
- quantity
- rainfall
- respectable
- scoop
- sink
- small
- some
- sparingly
- sufficiency
- sum
- swell
- taste
- worth
* * *
nf
1. [medida] quantity, amount;
the amount of energy given off;
¿qué cantidad de pasta hará falta? how much pasta will we need?
2. [abundancia] abundance, large number;
Fam
there were lots of my colleagues there;
in abundance;
Fam
they made food in industrial quantities
3. [número] number;
to add two numbers o figures together
4. [suma de dinero] sum (of money)
5. momentum
6. [de vocal, sílaba] quantity
Fam really;
I really like it a lot;
we did a lot of running;
it really hurts
* * *
I f quantity, amount;
there was (pl were) a lot of;
in large amounts;
we have lots of o plenty of silk
:
it’s really cheap;
we had a really great time
* * *
ese carro me costó cantidad: that car cost me plenty
1) : quantity
2) : sum, amount (of money)
3) : a lot, a great many
había cantidad de niños en el parque: there were tons of kids in the park
* * *
1. quantity [pl. ] / amount
2. number
3. sum / amount

* * *
Ex. Users that have been bulk identified into the system may register later by providing a valid email address to uniquely identify them.
* * *

Ex: Users that have been bulk identified into the system may register later by providing a valid email address to uniquely identify them.

1 exaggerated, far-fetched, exaggerating, inflated.
2 exaggerated.
3 overreacted, over-reacted.
past part.
past participle of spanish verb: exagerar.
* * *
1 (gen) exaggerated; (historia) far-fetched
2 (excesivo) excessive
3 (precio) exorbitant
4 (gesto) flamboyant
\
* * *
1) [persona] [en los gestos] prone to exaggeration; [en el vestir] over-dressed, dressy

¡qué exagerado eres!, ¡no seas exagerado! — don't exaggerate!, you do exaggerate!

2) [gesto] theatrical
3) (=excesivo) [precio] excessive, steep
* * *
a) < persona>
b) <historia/relato> exaggerated
c) ( excesivo) < precio> exorbitant, excessive; <cariño/castigo> excessive; < moda> extravagant, way-out (colloq)
* * *
= exaggerated, far-fetched [farfetched], hyperbolic, over-the-top.
Ex. Your exaggerated coughs and annoyed looks and the oh so dramatic flailing about of your hands and arms when he lights up drive him up a wall.
Ex. If the situation arises in Britain as in the United States, where there is a proliferation of TV channels, and many local television stations, then it is perhaps not too far-fetched to imagine some of these transmitting either specialized or local teletext information.
Ex. The best known of these empirical hyperbolic distributions in library context is that of Bradford.
Ex. It seems all Hollywood can do now is take an original classic and flog it to death with over-the-top special effects.
----
* alcanzar proporciones exageradas = reach + epic proportions.
* exagerado (con respecto a) = out of all proportion (to), out of (all) proportion (to).
* * *
a) < persona>
b) <historia/relato> exaggerated
c) ( excesivo) < precio> exorbitant, excessive; <cariño/castigo> excessive; < moda> extravagant, way-out (colloq)
* * *
= out of all proportion (to), out of (all) proportion (to)

Ex: Certainly the study of management has developed out of all proportion to its relevance for the majority of assistant librarians.

Ex: Technical difficulties and operational costs are out of proportion to the financial gains.

= exaggerated, far-fetched [farfetched], hyperbolic, over-the-top.

Ex: Your exaggerated coughs and annoyed looks and the oh so dramatic flailing about of your hands and arms when he lights up drive him up a wall.

Ex: If the situation arises in Britain as in the United States, where there is a proliferation of TV channels, and many local television stations, then it is perhaps not too far-fetched to imagine some of these transmitting either specialized or local teletext information.
Ex: The best known of these empirical hyperbolic distributions in library context is that of Bradford.
Ex: It seems all Hollywood can do now is take an original classic and flog it to death with over-the-top special effects.
* alcanzar proporciones exageradas = reach + epic proportions.
* exagerado (con respecto a) = out of all proportion (to), out of (all) proportion (to).

* * *
-da
1 ‹persona›
¡qué exagerado eres! no había ni 50 personas don't exaggerate o you do exaggerate! there weren't even 50 people there
es muy exagerada con la comida she always makes far too much food
2 ‹precio› exorbitant, excessive; ‹cariño› excessive; ‹moda› extravagant, way-out ( colloq)
* * *

Del verbo exagerar: ( conjugate exagerar)

el participio

Multiple Entries:
exagerar

a) persona›:

b)historia/relato exaggerated

c) ( excesivo) ‹ precio exorbitant;

cariño/castigo excessive;
moda extravagant, way-out (colloq)
exagerar ( conjugate exagerar) verbo transitivosuceso/noticia to exaggerate
verbo intransitivo ( al hablar) to exaggerate;
( al hacer algo) to overdo it, go over the top (colloq)
exagerar verbo transitivo to exaggerate
' exagerado' also found in these entries:
Spanish:
- prurito
- teatral
- cuentista
English:
extravagant
- fulsome
- inflated
- intense
- top
- camp
- excessive
- far
* * *
1. [persona]
[en sus cálculos, valoraciones] he exaggerates a lot;
[en sus acciones] he really goes too far, he really overdoes it; [en sus reacciones] he overreacts a lot;
¡qué exagerado eres! no había tanta gente you're always exaggerating! there weren't as many people as that
2. [cifra, reacción, gesto] exaggerated;
[precio] exorbitant;
there was an enormous amount of food;
they are excessively cautious
* * *
¡eres un exagerado! you always overdo things o go too far!; al contar una anécdota you do exaggerate!
* * *
1) : exaggerated
2) : excessive
* * *
• 4 impresionante

1 amazing, astonishing (asombroso, extraordinario).
2 impressive, awful, affecting, awe-inspiring.
* * *
2 (impactante) powerful; (inquietante) disturbing
3 (sorprendente) astonishing, amazing
4 familiar (gen) incredible; (negativamente) terrible; (enorme) tremendous
* * *
* * *
1) (=maravilloso) [edificio, acto] impressive; [espectáculo] striking
2) (=conmovedor) moving, affecting
3) (=espantoso) shocking
* * *
<éxito/cantidad/paisaje> amazing, incredible; < accidente> horrific
* * *
= dazzling, formidable, impressive, striking, awe-inspiring, awe-inspiring, imposing, breathtaking, bedazzling, astonishing, spectacular, awesome, towering.
Ex. It was a grand day, one of those dazzling spectacular blue and gold days of early fall.
Ex. 'It's up to you to see that things are done,' she defended herself, somewhat nervous and abashed by his formidable stare.
Ex. Given such an impressive array of advantages it may seem surprising that conventional subject indexes to the literature continue to be produced.
Ex. A very striking example of this is the fact that in all our rules there is the provision that anonymous publications should be entered under the author when known.
Ex. Some of the books recently published in the field of automotive engineering can perhaps best be described as awe-inspiring.
Ex. Some of the books recently published in the field of automotive engineering can perhaps best be described as awe-inspiring.
Ex. Today's imposing array of courses is seen as a worthy monument to the efforts of those who have given so much to education for librarianship.
Ex. This breathtaking building is 213 meters long and has over 300 windows.
Ex. He is a skillful raconteur, his writing is wonderfully entertaining and his message is controversial, bedazzling, savvy, disquieting... yet optimistic.
Ex. It asserts that the answer to the problems relating to the astonishing growth of great research libraries lies in large-scale interlibrary cooperation.
Ex. There were some quite spectacular success stories reported of SLIS exporting their IT talents to the rest of the institution.
Ex. In the sometimes frenetic push towards the somewhat awesome concept of Universal Bibliographic Control (UBC), the library needs of the nonscholar are easily overlooked.
Ex. We will stop along the way to visit towering forests, waterfalls and scenic lakes.
----
* de un modo impresionante = .
* paisaje impresionante = .
* vista impresionante = .
* * *
<éxito/cantidad/paisaje> amazing, incredible; < accidente> horrific
* * *
= dazzling, formidable, impressive, striking, awe-inspiring, awe-inspiring, imposing, breathtaking, bedazzling, astonishing, spectacular, awesome, towering.

Ex: It was a grand day, one of those dazzling spectacular blue and gold days of early fall.

Ex: 'It's up to you to see that things are done,' she defended herself, somewhat nervous and abashed by his formidable stare.
Ex: Given such an impressive array of advantages it may seem surprising that conventional subject indexes to the literature continue to be produced.
Ex: A very striking example of this is the fact that in all our rules there is the provision that anonymous publications should be entered under the author when known.
Ex: Some of the books recently published in the field of automotive engineering can perhaps best be described as awe-inspiring.
Ex: Some of the books recently published in the field of automotive engineering can perhaps best be described as awe-inspiring.
Ex: Today's imposing array of courses is seen as a worthy monument to the efforts of those who have given so much to education for librarianship.
Ex: This breathtaking building is 213 meters long and has over 300 windows.
Ex: He is a skillful raconteur, his writing is wonderfully entertaining and his message is controversial, bedazzling, savvy, disquieting... yet optimistic.
Ex: It asserts that the answer to the problems relating to the astonishing growth of great research libraries lies in large-scale interlibrary cooperation.
Ex: There were some quite spectacular success stories reported of SLIS exporting their IT talents to the rest of the institution.
Ex: In the sometimes frenetic push towards the somewhat awesome concept of Universal Bibliographic Control (UBC), the library needs of the nonscholar are easily overlooked.
Ex: We will stop along the way to visit towering forests, waterfalls and scenic lakes.
* de un modo impresionante = impressively.
* paisaje impresionante = breathtaking scenery.
* vista impresionante = breathtaking view.

* * *
‹éxito› amazing, incredible; ‹accidente› horrific
había una vista impresionante desde el hotel there was a spectacular o an amazing view from the hotel
había una cantidad impresionante de gente there was an amazing o incredible number of people there
la caída del dólar fue impresionante the dollar's fall was dramatic
* * *

accidente horrific
1 (admirable) impressive, striking: contemplamos un paisaje impresionante, we contemplated the astonishing landscape
(sobrecogedor) shocking: sufrió un impresionante accidente, she had a horrific accident
2 (intensificador) fue una metedura de pata impresionante, it was a terrible blunder
tengo unas ganas impresionantes de verte, I can hardly wait to see you
' impresionante' also found in these entries:
Spanish:
ciega
- ciego
- conquistar
- espectáculo
- formidable
- imponente
English:
awe-inspiring
- awesome
- breathtaking
- effective
- imposing
- impressive
- impressively
- mighty
- spectacular
- stunning
- towering
- awe
- breath
- cool
* * *
1. [asombroso, extraordinario] amazing, astonishing;
it was amazingly successful
2. [conmovedor] moving;
it was terrible to watch them suffer
3. [maravilloso] impressive;
an impressive o spectacular sunset
4. [grande] enormous;
it's absolutely freezing
* * *
* * *
: impressive, incredible, amazing
* * *
1. impressive
2. amazing / incredible
3. terrible
• 5 tal

1 such (semejante, tan grande).
¡jamás se vio cosa tal! you've never seen such a thing!
lo dijo con tal seguridad que… he said it with such conviction that…
su miedo era tal o tal era su miedo que… so great o such was her fear that…, she was so afraid that…
in such a case
dijo cosas tales como… he said things like…
2 such and such.
at such and such a time
pron.
such a thing (alguna cosa).
* * *
2 (tan grande) such, so
tal es su ignorancia que... he is so ignorant that...
3 (cosa sin especificar) such and such
4 (persona sin especificar) someone called, a certain
1 (alguno - cosa) such a thing, something; (- persona) someone, somebody
1 (así) in such a way, so
\
como si tal cosa as if nothing had happened
como tal as such
de tal manera que in such a way that
de tal palo tal astilla like father, like son
no hay tal como... there's nothing like...
¿qué tal? how are things?
¿qué tal...? how... ?
¿qué tal estuvo la fiesta? how was the party?
tal cual just as it is
tal para cual two of a kind
tal vez perhaps, maybe
tal y como just as, as
tal y como veo las cosas... as I see things...
y tal y cual and so on
una tal familiar prostitute
* * *
1)
2)
so, thus
3. pron.
* * *
1) [en relación con algo ya mencionado] such

hace diez años, tal día como hoy — on the same day ten years ago, ten years ago today

el tal cura resultó estar casadothis priest (we were talking about) o pey this priest person turned out to be married

cosa 4), palo 1)
2) [indicando extrañeza o exageración] such

con tal atrevimiento — with such a cheek, so cheekily

¡había tal confusión en el aeropuerto! — it was total chaos at the airport!

3) [indicando indeterminación]

tal día, a tal hora — on such-and-such a day, at such-and-such a time

vivía en la calle tal, en el número cual — she lived in such-and-such a street at such-and-such a number

un tal García — one García, a man called García or something pey

2. PRON

esa es una talpey she's a tart *

es su padre, y como tal, es responsable de su hijo — he's his father, and as such he is responsible for his son

fulano

no haré tal — I won't do anything of the sort, I'll do no such thing

y tal *

había pinchos, bebidas y tal — there were snacks and drinks and things

estábamos charlando y tal, y de pronto me dio un beso — we were just chatting and so on, when suddenly he kissed me

tal y cual, teníamos prisa, pero entre tal y cual tardamos una hora — we were in a hurry, but between one thing and another it took us an hour

es muy simpática y tal y cual, pero no me gusta — she's very nice and all that, but I don't like her

me dijo que si tal y que si cual, pero no pudo convencerme — he said this, that and the other, but he wasn't able to convince me

1) [en comparaciones]

tal como, estaba tal como lo dejé — it was just as I had left it

tal y como están las cosas, no creo que sea buena idea — as things are o given the current state of affairs, I don't think it would be a good idea

tal y como están las cosas, es mejor que nos vayamos — under the circumstances, it would be better if we left

tal cual, déjalo tal cual — leave it just as it is

tal la madre, cual la hija — like mother, like daughter

tal que, tomaremos algo ligero tal que una tortilla — we'll have something light such as o like an omelette

2) [en preguntas]

¿qué tal? — how's things?, how are you?

¿qué tal el partido? — what was the game like?, how was the game?

¿qué tal tu tío? — how's your uncle?

¿qué tal estás? — how are you?

¿qué tal estoy con este vestido? — how do I look in this dress?

¿qué tal has dormido? — how did you sleep?

¿qué tal es físicamente? — what does she look like?

¿qué tal si lo compramos? — why don't we buy it?, suppose we buy it?

3)

tal vez — perhaps, maybe

son, tal vez, las mejores canciones del disco — they are perhaps o maybe o possibly the best songs on the album

-¿crees que ganarán? -tal vez — "do you think they'll win?" - "perhaps o maybe o they may do"

4)

con tal de, hace lo que sea con tal de llamar la atención — he'll do anything to attract attention

con tal de que — provided (that), as long as

con tal de que no me engañesprovided (that) o as long as you don't deceive me

con tal de que regreséis antes de las onceprovided (that) o as long as you get back before eleven

* * *
I
1) ( dicho) such

era tal su desesperación que... — such was his despair that...

se llevó tal disgusto que... — she was so upset (that)...

había tal cantidad de gente que... — there were so many people that...

3) ( con valor indeterminado) such-and-such

tal día en tal lugar such-and-such a day, at such-and-such a place; llamó un tal Méndez — a Mr Méndez phoned

II

si quieres trato de adulto, compórtate como tal — if you want to be treated like an adult, behave like one

son tal para cual — (fam) he's just as bad as she is, they're as bad as each other

III
1) (fam) ( en preguntas)

hola ¿qué tal? — hello, how are you?

¿qué tal es Marisa? — what's Marisa like?

¿qué tal lo pasaron? — how did it go?

con tal de + inf: hace cualquier cosa con tal de llamar la atención he'll do anything to get attention; con tal de no tener que volver as long as I don't have to come back; con tal (de) que + subj: con tal (de) que nadie se entere as long as no one finds out; con tal (de) que me lo devuelvas as long as o provided you give it back (to me); tal (y) como: tal (y) como están las cosas the way things are; hazlo tal (y) como te indicó do it exactly as she told you; tal cual: me lo dijo así, tal cual those were her exact words; lo dejé todo tal cual I left everything exactly as it was o just as it was; tal vez maybe; tal vez venga maybe he'll come; pensé que tal vez querrías — I thought you might want to

* * *
= .
Ex. Preferential relationships generally indicate preferred terms or descriptors and distinguish such terms from non-descriptors or non-preferred terms.
----
* aceptar tal cual = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value.
* a tal efecto = .
* a tales efectos = .
* como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.
* como tal = as such, in this capacity, qua.
* con tal de que + Subjuntivo = .
* con tal de que + Subjuntivo = provided (that), as long as.
* copiar tal cual = lift + wholesale and unmodified.
* de modo tal que = .
* de tal envergadura = such that, of such magnitude.
* de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.
* de tal manera que = .
* de tal modo que = in such a way that, so.
* de tal modo que raya en lo ridículo = .
* de tal modo que + Subjuntivo = in such a way as to + Infinitivo.
* de tal naturaleza = .
* de tal palo tal astilla = a chip off the old block, like father, like son.
* fulano de tal = .
* hasta tal grado que = .
* hasta tal punto + Adjetivo = such a + Nombre.
* hasta tal punto que = .
* no existir como tal = there + be + no such thing as.
* tal como = such as, such + Nombre + as, just as.
* tal como es = .
* tal como lo conocemos = .
* tal cual = unaltered, uncritically, unmodified, unedited, warts and all, just as, like that, like this.
* tal o cual = .
* tal que = .
* tal vez = .
* tal y como aparece = as it/they stand(s).
* tal y como es/son = as it/they stand(s).
* tal y como + ser = in + Posesivo + true colours.
* tal y cual = .
* * *
I
1) ( dicho) such

era tal su desesperación que... — such was his despair that...

se llevó tal disgusto que... — she was so upset (that)...

había tal cantidad de gente que... — there were so many people that...

3) ( con valor indeterminado) such-and-such

tal día en tal lugar such-and-such a day, at such-and-such a place; llamó un tal Méndez — a Mr Méndez phoned

II

si quieres trato de adulto, compórtate como tal — if you want to be treated like an adult, behave like one

son tal para cual — (fam) he's just as bad as she is, they're as bad as each other

III
1) (fam) ( en preguntas)

hola ¿qué tal? — hello, how are you?

¿qué tal es Marisa? — what's Marisa like?

¿qué tal lo pasaron? — how did it go?

con tal de + inf: hace cualquier cosa con tal de llamar la atención he'll do anything to get attention; con tal de no tener que volver as long as I don't have to come back; con tal (de) que + subj: con tal (de) que nadie se entere as long as no one finds out; con tal (de) que me lo devuelvas as long as o provided you give it back (to me); tal (y) como: tal (y) como están las cosas the way things are; hazlo tal (y) como te indicó do it exactly as she told you; tal cual: me lo dijo así, tal cual those were her exact words; lo dejé todo tal cual I left everything exactly as it was o just as it was; tal vez maybe; tal vez venga maybe he'll come; pensé que tal vez querrías — I thought you might want to

* * *
= such.

Ex: Preferential relationships generally indicate preferred terms or descriptors and distinguish such terms from non-descriptors or non-preferred terms.

* aceptar tal cual = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value.
* a tal efecto = to this effect.
* a tales efectos = hereto.
* como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.
* como tal = as such, in this capacity, qua.
* con tal de que + Subjuntivo = providing (that).
* con tal de que + Subjuntivo = provided (that), as long as.
* copiar tal cual = lift + wholesale and unmodified.
* de modo tal que = so much so that.
* de tal envergadura = such that, of such magnitude.
* de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.
* de tal manera que = so that.
* de tal modo que = in such a way that, so.
* de tal modo que raya en lo ridículo = ridiculously.
* de tal modo que + Subjuntivo = in such a way as to + Infinitivo.
* de tal naturaleza = such that.
* de tal palo tal astilla = a chip off the old block, like father, like son.
* fulano de tal = so-and-so.
* hasta tal grado que = so much so that.
* hasta tal punto + Adjetivo = such a + Nombre.
* hasta tal punto que = to a point where.
* no existir como tal = there + be + no such thing as.
* tal como = such as, such + Nombre + as, just as.
* tal como es = warts and all.
* tal como lo conocemos = as we know it.
* tal cual = unaltered, uncritically, unmodified, unedited, warts and all, just as, like that, like this.
* tal o cual = such and such.
* tal que = such that.
* tal vez = perhaps.
* tal y como aparece = as it/they stand(s).
* tal y como es/son = as it/they stand(s).
* tal y como + ser = in + Posesivo + true colours.
* tal y cual = such and such.

* * *
tal1
A
(dicho): no existía tal tesoro, todo era fruto de su imaginación there was no such treasure, he had made it all up
yo nunca he dicho tal cosa I have never said anything of the kind o anything of the sort
nunca recibí tales instrucciones I never received any such instructions
B
(seguido de consecuencia): su desesperación era tal or era tal su desesperación que llegó a pensar en el suicidio his despair was such o such was his despair that he even contemplated suicide
se llevó tal disgusto or se llevó un disgusto tal que estuvo llorando toda la tarde she was so upset (that) she spent the whole afternoon crying
había tal cantidad de gente que no pudimos entrar there were such a lot of o so many people that we couldn't get in
C such-and-such ( before n)
siempre está pidiendo dinero para tal cosa y tal otra he's always asking for money for one thing or another
ha llamado un tal Méndez a Mr Méndez phoned, someone called Méndez phoned
tal2
si quieres que te traten como a un adulto, compórtate como tal if you want to be treated like an adult, behave like one
es usted el secretario y como tal tiene ciertas responsabilidades you are the secretary and as such you have certain responsibilities
que si tal y que si cual and so on and so forth
estaban pintando, poniendo tablas nuevas y tal ( Esp); they were painting, putting in new boards and so on o and that sort of thing
me dijo que si eras un tal y un cual … he said all kinds of terrible things about you
son tal para cual ( fam); he's just as bad as she is o they're as bad as each other o they're two of a kind
Compuestos:
( Méx fam) so-and-so ( colloq)
( fam); so-and-so ( colloq)
tal3
A ( fam)
(en preguntas): hola ¿qué tal? hello, how are you?
¿qué tal estuvo la fiesta? how was the party?
¿qué tal es Marisa? what's Marisa like?
B ():
con tal de + INF: hace cualquier cosa con tal de llamar la atención he'll do anything to get attention
con tal de no tener que volver mañana as long as I don't have to come back tomorrow
con tal (de) que + SUBJ: con tal (de) que no se entere nadie, pagará lo que le pidamos he'll pay whatever we ask to stop anybody finding out
quédatelo por ahora, con tal (de) que me lo devuelvas antes del viernes keep it for now, as long as o provided you give it back (to me) before Friday
dale otro, cualquier cosa con tal (de) que se calle give her another one, anything to keep her quiet
tal (y) como: tal (y) como están las cosas the way things are
déjalo tal (y) como lo encontraste leave it just the way you found it o just as you found it
hazlo tal (y) como te indicó do it exactly as she told you o just as she told you
tal cual: me lo dijo así, tal cual those were her exact words, she said just that, word for word
no cambié nada, lo dejé todo tal cual I didn't change anything, I left everything exactly as it was o just as it was
el postre le quedó igualito al de la foto, tal cual the dessert came out exactly as it looked in the photo
tal vez maybe
¿vas a ir? — tal vez are you going to go? — maybe o I'll see
tal vez no se enteró or no se haya enterado maybe o perhaps o it's possible she hasn't heard
se me ocurrió que tal vez estuviera or estaría allí esperándome it occurred to me that he might be there waiting for me
* * *

1 ( dicho) such;

nunca dije tal cosa I never said anything of the kind o such a thing
2 ( seguido de consecuencia):
se llevó tal disgusto que … she was so upset (that) …;

había tal cantidad de gente que … there were so many people that …
3 ( con valor indeterminado) ;
tal día, en tal lugar , ;

llamó un tal Méndez
■ pronombre:
eres un adulto, compórtate como tal you're an adult, behave like one;

que si tal y que si cual ;
son tal para cual they're as bad as each other
1 (fam) ( en preguntas):
hola ¿qué tal? hello, how are you?;

¿qué tal es Marisa? ;
¿qué tal lo pasaron?
2 ( en locs)
con tal de: hace cualquier cosa con tal de llamar la atención ;

con tal de no tener que volver ;
tal (y) como: tal (y) como están las cosas ;
hazlo tal (y) como te indicó ;
tal cual: lo dejé todo tal cual ;
tal vez maybe
tal
1 (dicho, semejante) such: no dije tal cosa, I never said such a thing o anything of the kind
tales mariposas son corrientes aquí, butterflies like that are common here
de tal madre, tal hija, like mother, like daughter
de tal manera, in such a way
en tales condiciones, in such conditions
tal día como hoy, on a day like today
(uso enfático) nunca escuché tal algarabía, I never heard such a racket
2 (valor indeterminado) such and such
tal día, en tal sitio, such and such a day at such and such a place
ayer te llamó un tal Pedro, someone called Pedro phoned you yesterday
II pron él es el jefe, y como tal es el culpable, he's the boss and, as such, he's to blame
sois tal para cual, you are two of a kind
y tal y cual, and so on
1 ¿qué tal?: ¿qué tal tu familia?, how is your family? 2 tal vez, perhaps, maybe ➣ Ver nota en maybe 3 tal cual, just as it is 4 tal como, just as: tal como lo contaba, parecía cierto, the way he explained it, it seemed true
(del mismo modo) escríbelo tal y como te lo cuento, write it exactly as I tell you 5 con tal (de) que, so long as, provided
' tal' also found in these entries:
Spanish:
astilla
- bailar
- bañera
- bien
- caso
- como
- con
- cual
- fulana
- fulano
- hombre
- manera
- palo
- rebotar
- reventa
- según
- semejante
- soñar
- tanta
- tanto
- tramoya
- vez
- caer
- che
- esperar
- llegar
- pasar
- preguntar
- prever
- punto
- qué
- regular
- resultar
- salir
- tirar
- y
English:
- arbitration
- average
- card
- certain
- chip
- colour
- come out
- do
- father
- fine
- flail
- grill
- intimidate
- like
- long
- maybe
- perhaps
- stand
- such
- such-and-such
- suchlike
- talk
- two
- wander
- way
- a
- come
- cope
- get
- keep
- kind
- length
- OK
- one
- regardless
- shame
- status
- tell
- thing
* * *
1. [semejante] such;
¡jamás se vio cosa tal! you've never seen such a thing!;
in such a case;
dijo cosas tales como… he said such things as…
2. [tan grande] such;
lo dijo con tal seguridad que… he said it with such conviction that…;
me enojé de tal modo que… I got so angry that…;
su miedo era tal que…, tal era su miedo que… so great o such was her fear that…, she was so afraid that…
I never said such a thing, I never said anything of the sort;
the news turned out to be untrue;
that Félix is really unpleasant
4. [sin especificar] such and such;
at such and such a time;
we agreed to meet on a certain day in a certain place
5. [desconocido]
a Mr Pérez called for you;
pron
1. [semejante cosa] such a thing;
I never said any such thing, I never said anything of the sort;
[en sí] as such;
tal y cual, tal y tal this and that;
[etcétera] and so on;
trajeron vino, cerveza y tal they brought wine and beer and so on o and stuff
2. [semejante persona]
si eres un profesional, actúa como tal if you're a professional, then act like one
3. Comp
que si tal, que si cual this, that and the other;
to be two of a kind
¿qué tal…? how…?;
¿qué tal (estás)? how are you (doing)?, how's it going?;
¿qué tal el viaje? how was the journey?;
¿qué tal es ese hotel? what's that hotel like?;
¿qué tal si nos tomamos algo? why don't we have something to drink?;
¿qué tal un descanso? what about a break?;
just as o like;
everything is just as we left it;
tal y como están las cosas… as things stand…, the way things are…;
tal y como suele ocurrir… as is usual…;
leave it (just) as it is;
Fam
una bebida, tal que una cerveza a drink, like a beer
con tal de loc conj
as long as, provided;
con tal de volver pronto… as long as o provided we're back early…;
I'd do anything to get into the team, I'd do anything as long as o provided I got into the team;
I'll do it as long as o provided you give me time
perhaps, maybe;
¿vienes? – tal vez are you coming? – perhaps o maybe o I may do;
I may go;
it may rain tomorrow;
you may not believe it;
I thought it might be worth trying;
maybe, perhaps;
maybe not, perhaps not
* * *
I said no such thing;
the manager was someone called Lucas;
the lawyer (in question) turned out to be her father
1
:
¿qué tal? how’s it going?;
¿qué tal la película? what was the movie like?
2
:
such as;
exactly as, just as;
she left the room just as she found it;
occurió así, tal cual that was exactly how it happened;
Marta is the same as ever, Marta hasn’t changed a bit;
+ subj as long as, provided that
III pron
:
tal y tal, tal y cual and so on, and so forth;
two of a kind
* * *
1) : so, in such a way
2)
: just as
tal como lo hice: just the way I did it
3)
: provided that, as long as
4)
¿qué tal? : how are you?, how's it going?
1) : such, such a
2)
: maybe, perhaps
tal pron
1) : such a one, someone
2) : such a thing, something
3)
: two of a kind
* * *
1. such
2. someone called
iré yo, con tal de que vayáis conmigo I'll go, as long as you come with me
¿qué tal?
¿qué tal...? how...?
¿qué tal estuvo la fiesta?
maybe / perhaps

f
1) количество; сумма
2) разг. множество
3) мат. величина
cantidad imaginaria — мнимая величина, мнимое число
cantidad negativa( positiva) — отрицательная (положительная) величина
cantidad racional — рациональное число, рациональная величина
4) лингв. количество, длительность ( слога)

• 9 cantidad de días laborales

= cantidad de los días laborales количество рабочих дней в году
• 10 cantidad de los días laborales

f
количество; сумма; объем

ein Konto mit einem Betrag belasten

es war kaum jemand da
• 14 arreglar una mesa con flores

arreglar una mesa con flores
einen Tisch mit Blumen schmücken
• 15 camisa de flores

camisa de flores
geblümtes Hemd

Restbetrag

kanti'đađ
f
1) ( número) Anzahl f, Menge f, Quantität f
2)

3) ( monto) FIN Betrag m, Geldbetrag m, Summe f

4)

sustantivo femenino
1. [número]
2. [abundancia]
3. [medida]
¿qué cantidad de...? wie viel... ?
4. [de dinero]
————————
num1num (porción) Menge femenino; (número) Anzahl femenino; una gran cantidad de eine Vielzahl von; ¿qué cantidad necesitas? wie viel brauchst du?
num2num (suma de dinero) Betrag masculino
(familiar) sehr viel

Mengenrabatt
• 19 estación de las flores

estación de las flores
Frühjahr
• 20 había mogollón de gente en la fiesta

había mogollón de gente en la fiesta
es waren unheimlich viele Leute auf dem Fest

### См. также в других словарях:

• Batalla de Flores — La Batalla de Flores es la fiesta popular más importante de la localidad cántabra de Laredo, en España. Se celebra el último viernes de agosto desde el año 1908 y está declarada de Fiesta de Interés Turístico desde 1965 y Fiesta de Interés… …   Wikipedia Español

• Batalla de flores — Saltar a navegación, búsqueda La batalla de flores es la fiesta popular más importante de la localidad cántabra de Laredo, en España. Se celebra el último viernes de agosto desde el año 1908 y está declarada de interés turístico nacional desde… …   Wikipedia Español

• Lola Flores — Datos generales Nombre real María Dolores Flores Ruiz Nacimiento 21 de enero de 1923 Jerez de la Frontera …   Wikipedia Español

• Las Flores — Para otros usos de este término, véase Las Flores (desambiguación). Las Flores Ba …   Wikipedia Español

• Oscar Flores Tapia — Gobernador de Coahuila 1 de diciembre de 1975 – 11 de agosto de 1981 Predecesor …   Wikipedia Español

• Barrio de Las Flores — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Las Flores (desambiguación). El Barrio de Las Flores, es un barrio de la ciudad de Valladolid que limita al norte con la carretera de Villabañez (junto al polígono de Casasola) …   Wikipedia Español

• Las Flores (Valladolid) — Coordenadas: 41°38′33″N 4°41′35″O﻿ / ﻿41.6425, 4.69306 Para otros usos de este término, véase Las Flores (desam …   Wikipedia Español

• Historia del Ejército Argentino — Artículo principal: Ejército Argentino La Historia del Ejército Argentino se remonta a los últimos años del Virreinato del Río de la Plata, cuando las primitivas formaciones militares coloniales se vieron enfrentadas a las Invasiones Inglesas a… …   Wikipedia Español

• Larrea (apellido) — Apellido originario de la provincia vasca de Álava, que desde fines de la Edad Media y principios de la moderna alcanzó gran difusión en las provincias Vascongadas, Navarra y la Montaña de Santander. Contenido 1 Origen y significado 2 Genealogía… …   Wikipedia Español

• Música de Aragón — Instrumentos y partituras antiguas en el Museo Diocesano de Albarracín. La música de Aragón, al igual que la realizada en otras regiones de Europa Occidental, se puede dividir en tres grupos, la música culta o clásica, la música folclórica o… …   Wikipedia Español

• Felipe González — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Felipe González (desambiguación). Felipe González …   Wikipedia Español

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.